ويكيبيديا

    "la comunidad internacional a que preste" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع الدولي على تقديم
        
    • المجتمع الدولي إلى تقديم
        
    • بالمجتمع الدولي أن يقدم
        
    • المجتمع الدولي على إيلاء
        
    • المجتمع الدولي أن يقدم
        
    • المجتمع الدولي على توفير
        
    • المجتمع الدولي تقديم
        
    • المجتمع الدولي على أن يقدم
        
    • بالمجتمع الدولي تقديم
        
    • المجتمع الدولي على منح
        
    • المجتمع الدولي على مد يد
        
    • المجتمع الدولي إلى توفير
        
    • المجتمع الدولي إلى إيﻻء
        
    • المجتمع الدولي على أن يوفر
        
    Además, insta a la comunidad internacional a que preste ayuda humanitaria urgente a los niños palestinos y sus familias. UN وبالإضافة إلى ذلك، يحث الوفد المجتمع الدولي على تقديم المساعدات الإنسانية العاجلة إلى الأطفال الفلسطينيين وأُسرهم.
    ix) Insta a la comunidad internacional a que preste toda la asistencia humanitaria posible a la población oprimida de Kosova; UN ' ٩ ' تحث المجتمع الدولي على تقديم كل ما يمكن تقديمه من المساعدة اﻹنسانية إلى شعب كوسوفا المضطهد؛
    Exhortamos a la comunidad internacional a que preste toda la asistencia necesaria para resolver pronto estos conflictos. UN وندعو المجتمع الدولي إلى تقديم كل المساعدات اللازمة لحل هذه الصراعات في مرحلة مبكرة.
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional a que preste todo su apoyo a todos los sudaneses mientras construyen un futuro pacífico y próspero. UN ويُهيب المجلس بالمجتمع الدولي أن يقدم دعمه الكامل للشعب السوداني برمته في سعيه إلى بناء مستقبل ملؤه السلام والرخاء.
    Instamos a la comunidad internacional a que preste una atención prioritaria a esa amenaza, sobre todo mediante la adopción de un instrumento jurídicamente vinculante que imponga controles más estrictos al comercio ilícito de armas pequeñas y municiones. UN ونحث المجتمع الدولي على إيلاء الاهتمام على سبيل الأولوية إلى هذا الخطر، بما في ذلك عن طريق وضع صك ملزم قانونا يتضمن ضوابط أشد على الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة وذخائرها.
    ix) Insta a la comunidad internacional a que preste toda la asistencia humanitaria posible a la población oprimida de Kosova; UN ' ٩` تحث المجتمع الدولي على تقديم كل ما يمكن تقديمه من المساعدة اﻹنسانية إلى شعب كوسوفا المضطهد؛
    El Consejo alienta a la comunidad internacional a que preste la asistencia necesaria a ese respecto. UN ويشجع المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة لذلك،
    En este espíritu, el Consejo insta a la comunidad internacional a que preste asistencia a Somalia para una ulterior y general aplicación de la resolución 1373 (2001). UN ومن هذا المنطلق، يحث المجلس المجتمع الدولي على تقديم المساعدة إلى الصومال من أجل مواصلة التنفيذ الشامل للقرار 1373.
    Instamos a la comunidad internacional a que preste asistencia en las operaciones de remoción de minas terrestres y en la rehabilitación de las víctimas. UN ونحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة لعمليات إزالة الألغام وإعادة تأهيل الضحايا.
    Reitero que estoy dispuesto a ayudar a las autoridades de Somalia e insto a la comunidad internacional a que preste la asistencia necesaria. UN وأكرر قولي إني مستعد لدعم السلطات الصومالية، وأحث المجتمع الدولي على تقديم المساعدة اللازمة.
    Acogemos con beneplácito su Estrategia Mundial de Salud de la Mujer y el Niño, e instamos a la comunidad internacional a que preste el apoyo necesario a su aplicación. UN ونرحب باستراتيجيته العالمية لصحة المرأة والطفل ونحث المجتمع الدولي على تقديم الدعم الضروري لتنفيذها.
    La oradora exhorta a la comunidad internacional a que preste su apoyo. UN ودعت المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه في هذا الميدان.
    El Consejo también ha exhortado a la comunidad internacional a que preste asistencia financiera y económica a Burundi. UN كذلك دعا المجلس المجتمع الدولي إلى تقديم المساعدة المالية والاقتصادية لبوروندي.
    Exhorta a los países en desarrollo a que estudien todas las vías posibles para la cooperación Sur-Sur, e invita a la comunidad internacional a que preste todo el apoyo posible a esos esfuerzos. UN ودعا البلدان النامية إلى استطلاع كافة سبل التعاون فيما بين بلدان الجنوب، كما دعا المجتمع الدولي إلى تقديم أقصى دعمه لمثل تلك الجهود.
    El Consejo exhorta a la comunidad internacional a que preste todo su apoyo a todos los sudaneses mientras construyen un futuro pacífico y próspero. UN ويهيب المجلس بالمجتمع الدولي أن يقدم دعمه الكامل لشعب السودان برمته في سعيه إلى بناء مستقبل يسوده السلام والرخاء.
    Ejemplo de ello es la situación de Somalia, donde se alienta a la comunidad internacional a que preste ayuda para el desarrollo para apoyar a algunos de los enclaves de estabilidad que están surgiendo en el país. UN ومن الأمثلة على ذلك، الحالة في الصومال حيث يجدر بالمجتمع الدولي أن يقدم معونة من النوع الذي يقدم للأغراض الإنمائية لدعم بعض جيوب الاستقرار الناشئة في البلاد.
    Mi delegación también desea instar a la comunidad internacional a que preste una atención especial a los países menos adelantados, en particular a los que se han visto afectados adversamente por la actual crisis regional y financiera. UN ويود وفــدي أيضا أن يحث المجتمع الدولي على إيلاء اهتمام خاص ﻷقل البلدان نموا، خاصة للبلدان التي تأثرت تأثيرا معاكسا باﻷزمات المالية واﻹقليمية الراهنة، ومن بينها بلـدي، جمهورية لاو الديمقراطيــــة الشعبية.
    Exhortamos a la comunidad internacional a que preste el apoyo financiero y técnico adecuado para complementar los esfuerzos de África por conseguir que esas instituciones funcionen. UN ونناشد المجتمع الدولي أن يقدم الدعم المالي والتقني المطلوب لتكملة جهود افريقيا من أجل تمكين هاتين المؤسستين من العمل.
    Por lo tanto, la Comisión deseaba alentar a la comunidad internacional a que preste asistencia al desarrollo de estos sectores a fin de que se logre eliminar la herencia del apartheid. UN ولذلك شجعت اللجنة المجتمع الدولي على توفير المساعدة اﻹنمائية لهذه القطاعات، لكي تتمكن من التغلب على آثار الفصل العنصري.
    Malí exhorta a la comunidad internacional a que preste su apoyo técnico y financiero a la continuación de esos proyectos. UN وقالت إن مالي تناشد المجتمع الدولي تقديم دعمه المالي والتقني لمواصلة هذه المشاريع.
    También instamos a la comunidad internacional a que preste su apoyo. UN ونحث المجتمع الدولي على أن يقدم له الدعم.
    Asimismo, el Consejo de Seguridad exhorta a la comunidad internacional a que preste asistencia siempre que sea posible. UN ويهيب مجلس الأمن أيضا بالمجتمع الدولي تقديم المساعدة حيثما أمكن.
    Insto al Gobierno del Sudán y a sus asociados a que tomen medidas para dar cumplimiento a los puntos de referencia establecidos y exhorto a la comunidad internacional a que preste su pleno apoyo político y financiero al programa. UN وأطلب إلى حكومة السودان وشركائها العمل من أجل بلوغ النقاط المرجعية المحددة، وأحث المجتمع الدولي على منح البرنامج دعمه السياسي والمالي الكامل.
    Instamos a la comunidad internacional a que preste su apoyo a Cuba y a su pueblo en su lucha por contrarrestar las consecuencias nefastas del bloqueo. UN كما أننا نحض المجتمع الدولي على مد يد الدعم لكوبا، شعبا ودولة، في كفاحها للتغلب على عواقب الحصار الوخيمة.
    Exhorta a la comunidad internacional a que preste asistencia humanitaria urgente a los necesitados de toda la subregión afectados por la crisis en Côte d ' Ivoire. UN ويدعو المجتمع الدولي إلى توفير المساعدة الإنسانية العاجلة للمحتاجين في كل هذه المنطقة الفرعية المتضررة بالأزمة في كوت ديفوار.
    4. Alienta también a los gobiernos a que, en cooperación con el sistema de las Naciones Unidas y otros interesados, refuercen la creación de capacidad en las regiones más vulnerables para que puedan hacer frente a los factores socioeconómicos que aumentan la vulnerabilidad, y alienta a la comunidad internacional a que preste a los países en desarrollo asistencia eficaz a este respecto; UN 4 - تشجع أيضا الحكومات على أن تقوم، بالتعاون مع منظومة الأمم المتحدة وأصحاب المصالح الآخرين، بتعزير بناء القدرات في أشد المناطق ضعفا، لتمكينها من معالجة العوامل الاجتماعية والاقتصادية التي تزيد من قلة مناعتها، وتشجع المجتمع الدولي على أن يوفر في هذا الصدد المساعدة الفعالة للبلدان النامية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد