ويكيبيديا

    "la comisionada de la ciudad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مفوضة مدينة
        
    • ومفوض مدينة
        
    • مفوض مدينة
        
    • لجنة مدينة
        
    También acogió con agrado la idea de celebrar una reunión con el Departamento de Policía a fin de abordar esos problemas y dio las gracias a la Comisionada de la Ciudad de Nueva York por sus acertadas sugerencias. UN ورحبت بعقد اجتماع مع إدارة الشرطة لتناول هذه المشاكل كما شكرت مفوضة مدينة نيويورك على اقتراحاتها بهذا الصدد.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York reiteró que el Grupo de Recursos no daría más explicaciones que las que figuraran en el aviso de infracción. UN وكررت مفوضة مدينة نيويورك أن فريق الطعون لن يقدّم إيضاحات أخرى غير تلك المذكورة في إشعار المخالفة.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York confirmó que el Programa se encontraba en pleno funcionamiento, pero siempre cabía la posibilidad de que se cometieran errores. UN وأكّدت مفوضة مدينة نيويورك أن برنامج وقوف المركبات الدبلوماسية يعمل بشكل كامل وأنه لا يمكن تفادي الأخطاء البشرية.
    Expresando su satisfacción con los resultados, dijo que la Misión de los Estados Unidos seguiría colaborando con las misiones permanentes y la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para resolver cualquier problema. UN وأعرب عن سعادته بالنتائج المتحققة، قائلا إن بعثة الولايات المتحدة ستواصل العمل مع البعثات الدائمة ومفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة من أجل حل المشاكل القائمة.
    También formula una declaración la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. UN وأدلى ببيان أيضا مفوض مدينة نيويورك لدى الأمم المتحدة والهيئات القنصلية.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y los Asuntos de Protocolo, Marjorie Tiven, dio las gracias a la Secretaría por realizar la encuesta. UN 17 - وتكلمت مارجوري تايفين، رئيس لجنة مدينة نيويورك لشؤون الأمم المتحدة والسلك القنصلي والمراسم، فشكرت الأمانة العامة لإجرائها الدراسة الاستقصائية.
    Había tomado extensas notas de las intervenciones realizadas, incluida la de la Comisionada de la Ciudad de Nueva York, e informaría de ellas al Departamento de Estado. UN وأضاف أنه سجل ملاحظات مستفيضة عن المداخلات، بما في ذلك مداخلة مفوضة مدينة نيويورك، وسيقوم بإبلاغ وزارة الخارجية بها.
    Lamentó las observaciones formuladas por la Comisionada de la Ciudad de Nueva York y señaló que le asistía el derecho a incoar ulteriores procedimientos judiciales o civiles y estaba dispuesto a renunciar para ello a las inmunidades de que gozaba. UN وأعرب عن أسفه للتعليقات التي أبدتها مفوضة مدينة نيويورك وأشار إلى أنه يحتفظ بالحق في اتخاذ مزيد من الإجراءات القانونية أو في رفع دعوى مدنية، وأنه مستعد للتخلي عن حصاناته في سبيل القيام بذلك.
    No le sorprendía la nota enviada por la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y la Comunidad Empresarial Internacional, en la que expresaba su preocupación por el efecto que tendría ese artículo. UN وأضافت إنها لم تدهش للمذكرة التي أرسلها مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية واﻷعمال التجارية الدولية التي أعربت عن القلق إزاء اﻷثر الذي يمكن أن تخلفه هذه المقالة.
    Propuso que las cuestiones relacionadas con el estacionamiento que fueran motivo de preocupación para determinadas misiones se examinaran en una reunión con el Comisionado de Policía de la Municipalidad de Nueva York, como había sugerido en la sesión anterior la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. UN واقترح أن تناقش المسائل المتصلة بمشكلة وقوف سيارات بعض البعثات في اجتماع مع مفوض شرطة مدينة نيويورك، وهذه إمكانية أشارت إليها في الاجتماع السابق مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية.
    En otra carta de la misma fecha, el Presidente solicitó la asistencia a tal efecto de la Comisionada de la Ciudad de Nueva York, para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular. UN وفي رسالة مستقلة مؤرخة بنفس التاريخ، طلب الرئيس من مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية إسداء مساعدتها في هذه المسألة.
    En 1996 la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular había dado seguridades a los diplomáticos de que las citaciones por infracción de las normas de estacionamiento que recibieran quedarían anuladas automáticamente. UN لقد أكدت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي للدبلوماسيين في عام ١٩٩٦ أن تذاكر مخالفات وقوف السيارات تُلغى اوتوماتيكيا.
    En respuesta, el representante del país anfitrión dijo que discutiría la cuestión con la Comisionada de la Ciudad de Nueva York, que había asistido a la sesión y oído todas las declaraciones que se habían hecho. UN واستجابة لذلك تعهد ممثل البلد المضيف بمناقشة المسألة مع مفوضة مدينة نيويورك، التي حضرت الجلسة واستمعت إلى جميع البيانات.
    Señaló que la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular había solicitado reunirse con el Comisionado del Departamento de Policía de la Ciudad de Nueva York después del incidente y había solicitado una investigación interna, que se estaba realizando actualmente. UN وذكرت أن مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية قد طلبت عقد اجتماعات مع مفوض شرطة نيويورك على إثر وقوع الحادث وطلبت إجراء تحقيق داخلي، وهو جارٍ حاليا.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular había afirmado que él no disfrutaba de inmunidad de detención en el momento del incidente. UN وذكر أن مفوضة مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية قد أشارت إلى أنه لم يكن يتمتع بأي حصانة من الاعتقال حين وقوع الحادث.
    49. la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y la Comunidad Empresarial Internacional dijo que reconocía la validez de las preocupaciones expresadas por los oradores precedentes. UN ٤٩ - وقالت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية واﻷعمال التجارية إنها تقدر مشاعر القلق الصحيحة التي أعرب عنها المتكلمون السابقون.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular informó al Comité de que su oficina había recibido varias quejas a ese respecto, la mayoría de las cuales se habían resuelto. UN ٥٧ - وأبلغت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والهيئات القنصلية إلى اللجنة أن مكتبها قد تلقى شكاوى عديدة بشأن هذه المشكلة، حل معظمها.
    Recordó que en febrero de 1996 la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas y el Cuerpo Consular había asegurado claramente a los diplomáticos que las citaciones emitidas respecto de vehículos diplomáticos quedaban automáticamente anuladas. UN وأشار إلى أنه في شباط/فبراير ١٩٩٦ أكدت مفوضة مدينة نيويورك لﻷمم المتحدة والسلك القنصلي للدبلوماسيين بوضوح أن تذاكر المخالفات الصادرة للسيارات الدبلوماسية تلغى بصورة أوتوماتيكية.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York destacó que el Alcalde y la Ciudad tratarían siempre de proteger la seguridad pública y de facilitar el desempeño de las funciones de las misiones permanentes. UN 18 - وشددت مفوضة مدينة نيويورك على أن رئيس البلدية والمدينة سيسعيان بشكل دؤوب إلى حماية السلامة العامة وتيسير عمل البعثات الدائمة.
    En consecuencia, invitó al representante de la Federación de Rusia a que se reuniera con él y con la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y los Asuntos de Protocolo inmediatamente después de la sesión del Comité. UN ودعا، من ثم، ممثل الاتحاد الروسي إلى الاجتماع معه، ومفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة والسلك القنصلي والبروتوكول، مباشرة بعد انتهاء اجتماع اللجنة.
    Tanto el representante del país anfitrión como la Comisionada de la Ciudad de Nueva York estaban plenamente dispuestos a escuchar a las Misiones Permanentes que experimentaran problemas de estacionamiento y a trabajar con ellas. UN وأعرب عن كامل استعداده هو ومفوض مدينة نيويورك للاستماع إلى البعثات الدائمة التي تواجه مشاكل في وقوف السيارات والعمل معها.
    la Comisionada de la Ciudad de Nueva York para las Naciones Unidas, el Cuerpo Consular y los Asuntos de Protocolo agregó que los incidentes mencionados por los representantes de Chipre y de Francia no se habían señalado a la atención de la Comisión de la Ciudad de Nueva York, y pidió que todas las misiones plantearan esas cuestiones ante esa Comisión para que pudiera buscar una solución junto con las Misiones Permanentes. UN وأضاف مفوض مدينة نيويورك للأمم المتحدة والهيئات القنصلية والمراسم أن الحالات التي أثارها ممثلا فرنسا وقبرص لم تنم إلى علم لجنة مدينة نيويورك للأمم المتحدة، وطلب إلى جميع البعثات أن تعرض هذه المسائل على اللجنة المذكورة كي تتعاون مع البعثات الدائمة على إيجاد حل لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد