ويكيبيديا

    "la comunidad internacional debe hacer" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل
        
    • على المجتمع الدولي أن يبذل
        
    • ويجب أن يبذل المجتمع الدولي
        
    • ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل
        
    • وعلى المجتمع الدولي أن يبذل
        
    • ويجب على المجتمع الدولي أن
        
    • المجتمع الدولي يجب أن
        
    • يجب على المجتمع الدولي أن
        
    • يتعين على المجتمع الدولي أن
        
    • ويجب أن يفعل المجتمع الدولي
        
    • على المجتمع الدولي أن يفعل
        
    • على المجتمع الدولي أن يقوم
        
    • فإن على المجتمع الدولي أن
        
    • بد للمجتمع الدولي من بذل
        
    • ولا بد للمجتمع الدولي من
        
    la comunidad internacional debe hacer esfuerzos complementarios, de conformidad con el principio de plena asociación y responsabilidad compartida. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا تكميلية وفقا لمبدأ المشاركة التامة وتقاسم المسؤولية.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo posible por ayudar a los países pobres devastados por la guerra. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لمساعدة البلدان الفقيرة التي مزقتها الحرب.
    Para concluir, quiero señalar que la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para que la esperanza triunfe sobre los peligros que amenazan a la humanidad. UN أود في الختام أن أقول إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده حتى ينتصر اﻷمل على اﻷخطـــار التي تتهدد البشرية.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo que pueda para fortalecer la autoridad de éstas y ayudarlas a establecer pronto una fuerza afgana. UN ويجب أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهده لدعم سلطتهم ومساعدتهم على إنشاء قوة أفغانية بسرعة.
    En tercer lugar, mi delegación cree que la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para detener la corriente de armas hacia el continente africano y dentro de él. UN ثالثا، يعتقد وفدي أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد لكبح تدفق اﻷسلحة إلى القارة اﻷفريقية وداخلها.
    la comunidad internacional debe hacer todos los esfuerzos posibles para lograr este objetivo como prioridad máxima. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبذل قصارى الجهد لتحقيق هذا الهدف بوصفه أولوية قصوى.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para alcanzar la meta de 209 millones de dólares fijada en el llamamiento de emergencia para 2004. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده لتحقيق هدف الـ 209 ملايين من الدولارات المحدد في نداء طوارئ لعام 2004.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo posible por conducir a las partes a un intercambio de opiniones constructivo encaminado a normalizar las relaciones bilaterales. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل ما في وسعه للجمع بين الطرفين وقيام حوار بناء يهدف إلى تطبيع العلاقات الثنائية بينهما.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para luchar contra todas las formas de difamación de la religión. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد لمحاربة جميع أشكال تشويه الدين.
    Mucho se ha logrado, pero la comunidad internacional debe hacer esfuerzos todavía mayores para afrontar los muchos retos que todavía persisten. UN لقد أنجز الكثير ولكن يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل جهودا أكبر بغرض مواكبة الكثير من التحديات الباقية.
    Huelga decir que la comunidad internacional debe hacer todo lo posible por contribuir al logro de estos aspectos concretos del proceso de paz. UN وغني عن القول إنه يتعين على المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده ليساهم في تحقيق هذه الجوانب المحددة من عملية السلم.
    la comunidad internacional debe hacer un esfuerzo concertado para que el diálogo sea la norma aceptada de la interacción. UN يجب على المجتمع الدولي أن يبذل جهدا متضافرا ليجعل الحوار قاعدة مقبولة من قواعد التفاعل.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para ayudar a las partes en el proceso de paz. UN ويجب أن يبذل المجتمع الدولي قصارى جهده لمساعدة الإطراف في عملية السلام.
    la comunidad internacional debe hacer cuanto pueda para velar por que se haga justicia al pueblo de Liberia. UN ويجب أن يبذل المجتمع الدولي كل ما في وسعه لضمان إنصاف شعب ليبيريا.
    En este sentido, la comunidad internacional debe hacer todo lo posible para mantener y fortalecer aún más el régimen de no proliferación nuclear existente asegurando la universalidad del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وفي هذا الصدد، ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل كل جهد ممكن للحفاظ على النظام القائم لعدم انتشارا اﻷسلحة النووية وتعزيزه على نحو أكبر من خلال ضمان الطابع العالمي لمعاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    Cada año seguimos repitiendo que los desafíos y las amenazas a la humanidad han alcanzado una dimensión mundial y que la comunidad internacional debe hacer esfuerzos conjuntos para hacerles frente con eficacia y determinación. UN وما برحنا نكرر القول سنة بعد سنة أن التحديات والتهديدات التي تواجه الإنسانية أصبحت عالمية النطاق، وأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يبذل جهودا مشتركة للتصدي لتلك التحديات بفعالية وتصميم.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo que esté a su alcance en Somalia para ayudar a alcanzar la reconciliación y el establecimiento de las instituciones nacionales que cuentan con el apoyo y la confianza de todos los somalíes. UN وعلى المجتمع الدولي أن يبذل قصارى جهده في الصومال للمساعدة على التوصل إلى المصالحة وإقامة المؤسسات الوطنية التي يدعمها ويثق فيها جميع الصوماليين.
    la comunidad internacional debe hacer frente a esas políticas y posiciones israelíes y poner fin a los crímenes de guerra que están siendo cometidos por Israel contra el pueblo palestino. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواجه هذه السياسات الإسرائيلية، وأن يضع حدا لجرائم الحرب الإسرائيلية، وإرهاب الدولة، وغير ذلك من الفظائع التي ترتكب ضد الشعب الفلسطيني.
    Estamos firmemente convencidos de que la comunidad internacional debe hacer cuanto esté a su alcance por asegurar que nuestros asentamientos humanos urbanos sean sostenibles para poder salvaguardar la calidad de vida de las generaciones futuras. UN إننا نؤمن إيمانا قويا بأن المجتمع الدولي يجب أن يبذل قصاراه لكفالة أن تكون المستوطنات البشرية الحضريــة مستدامة لكي يتسنى لنا الحفــاظ على نوعية المعيشة ﻷجيالنــا المقبلة.
    la comunidad internacional debe hacer frente con urgencia a la tarea de reformar la actual arquitectura económica y financiera mundial. UN يجب على المجتمع الدولي أن يقوم، بوصف ذلك مسألة ملحة، بمهمة إصلاح الهيكل الاقتصادي والمالي العالمي الراهن.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo posible por asegurar que la votación se realice en forma democrática y pacífica. UN ويجب أن يفعل المجتمع الدولي كل ما باستطاعته لضمان إجراء التصويت بطريقة ديمقراطية وسلمية.
    Pero la comunidad internacional debe hacer más. UN غير أن على المجتمع الدولي أن يفعل أكثر من ذلك.
    Consideramos que los derechos humanos de los palestinos son de importancia capital y que la comunidad internacional debe hacer todo lo necesario para garantizarlos. UN نعتقد أن حقوق الإنسان للفلسطينيين ذات أهمية أساسية، وأن على المجتمع الدولي أن يقوم بكل ما يلزم لضمانها.
    Aunque lo que desencadenó la actual intervención militar en el Afganistán fue el terrorismo, la comunidad internacional debe hacer frente a una extensa gama de desafíos en su esfuerzo por restaurar la estabilidad a largo plazo del país. UN ورغم أن الإرهاب تسبب في التدخل العسكري في أفغانستان، فإن على المجتمع الدولي أن يواجه طائفة واسعة من التحديات في المجهود الرامي إلى استعادة الاستقرار الطويل الأجل إلى البلد.
    la comunidad internacional debe hacer más por mantener el apoyo a las aspiraciones democráticas de los pueblos de la región. UN وتأييد التطلعات الديمقراطية لشعوب المنطقة هو أمر لا بد للمجتمع الدولي من بذل المزيد من الجهود لمساندته.
    la comunidad internacional debe hacer todo lo que esté a su alcance para que Angola pueda finalmente dedicarse a la reconstrucción y el desarrollo. UN ولا بد للمجتمع الدولي من القيام بكل ما في وسعه حتى يتسنى ﻷنغولا أخيــرا أن تتفــرغ لإعادة التعمير والتنمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد