ويكيبيديا

    "la comisión y el consejo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اللجنة والمجلس
        
    • اللجنة ومجلس
        
    • لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس
        
    • لجنة بناء السلام والمجلس
        
    • اللجنة وأعضاء المجلس
        
    • للجنة والمجلس
        
    Pese a llevar distinto nombre, la Comisión y el Consejo son esencialmente lo mismo. UN وأن اللجنة والمجلس على الرغم من اختلافهما في الاسم فإنهما نفس الشيء.
    Esas propuestas fueron apoyadas por la Comisión y el Consejo Económico y Social. UN وأيدت اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي هذه المقترحات.
    Quisiera señalar a este respecto las reacciones generalmente negativas de los grecochipriotas ante algunas posiciones que han adoptado recientemente la Comisión y el Consejo. UN وأشير في هذا الصدد إلى ردود الفعل السلبية على الأصح التي أبداها القبارصة اليونانيون إزاء بعض مواقف اللجنة والمجلس مؤخرا.
    La Unión Europea agradecería una relación más estructurada, que incluyera una mayor interacción, entre la Comisión y el Consejo de Seguridad. UN يرحب الاتحاد الأوروبي بزيادة العلاقة المنظمة، بما في ذلك زيادة التفاعل، بين اللجنة ومجلس الأمن.
    A fin de ganar en eficacia, se recomienda que se presente un informe a la Asamblea, por conducto de la Comisión y el Consejo, con las adiciones que procedan. UN ولمزيد من الشفافية، يوصى بتقديم تقرير إلى الجمعية العامة من خلال اللجنة والمجلس مع استكماله بإضافات حسب الاقتضاء.
    Con todo, la relación entre la Comisión y el Consejo debe ser interactiva. UN لكن العلاقة بين اللجنة والمجلس ينبغي أن تكون تفاعلية.
    Por supuesto, todo eso debe hacerse paralelamente al fortalecimiento de los vínculos entre la Comisión y el Consejo Económico y Social. UN وبالطبع، يجب أن يتم ذلك بالموازاة مع تطوير الروابط بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    Debe estudiarse la forma de establecer una división racional del trabajo entre la Comisión y el Consejo Económico y Social. UN وينبغي النظر في التقسيم السليم للأعمال بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la Comisión y el Consejo también han contado con el asesoramiento de expertos técnicos. UN واستفادت اللجنة والمجلس من المشورة التقنية للخبراء بشأن هذه المسألة.
    Los miembros del Consejo expresaron su reconocimiento por la celebración del diálogo, que creaba un nuevo foro para el intercambio de opiniones entre la Comisión y el Consejo. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تقديرهم لهذا النوع من الحوار الذي يمثل وصلة بينية جديدة بين اللجنة والمجلس.
    la Comisión y el Consejo han considerado en los últimos años la posibilidad de aumentar el número de miembros de la Comisión. UN ١٢ - نظر كل من اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي في السنوات اﻷخيرة في إمكانية توسيع عضويـــة اللجنة.
    la Comisión y el Consejo han examinado la frecuencia de los períodos de sesiones de la Comisión, que ahora se celebran cada dos años, sin adoptar ninguna posición oficial al respecto. UN ١٥ - نظر كل من اللجنة والمجلس في مسألة تواتر دورات اللجنة التي تعقد اﻵن مرة كل سنتين، دون أن يتخذا موقفا رسميا بشأنها.
    Es la primera vez en la historia de la Unión Europea que la Comisión y el Consejo expresan el deseo de iniciar la posibilidad de una política coherente sobre pueblos indígenas en países en desarrollo. UN وهذه هي أول مرة في تاريخ الاتحاد اﻷوروبي تقوم فيها اللجنة والمجلس باﻹعراب عن الرغبة في توفير إمكانية انتهاج سياسة متسقة فيما يتعلق بالشعوب اﻷصلية في البلدان النامية.
    En el 53º período de sesiones de la Comisión de Derechos Humanos, la delegación de México presentó un proyecto de resolución sobre los migrantes y los derechos humanos, que fue aprobado por consenso por la Comisión y el Consejo Económico y Social. UN وصرح أن وفد بلده قدم مشروع قرار، يتعلق بالمهاجرين وحقوق اﻹنسان، إلى الدورة الثالثة والخمسين للجنة حقوق اﻹنسان واعتمدت اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي القرار بتوافق اﻵراء.
    Las consecuencias presupuestarias de una resolución forman parte intrínseca de la resolución; por eso, es difícil considerar que la medida que examina la Tercera Comisión es, en la práctica, idéntica a la aprobada por la Comisión y el Consejo. UN وأكد أن اﻵثار المترتبة على قرار ما في الميزانية هي جزء لا يتجزأ من هذا القرار، ومن ثم، فمن الصعب أن يعتبر التدبير المطروح على اللجنة مطابقا في الواقع لذلك الذي أقرته اللجنة والمجلس من قبل.
    En términos generales, la Comisión y el Consejo han optado por establecer procedimientos especiales en respuesta a violaciones determinadas que han generado presiones sobre la comunidad internacional para que ésta adopte medidas a fin de abordar problemas concretos. UN وعموم القول إن اللجنة والمجلس اختارا، استحداث إجراءات خاصة للاستجابة لانتهاكات محددة ولدت ضغطا على المجتمع الدولي كيما يتخذ إجراء لمعالجة مشاكل معينة.
    A ese respecto, debe prestarse la debida atención a evitar superposiciones y duplicaciones de tareas en la división del trabajo entre la Comisión y el Consejo Económico y Social. UN وفي هذا الصدد، ينبغي إيلاء النظر بعناية لتجنب التداخلات والازدواج في تقسيم العمل بين اللجنة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    la Comisión y el Consejo de Seguridad Nacional recibieron los informes finales y no hubo otro procedimiento oficial de aprobación del informe, ni por el Gobierno ni por el Parlamento instituidos. UN وحظيت التقارير النهائية بقبول اللجنة ومجلس الأمن، ولم يكن هناك أي إجراء رسمي آخر لاعتماد التقرير سواء من الحكومة أو البرلمان القائمين.
    Hay que prestar especial atención al fortalecimiento del vínculo orgánico entre la Comisión y el Consejo de Seguridad, sobre todo en relación con las situaciones en Burundi y Sierra Leona, que figuran en los programas de ambos órganos. UN وتعزيز الصلة العضوية بين اللجنة ومجلس الأمن يتطلب اهتماما خاصا، لا سيما إزاء الحالتين في بوروندي وسيراليون، المدرجتين في جدول أعمال الهيئتين على حد سواء.
    Reviste especial importancia la tarea de fortalecer el vínculo orgánico existente entre la Comisión y el Consejo de Seguridad, sobre todo con respecto a cuestiones que están incluidas en el programa de ambos órganos. UN أما مهمة تعزيز الصلة العضوية بين اللجنة ومجلس الأمن فتحظى بأهمية خاصة، فيما يتعلق قبل كل شيء بالمسائل المدرجة في جدولي أعمال الهيئتين.
    5. El programa del 48º período de sesiones de la Subcomisión constaba de 22 temas, de los que unos eran temas de procedimiento relacionados con la organización de sus trabajos y otros eran temas sustantivos que abarcaban los diversos elementos del mandato encomendado por la Comisión y el Consejo Económico y Social a la Subcomisión. UN ٥- تضمن جدول أعمال الدورة الثامنة واﻷربعين للجنة الفرعية ٢٢ بنداً من البنود اﻹجرائية المتصلة بتنظيم العمل، والبنود الموضوعية التي تشمل مختلف عناصر ولاية اللجنة الفرعية التي حددتها لجنة حقوق اﻹنسان والمجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    A mi modo de ver, ha llegado el momento de aclarar la relación entre la Comisión y el Consejo y de definir las modalidades de su interacción. UN وفي رأيي أن الوقت قد حان ربما لتوضيح العلاقة بين لجنة بناء السلام والمجلس ولتحديد الطرائق اللازمة للتفاعل بينهما.
    El 19 de diciembre de 2008, el Relator Especial asistió a una reunión de " Orientación sobre derechos humanos " organizada por la Comisión para los miembros del Consejo de la Nación Navajo y mantuvo conversaciones con miembros de la Comisión y el Consejo sobre formas de promover los derechos humanos del Pueblo Navajo utilizando mecanismos internacionales de derechos humanos. UN وفي 19 كانون الأول/ديسمبر 2008، حضر المقرر الخاص " دورة توجيهية بشأن حقوق الإنسان " نظمتها اللجنة لأعضاء مجلس شعب نافاهو، ودخل في مناقشة مع اللجنة وأعضاء المجلس بشأن سبل النهوض بحقوق الإنسان لشعب نافاهو عن طريق استخدام الآليات الدولية لحقوق الإنسان.
    Las consultas privadas que la Mesa ampliada ha celebrado con la Subcomisión han sido fructíferas, y la sugerencia de cambiar la fecha de los períodos de sesiones anuales de la Subcomisión, de manera que la Comisión y el Consejo Económico y Social puedan pronunciarse con mayor rapidez sobre las decisiones adoptadas por la Subcomisión, ha recibido un amplio apoyo. UN وقد عقد المكتب الموسع مشاورات مغلقة بنّاءة مع اللجنة الفرعية المعنية بحماية حقوق الإنسان وتعزيزها، وتقلت فكرة إجراء تغيير محتمل في مواعيد الدورات السنوية للجنة الفرعية، على نحو يتيح للجنة والمجلس اتخاذ إجراء أسرع بشأن قرارات اللجنة الفرعية، دعما واسع النطاق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد