ويكيبيديا

    "la comunidad internacional debe apoyar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم
        
    • وينبغي للمجتمع الدولي دعم
        
    • على المجتمع الدولي أن يدعم
        
    • ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم
        
    • وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي
        
    • يتعين على المجتمع الدولي دعم
        
    • وعلى المجتمع الدولي أن يدعم
        
    • ينبغي للمجتمع الدولي أن يساند
        
    • ويجب على المجتمع الدولي دعم
        
    • فإنه ينبغي للمجتمع الدولي دعم
        
    • وينبغي للمجتمع الدولي أن يؤازر
        
    • وينبغي أن يؤيد المجتمع الدولي
        
    • يجب على المجتمع الدولي دعم
        
    • ويجب أن يدعم المجتمع الدولي
        
    • فعلى المجتمع الدولي أن يدعم
        
    África ha adoptado importantes medidas y la comunidad internacional debe apoyar plenamente sus esfuerzos nacionales. UN واتخذت أفريقيا تدابير هامة أخرى وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بالكامل جهودها الذاتية.
    la comunidad internacional debe apoyar y complementar los empeños nacionales de los países en desarrollo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم ويكمل الجهود الوطنية التي تبذلها البلدان النامية.
    la comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos por crear ese medio; UN وينبغي للمجتمع الدولي دعم الجهود الرامية إلى تهيئة هذه البيئة؛
    la comunidad internacional debe apoyar los intentos de África por aumentar la productividad agrícola. UN كما يجب على المجتمع الدولي أن يدعم الجهود الأفريقية لزيادة الإنتاجية الزراعية.
    Por ello, la comunidad internacional debe apoyar mediante gestiones concertadas el denominado regreso de las minorías. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم بجهوده المنسقة ما يسمى بعودة اﻷقليات.
    la comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo para lograr las metas del desarrollo sostenible. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي مساعي البلدان النامية لتحقيق أهداف التنمية المستدامة.
    A ese respecto, la comunidad internacional debe apoyar la labor de la Organización Internacional del Trabajo (OIT) sobre las dimensiones sociales de la globalización. UN وفي هذا الصدد، يتعين على المجتمع الدولي دعم عمل منظمة العمل الدولية فيما يتعلق بالأبعاد الاجتماعية للعولمة.
    la comunidad internacional debe apoyar esta tendencia mediante nuestra participación activa. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم هذا التوجه من خلال المشاركة الفعالة.
    la comunidad internacional debe apoyar el fortalecimiento y la promoción de la democracia, el desarrollo y el respeto de los derechos humanos y de las libertades fundamentales en el mundo entero. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم تقوية وتعزيز الديمقراطية والتنمية واحترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية في العالم أجمع.
    la comunidad internacional debe apoyar a los países en desarrollo en sus esfuerzos al respecto. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم البلدان النامية فيما تبذله من جهود في هذا الصدد.
    la comunidad internacional debe apoyar a los países en desarrollo en sus esfuerzos al respecto. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود في هذا الصدد.
    la comunidad internacional debe apoyar a los países en desarrollo en sus esfuerzos al respecto. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم البلدان النامية في ما تبذله من جهود في هذا الصدد.
    la comunidad internacional debe apoyar la rehabilitación y reconstrucción de Somalia. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم إعادة انتعاش الصومال وإعادة إعماره.
    la comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos por crear ese medio; UN وينبغي للمجتمع الدولي دعم الجهود الرامية إلى تهيئة هذه البيئة؛
    la comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos por crear ese medio; UN وينبغي للمجتمع الدولي دعم الجهود الرامية إلى تهيئة هذه البيئة؛
    Por lo tanto, la comunidad internacional debe apoyar al Gobierno bosnio a fin de lograr una participación en las conversaciones de paz sobre la base de la igualdad. UN لذلك، يجب على المجتمع الدولي أن يدعم الحكومة البوسنية ليكفل اشتراكها في محادثات السلم على قدم المساواة.
    En tanto se complete la labor de descolonización, la comunidad internacional debe apoyar el desarrollo socioeconómico en esos lugares. UN وإلى أن يتم إكمال العمل المتعلق بإنهاء الاستعمار، ينبغي للمجتمع الدولي أن يدعم التنمية الاجتماعية الاقتصادية هناك.
    la comunidad internacional debe apoyar al pueblo libanés que, de ese modo, demostró su madurez política y su preocupación constante por la unidad nacional. UN وينبغي أن يدعم المجتمع الدولي الشعب اللبناني الذي أظهر، من خلال ذلك الاتفاق، نضجه السياسي ورغبته في الوحدة الوطنية.
    Con el fin de lograrlo la comunidad internacional debe apoyar esos esfuerzos suministrando con urgencia los recursos necesarios para la asistencia en Kosovo a fin de prevenir un desastre humanitario importante en la región. UN ولتحقيق ذلك، يتعين على المجتمع الدولي دعم هذه الجهود بالقيام، على أساس الاستعجال، بتوفير الموارد اللازمة لتقديم المساعدة في كوسوفو، بغية منع حدوث كارثة إنسانية كبرى في المنطقة.
    la comunidad internacional debe apoyar, de manera más decidida, nuestra política de seguridad. UN وعلى المجتمع الدولي أن يدعم سياستنا الأمنية بشكل أكثر حسما.
    Reconociendo que, si bien el desarrollo social es una responsabilidad primordial de los Estados, la comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo para erradicar la pobreza y asegurar una protección social básica, UN وإذ تسلِّم بأن تحقيق التنمية الاجتماعية هي أساسا مسؤولية الدول، بيد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يساند جهود البلدان النامية للقضاء على الفقر وكفالة توفير حماية اجتماعية أساسية،
    (Sr. Kpakpo, Benin) económico, y la comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos de los grupos vulnerables mediante la asistencia técnica y el establecimiento de mecanismos financieros para los programas de vivienda. UN إن السكن هو أحد المتطلبات اﻷساسية للراحة البدنية والنفسية والاجتماعية والاقتصادية، ويجب على المجتمع الدولي دعم جهود الفئات الضعيفة عن طريق المساعدة التقنية وإنشاء آليات لتمويل مشاريع اﻹسكان.
    Reconociendo que, si bien es responsabilidad primordial de los Estados lograr el desarrollo social, la comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos de los países en desarrollo por erradicar la pobreza y garantizar una protección social básica, UN وإذ تسلم بأنه على الرغم من أنه من مسؤولية الدول اﻷساسية تحقيق التنمية الاجتماعية، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي دعم جهود البلدان النامية في القضاء على الفقر وضمان الحماية الاجتماعية اﻷساسية،
    la comunidad internacional debe apoyar los esfuerzos por crear ese entorno. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يؤازر الجهود المبذولة لخلق مثل هذه البيئة.
    la comunidad internacional debe apoyar firmemente a esos tribunales internacionales y el tribunal penal que se ha de establecer respecto de Sierra Leona, enviando así un mensaje claro e inequívoco a los posibles perpetradores. UN وينبغي أن يؤيد المجتمع الدولي بقوة هاتين المحكمتين الدوليتين والمحكمة الجنائية التي من المقرر إنشاؤها لسيراليون، وهو ما سيوجه رسالة واضحة لا غموض فيها إلى مرتكبي الجرائم المحتملين.
    Con este fin, la comunidad internacional debe apoyar nuevas actividades de desarrollo nacionales, crear un entorno externo favorable y aumentar el poder de toma de decisiones de los países en desarrollo en los asuntos económicos internacionales. UN وتحقيقا لتلك الغاية، يجب على المجتمع الدولي دعم جهود التنمية الوطنية، وإيجاد بيئة خارجية مواتية، وزيادة صلاحيات صنع القرار في البلدان النامية في الشؤون الاقتصادية الدولية.
    la comunidad internacional debe apoyar plenamente ese esfuerzo para lograr una verdadera asociación en pro del desarrollo. UN ويجب أن يدعم المجتمع الدولي هذا الجهد، بقصد إقامة شراكة فعلية من أجل التنمية.
    la comunidad internacional debe apoyar la labor del Organismo a fin de que se presten a los refugiados servicios en un nivel aceptable. UN فعلى المجتمع الدولي أن يدعم بقدر مقبول الخدمات التي تقدمها الوكالة للاجئين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد