ويكيبيديا

    "la comunidad internacional debe seguir" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل
        
    • ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل
        
    • وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي
        
    • ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي
        
    • ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل
        
    • يجب على المجتمع الدولي أن يواصل
        
    • وعلى المجتمع الدولي أن يواصل
        
    • ويجب أن يواصل المجتمع الدولي
        
    • يجب أن يواصل المجتمع الدولي
        
    • ويتعين على المجتمع الدولي أن يواصل
        
    • المجتمع الدولي يجب أن يستمر
        
    • وينبغي أن يظل المجتمع الدولي
        
    • وينبغي أن يستمر المجتمع الدولي
        
    • بد أن يظل المجتمع الدولي
        
    • وعلى المجتمع الدولي مواصلة
        
    Para promover y proteger los valores de la democracia y de los derechos humanos, la comunidad internacional debe seguir preservando el principio de asilo y los procedimientos para otorgarlo. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل حماية مبدأ اللجوء واﻹجراءات المتعلقة بمنحه لكي يعزز ويحمي قيم الديمقراطية وحقوق اﻹنسان.
    Consideramos que la comunidad internacional debe seguir promoviendo el desarme nuclear. UN ونعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تعزيز نزع السلاح النووي.
    El Brasil considera que la comunidad internacional debe seguir trabajando en ambas tendencias, que no son contradictorias, sino complementarias. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي العمل على المسارين معا، ما دام النهجان لا يتعارضان بالضرورة بل قد يتكاملان فعلا.
    En este contexto la comunidad internacional debe seguir desempeñando una función dinámica, fomentando la respuesta humanitaria necesaria. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي الاضطلاع بدور دينامي في تشجيع الاستجابة الانسانية اللازمة.
    la comunidad internacional debe seguir fortaleciendo su cooperación para responder a este flagelo. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل تعزيز تعاونه للتصدي لهذه الآفة.
    Resulta obvio que la comunidad internacional debe seguir ayudando al Afganistán en su transición hacia la paz y la estabilidad. UN ومن الجلي أنه يجب على المجتمع الدولي أن يواصل مساعدة أفغانستان في انتقالها إلى مرحلتي السلام والاستقرار.
    la comunidad internacional debe seguir adoptando una postura enérgica y activa contra ese riesgo. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل اتخاذ موقف قوي وفعّال ضد هذا الخطر.
    la comunidad internacional debe seguir brindando un firme apoyo al Tribunal, incluido apoyo financiero, para que pueda cumplir sus tareas inacabadas. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم دعمه القوي للمحكمة، بما في ذلك الدعم المالي، لتمكينها من إنجاز مهامها الباقية.
    la comunidad internacional debe seguir estudiando las ventajas que entraña ese derecho y la manera en que puede contribuir al mantenimiento de la paz y la seguridad internacionales. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل البحث في مزايا ذلك الحق، واﻹسهام الذي يمكن أن يقدمه لصون السلم واﻷمن الدوليين.
    la comunidad internacional debe seguir presionando al Gobierno con ese fin. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل الضغط على الحكومة في هذا المنحى.
    Por consiguiente, la comunidad internacional debe seguir luchando por alcanzar pronto los objetivos deseados. UN ولهذا ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل السعي من أجل تحقيق اﻷهداف المرجوة في وقت مبكر.
    Por el mismo motivo, la comunidad internacional debe seguir prestando toda la asistencia humanitaria necesaria a las víctimas de estas armas mortíferas. UN وللسبب نفسه، ينبغي للمجتمع الدولي أن يواصل تقديم جميع المساعدات اﻹنسانية الضرورية إلى ضحايا هذه اﻷسلحة الفتاكة.
    la comunidad internacional debe seguir esforzándose por prevenir a ese respecto las medidas unilaterales. UN وينبغي أن يواصل المجتمع الدولي جهوده لمنع الإجراءات التي تُتّخذ من جانب واحد في هذا الصدد.
    En este contexto la comunidad internacional debe seguir desempeñando una función dinámica, fomentando la respuesta humanitaria necesaria. UN وفي هذا السياق، ينبغي أن يواصل المجتمع الدولي الاضطلاع بدور دينامي في تشجيع الاستجابة الانسانية اللازمة.
    la comunidad internacional debe seguir condenando todos los actos, métodos y prácticas del terrorismo como delitos injustificables bajo cualquier circunstancia, dondequiera que se cometan y quienesquiera que sean sus autores. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يواصل إدانته لجميع أعمال اﻹرهاب وأساليبه وممارساته بوصفها إجرامية ولا مبرر لها في ظل جميع الظروف، أينما ارتكبت ومهما كان مرتكبها.
    la comunidad internacional debe seguir tratando de lograr la paz para poner término a los sufrimientos de los inocentes. UN يجب على المجتمع الدولي أن يواصل العمل من أجل السلام ووقف معاناة اﻷبرياء.
    la comunidad internacional debe seguir intensificando sus esfuerzos y adoptar medidas concretas para apoyar a estas instituciones recién establecidas. UN وعلى المجتمع الدولي أن يواصل تعزيز جهوده ويتخذ خطوات ملموسة لدعم تلك المؤسسات البازغة حديثا.
    la comunidad internacional debe seguir plenamente comprometida a ayudar a ese país a superar los retos que tenemos por delante. UN ويجب أن يواصل المجتمع الدولي مشاركته الكاملة في مساعدة الأفغان على التغلب على ما تبقى من تحديات.
    Por lo tanto, la comunidad internacional debe seguir buscando enfoques innovadores para erradicar la deuda. UN ولذلك يجب أن يواصل المجتمع الدولي استكشاف نُهج مبتكرة حيال التخلص من الديون.
    la comunidad internacional debe seguir apoyando estos avances en pro de la restauración de la paz y la confianza mutua en el Oriente Medio. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يواصل تأييد هذه التطورات لاستعادة السلم والثقة المتبادلة في الشرق اﻷوسط.
    Basado en nuestra experiencia, quiero decir que la comunidad internacional debe seguir ayudando a los Estados a realizar una transición sin obstáculos para salir de la condición de países menos adelantados. UN وبناء على تجربتنا، أود أن أقول إن المجتمع الدولي يجب أن يستمر في مساعدة الدول على تحقيق انتقال سلس من مركز أقل البلدان نموا.
    la comunidad internacional debe seguir interesándose por esta cuestión y seguir de cerca los acontecimientos. UN وينبغي أن يظل المجتمع الدولي مهتما بهذا الأمر وأن يتابع التطورات عن كثب.
    la comunidad internacional debe seguir concediendo prioridad a la cooperación para el desarrollo y a las relaciones económicas internacionales. UN وينبغي أن يستمر المجتمع الدولي في إعارة الأولوية إلى التعاون الإنمائي والعلاقات الاقتصادية العادلة بين الدول.
    la comunidad internacional debe seguir plenamente comprometida con la resolución de los conflictos que siguen imperando en muchas partes de África. UN ولا بد أن يظل المجتمع الدولي مشتركاً بصورة كاملة في حل الصراعات التي ما زالت سائدة في العديد من أرجاء أفريقيا.
    la comunidad internacional debe seguir reformando el sistema financiero internacional y ampliando su capacidad de prevenir y hacer frente a las crisis financieras. UN وعلى المجتمع الدولي مواصلة إصلاح النظام المالي الدولي وتعزيز قدرته على منع الأزمات المالية والتصدي لها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد