La reunión tuvo como resultado la aprobación de la Declaración de la Unión Europea y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo sobre las Armas Pequeñas. | UN | وتمخض الاجتماع عن اعتماد إعلان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي التابعة للاتحاد الأوروبي بشأن الأسلحة الصغيرة. |
También recibió solicitudes de 16 Estados que deseaban asistencia para redactar legislación, de los cuales 14 eran países de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC). | UN | وتلقى المكتب طلبات من 16 دولة، منها 14 من بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بشأن صياغة تشريعات. |
El representante de Namibia presenta el proyecto de resolución en nombre de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC), así como de Chile y Guatemala. | UN | عرض ممثل ناميبيا مشروع القرار، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، وكذلك باسم شيلي وغواتيمالا. |
59/140 Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
Namibia también es sede del centro de investigación y capacitación sobre cuestiones relativas a la desertificación de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. | UN | كما تستضيف ناميبيا مركز الأبحاث والتدريب المتعلق بقضايا التصحر التابع للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
El representante de Namibia, en nombre de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, revisa oralmente el texto del proyecto de resolución. | UN | وقام ممثل ناميبيا، باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، بتنقيح نص مشروع القرار شفويا. |
El Departamento de Asuntos Políticos ha instaurado una presencia política en la región de los Grandes Lagos y en la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. | UN | وأقامت إدارة الشؤون السياسية وجوداً سياسياً في منطقة البحيرات الكبرى ولدى الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo está estableciendo un centro regional de alerta temprana y se espera que esté en funcionamiento en 2010. | UN | تعمل الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي حاليا على إنشاء مركز إقليمي للإنذار المبكر، يتوقع أن يبدأ تشغيله في عام 2010. |
Sin embargo, en nombre de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, intervengo para respaldar la solicitud formulada por el representante de Nigeria. | UN | ومع ذلك، وبالنيابة عن الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، فإنني آخذ الكلمة لتأييد طلب ممثل نيجيريا. |
Los esfuerzos realizados por la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) para desarrollar un centro regional de alerta temprana son alentadores. | UN | ومن الأمور المشجعة في هذا الصدد الجهود التي تبذلها الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي من أجل استحداث مركز إقليمي للإنذار المبكر. |
Conferencia anual de la Asociación de Abogados de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, Harare | UN | 2006 المؤتمر السنوي لنقابات المحامين في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، في هراري بزمبابوي |
Lesotho es también miembro de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) y la Red Interinstitucional de Recuperación de Activos de África Meridional. | UN | وهي أيضاً عضو في الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي وشبكة الجنوب الأفريقي المشتركة بين الوكالات لاسترداد الموجودات. |
El país también ha firmado y ratificado el Protocolo de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) sobre el Género y el Desarrollo. | UN | وقامت ناميبيا أيضاً بالتوقيع والتصديق على بروتوكول الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بشأن القضايا الجنسانية والإنمائية. |
El representante de Malawi presenta el proyecto de resolución, también en nombre de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo. | UN | عرض ممثل ملاوي مشروع القرار، أيضا باسم الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي. |
En la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC), por ejemplo, se estima que este tipo de comercio representa entre el 30% y el 40% del comercio interior de la SADC. | UN | ففي بلدان الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، على سبيل المثال، تشير التقديرات إلى أن التجارة غير الرسمية تمثل بين 30 و40 في المائة من التجارة بين بلدان الجماعة. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
La Comunidad del África Oriental y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo aprobaron protocolos similares en 2000 y 2001, respectivamente. | UN | واعتمدت جماعة شرق أفريقيا والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي بروتوكولين مماثلين في عامي 2000 و 2001 على التوالي. |
Cooperación entre las Naciones Unidas y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo | UN | التعاون بين الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي |
La Unión Africana y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo hablan por nosotros, también, al solicitar el levantamiento de las sanciones contra Zimbabwe. | UN | إن الاتحاد الأفريقي والجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي، أيضا، يتكلمان بالنيابة عنا لرفع الجزاءات المفروضة على زمبابوي. |
En la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) se están actualizando leyes y políticas modelo para que reflejen la tecnología actual. | UN | وتم تحديث القوانين والسياسات النموذجية للجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي لكي تعكس التكنولوجيا الراهنة. |
En este sentido, las comunidades económicas regionales como el Mercado Común para África Meridional y Oriental (COMESA), la Comunidad del África Oriental (CAO) y la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo (SADC) han decidido establecer una zona común de libre comercio entre ellas, mientras prosiguen sus esfuerzos por convertirse en uniones monetarias a más tardar en 2018. | UN | وفي هذا الصدد، قررت الجماعات الاقتصادية الإقليمية مثل السوق المشتركة لشرق أفريقيا والجنوب الأفريقي وجماعة شرق أفريقيا ومؤتمر التنسيق الإنمائي للجنوب الأفريقي إنشاء منطقة للتجارة الحرة فيما بينها، مع القيام في الوقت نفسه بمواصلة بذل الجهود لتصبح اتحادات نقدية في موعد أقصاه عام 2018. |
Es necesario fortalecer la cooperación regional y bilateral entre los Estados miembros de la Comunidad de África Meridional para el Desarrollo, a fin de mejorar la identificación de los solicitantes de asilo. | UN | ومن الضروري تعزيز التعاون على المستويين الإقليمي والثنائي معا فيما بين الدول الأعضاء في المجتمع الإنمائي للجنوب الأفريقي لتحسين عملية تحديد طالبي اللجوء. |