ويكيبيديا

    "la comunidad internacional debe tomar" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • ويتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي
        
    • ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي
        
    • ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي
        
    • يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • إن على المجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ
        
    • وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • يجب أن يتخذ المجتمع الدولي
        
    • يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ
        
    • ويجب على المجتمع الدولي اتخاذ
        
    • يتعين على المجتمع الدولي أن يأخذ
        
    Creo que la comunidad internacional debe tomar medidas para promover activamente la paz y la estabilidad en esta región e instar a los Estados Miembros a que consideren la posibilidad de prestar más apoyo para promover el diálogo, la confianza y la reconciliación en la península. UN وأعتقد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ تدابير نشطة لتعزيز السلام والاستقرار في هذه المنطقة ولحث الدول الأعضاء على النظر في تقديم مزيد من الدعم لتعزيز الحوار والثقة والمصالحة في شبه الجزيرة.
    Aunque la abolición de la pena capital no es todavía una obligación internacional plenamente reconocida, la comunidad internacional debe tomar medidas para impedir la violación en gran escala de las normas relativas a las limitaciones y condiciones personales y objetivas a la ejecución de las sentencias de muerte. UN وبالرغم من أن الغاء عقوبة اﻹعدام لم يصبح بعد التزاما دوليا معترفا به، فإنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات للحد من الانتهاك الجسيم للقواعد المتعلقة بالقيود والشروط الشخصية والموضوعية المتصلة بتنفيذ أحكام اﻹعدام.
    la comunidad internacional debe tomar una posición clara contra esta manifestación escandalosa del terrorismo de estado. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ موقفا واضحا تجاه هذا الشكل السافر من إرهاب الدولة.
    la comunidad internacional debe tomar medidas urgentes para impedir que esto suceda, ya que es un aspecto clave de las infracciones del embargo de armas. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءً عاجلا لسد هذه الثغرة التي تمثل عنصرا أساسيا في انتهاك الحظر المفروض على الأسلحة.
    la comunidad internacional debe tomar medidas para hacer presión y garantizar que esa agresión se detenga. UN وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي خطوات ترمي إلى ممارسة الضغوط وكفالة وقف العدوان.
    A la vez, la comunidad internacional debe tomar medidas urgentes para controlar e impedir la contaminación ambiental, incluyendo la atmosférica, si es que hemos de promover y mantener condiciones propicias para la supervivencia de nuestra aldea planetaria. UN وفي الوقت نفسه، ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير عاجلة للسيطرة على التلوث البيئي، بما في ذلك التلوث الجوي، ومنع زيادته، إذا أردنا أن نهئ الظروف التي تكفل استمرار بقاء قريتنا العالمية الحفاظ عليها.
    la comunidad internacional debe tomar medidas inmediatas y concertadas para actuar de forma resuelta y enérgica a fin de detener las transferencias ilícitas de armas. UN ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي إجراء فوريا متضافرا للعمل بحزم وقوة ﻹيقاف نقل اﻷسلحة غير المشروع.
    Mi delegación está convencida de que la comunidad internacional debe tomar medidas colectivamente a fin de negar refugio a esos salvajes. UN ويعتقد وفدي اعتقادا قويا أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء جماعيا ليحرم هؤلاء المتوحشين من الحصول على ملجأ.
    Algunas delegaciones dijeron que para que los países en desarrollo puedan participar efectivamente en el mercado mundial en pie de igualdad, la comunidad internacional debe tomar medidas que nivelen el terreno de juego y democraticen la toma de decisiones en materia de gestión económica internacional. UN ولكي تشارك البلدان النامية بفعالية في السوق العالمية على أساس من المساواة، جادل بعض الوفود بأنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ خطوات لتحقيق تكافؤ الفرص ولإضفاء الطابع الديمقراطي على صنع القرار في الإدارة الاقتصادية الدولية.
    la comunidad internacional debe tomar medidas urgentes para poner fin a la destrucción por parte de Israel de la economía palestina, reconstruir las instituciones palestinas y aliviar el sufrimiento del pueblo palestino. UN 9 - وقالت إنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ تدابير عاجلة لإنهاء التدمير الإسرائيلي للاقتصاد الفلسطيني، وإعادة بناء المؤسسات الفلسطينية وتخفيف معاناة الشعب الفلسطيني.
    Español Página Reafirmamos que la comunidad internacional debe tomar las medidas oportunas para reforzar su cooperación a fin de prevenir y combatir el terrorismo, cuyo objetivo es violar los derechos humanos y perjudica a las mujeres y las niñas, según se ha indicado, entre otros documentos, en la Declaración de Viena. UN ١١ - ونؤكد من جديد أنه ينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ الخطوات الضرورية لتعزيز التعاون من أجل منع الارهاب ومكافحته، حيث أنه يهدف إلى انتهاك حقوق اﻹنسان ويؤثر تأثيرا سلبيا على النساء والفتيات، وذلك كما هو متوخى، بين أمور أخرى، في إعلان وبرنامج عمل فيينا.
    Segundo, la comunidad internacional debe tomar una acción concertada y efectiva para que la migración se desarrolle de forma ordenada, segura y respetuosa de los derechos humanos de todas las personas. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات مشتركة لكفالة أن تكون الهجرة منظمة ومأمونة وتحترم حقوق الإنسان للجميع.
    la comunidad internacional debe tomar medidas para poner fin a los sufrimientos en los campamentos y perseguir a los responsables. UN ويجب على المجتمع الدولي أن يتخذ خطوات لإنهـاء المعانـاة في المخيمات ولمقاضاة المسؤولين.
    la comunidad internacional debe tomar medidas excepcionales que guarden relación con la gravedad de la situación y la velocidad de ejecución necesaria. UN ويتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراءات استثنائية ترقى إلى مستوى خطورة الحالة وتستجيب لما تتطلبه من سرعة في التنفيذ.
    la comunidad internacional debe tomar una posición clara e inequívoca sobre la ocupación israelí para así poner fin al sufrimiento del pueblo palestino y de la población árabe en el Golán sirio ocupado. UN وينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي موقفاً واضحاً لا لبس فيه بشأن الاحتلال الإسرائيلي بهدف إنهاء معاناة الشعب الفلسطيني والسكان العرب في الجولان السوري المحتل.
    la comunidad internacional debe tomar medidas especiales para asistir a los países en desarrollo y a los países con economías en transición en sus esfuerzos por desarrollar y participar plenamente en la economía mundial. UN ينبغي أن يتخذ المجتمع الدولي تدابير خاصة لمساعدة البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية في جهودها الرامية إلى المساهمة الكاملة في الاقتصاد العالمي.
    la comunidad internacional debe tomar medidas para condenar esa práctica y hacer presión sobre los que recurren a ella. UN ويجب أن يتخذ المجتمع الدولي إجراء اﻹدانة تلك الممارسة وممارسة الضغط على من يلجأون إليها.
    Ucrania estima que la comunidad internacional debe tomar medidas firmes para reducir la amenaza planteada a la población civil por el uso indiscriminado de las minas terrestres. UN وتعتقد أوكرانيا أنه يتعين على المجتمع الدولي أن يتخذ إجراء قويا لخفض التهديد الذي يفرضه على السكان المدنيين الاستخدام العشوائي لﻷلغام البرية.
    la comunidad internacional debe tomar medidas para proteger efectivamente los derechos de los niños afectados por conflictos armados. UN ٢٥ - وأردف قائلا إن على المجتمع الدولي أن يتخذ تدابير فعالة لحماية حقوق اﻷطفال المتضررين من الصراعات المسلحة.
    la comunidad internacional debe tomar medidas con urgencia para poner en práctica las disposiciones de numerosas resoluciones de la Asamblea General sobre esta cuestión. UN ودعا المجتمع الدولي إلى اتخاذ خطوات لتنفيذ أحكام العديد من قرارات الجمعية العامة بشأن هذا الموضوع
    la comunidad internacional debe tomar medidas urgentes y efectivas dentro del marco de las Naciones Unidas para asegurar que nuestros peores temores no se hagan realidad. UN وينبغي للمجتمع الدولي أن يتخذ اﻹجراءات الفورية والفعالة في إطار اﻷمم المتحدة لضمان عدم تحقيق أسوأ مخاوفنا.
    La intensificación del terrorismo internacional implica que la comunidad internacional debe tomar medidas adecuadas para impedir de manera confiable que los terroristas tengan acceso a las armas de destrucción en masa. UN إن تصاعد الإرهاب الدولي يعني أنه يجب أن يتخذ المجتمع الدولي التدابير الكافية لمنع الإرهابيين على نحو يعتد به من الحصول على أسلحة الدمار الشامل.
    Todos sabemos que no podemos resucitar a los muertos, pero la comunidad internacional debe tomar todas las medidas necesarias para evitar enfrentarse de nuevo a semejante tragedia. UN ونحن نعلم أننا لا نستطيع استرداد الذين قضوا، ولكن يجب على المجتمع الدولي أن يتخذ كل التدابير اللازمة لمنع تكرار المأساة.
    la comunidad internacional debe tomar medidas concretas contra la prostitución infantil, para asegurar que las niñas de hoy puedan ser las mujeres dignas del mañana. UN ويجب على المجتمع الدولي اتخاذ إجراءات عملية ضد استغلال اﻷطفال في البغاء وبما يكفل لفتيات اليوم أن يصبحن نساء المستقبل المبجلات.
    Cualquier país afectado debe ser lo suficientemente sensato como para aceptar en una etapa temprana el apoyo internacional necesario en la mediación, la negociación o la conciliación, y la comunidad internacional debe tomar en serio las señales tempranas y actuar de manera adecuada lo antes posible. UN ومن الحكمة أن يقبل كل بلد معن في مرحلة مبكرة الدعم الدولي اللازم في مجال الوساطة أو التفاوض أو المصالحة؛ كما يتعين على المجتمع الدولي أن يأخذ اﻹنذارات المبكرة مأخذا جادا وأن يعمل بالشكل الملائم في أبكر مرحلة ممكنة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد