ويكيبيديا

    "la comunidad internacional está" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المجتمع الدولي على
        
    • والمجتمع الدولي على
        
    • المجتمع الدولي الآن
        
    • المجتمع الدولي يقف
        
    • تصميم المجتمع الدولي
        
    • يبذلها المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي هو
        
    • إن المجتمع الدولي
        
    • يقوم المجتمع الدولي
        
    • المجتمع الدولي حاليا
        
    • المجتمع الدولي حالياً
        
    • يقف المجتمع الدولي
        
    • فإن المجتمع الدولي
        
    • عاتق المجتمع الدولي
        
    • بدأ المجتمع الدولي
        
    y también será ejemplo de que la comunidad internacional está dispuesta a asistir al Afganistán, permitiéndole servir una vez más como elemento positivo de paz y estabilidad en la región. UN كما أن هذه التدابير ستدلل على أن المجتمع الدولي على استعداد لمساعدة أفغانستان ليمكنها أن تصبح مرة أخرى عنصرا إيجابيا من عناصر السلم والاستقرار في المنطقة.
    Acogemos con satisfacción todas estas iniciativas como indicios de que la comunidad internacional está decidida a abordar en forma frontal la amenaza de las minas terrestres. UN ونحن نرحب بكل هذه المبادرات، باعتبارها دليلا على تصميم المجتمع الدولي على التصدي وجها لوجه لتهديد اﻷلغام البرية.
    la comunidad internacional está dispuesta a ayudar. UN والمجتمع الدولي على أهبة الاستعداد لتقديم المساعدة.
    Ahora que la comunidad internacional está luchando contra el terrorismo en el Afganistán, esperamos que no abandone al país una vez que los objetivos inmediatos de la campaña militar se hayan logrado. UN وإذ يقوم المجتمع الدولي الآن بمكافحـــة الإرهاب في أفغانستان، نأمل ألا يترك البلد ما إن تتحقق الأهداف العاجلة للحملة العسكرية.
    Su aprobación demostraría que la comunidad internacional está unánimemente decidida a hacer todo lo posible por eliminar el terrorismo. UN وسوف يظهر اعتمادهما أن المجتمع الدولي يقف متحدا ومصمما في جهوده للقضاء على الإرهاب.
    Creemos que el diálogo de alto nivel de hoy puede contribuir en gran medida a los esfuerzos que la comunidad internacional está realizando en busca de una nueva asociación para el desarrollo. UN ونحن نعتقد أن حوار اليوم الرفيع المستوى يمكن أن يسهم إسهاما كبيرا في الجهود الجارية التي يبذلها المجتمع الدولي في بحثه عن شراكة جديدة من أجل التنمية.
    Lamentablemente, la comunidad internacional está lejos de haber realizado los objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares que se fijan en el Tratado. UN وأضاف قائلا إنه مما يؤسف له أن المجتمع الدولي هو أبعد ما يكون عن تحقيق أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين التي حُدِّدت في الاتفاقية.
    la comunidad internacional está presente en los esfuerzos guatemaltecos. UN إن المجتمع الدولي يدرك الجهود التي يبذلها الغواتيماليون.
    Ello podría redundar en una mayor credibilidad de la fuerza y poner de manifiesto que la comunidad internacional está resuelta a no permitir otro genocidio en la región de los Grandes Lagos. UN ويمكن لعملية النشر المسبق هذه أن تعزز موثوقية القوة المتعددة الجنسيات وتؤكد إصرار المجتمع الدولي على عدم السماح بوقوع عملية أخرى لﻹبادة الجماعية في منطقة البحيرات الكبرى.
    la comunidad internacional está de acuerdo en que es necesario efectuar ciertos cambios en el funcionamiento de las Naciones Unidas. UN يتفق المجتمع الدولي على ضرورة إحداث تغييرات معيﱠنة في أداء اﻷمم المتحدة.
    la comunidad internacional está dispuesta a ayudar a las autoridades indonesias. UN ويظل المجتمع الدولي على استعداد لمساعدة السلطات اﻹندونيسية.
    la comunidad internacional está dispuesta a prestar asistencia a las partes a este respecto. UN والمجتمع الدولي على استعداد لمساعدة الطرفين في هذا الشأن.
    la comunidad internacional está dispuesta a ayudarlos en este proceso de largo plazo. UN والمجتمع الدولي على استعداد لمساعدتها في هذا المسعى الطويل المدى.
    Gracias a la comprensión y a la franqueza que han animado a las dos partes en los debates, hoy la comunidad internacional está convencida de que está sucediendo algo inusitado y no escatima elogios a la visión africana, a la claridad de su articulación y a la calidad de sus opciones. UN وبفضل التفاهم والصراحة من الجانبين في هذه المناقشات أصبح المجتمع الدولي الآن مقتنعاً بأن شيئاً غير عادي يجري في أفريقيا. وهو لا يبخل بالإطراء على الرؤية الأفريقية، ووضوح تصميمها، ونوعية اختياراتها.
    Ella reconoce que la comunidad internacional está en contra de sus políticas de ocupación y represión. UN ولقد اعترفت ممثلة إسرائيل في كلمتها بأن المجتمع الدولي يقف ضد سياساتها الاحتلالية والقمعية بالمرصاد.
    Mi delegación no puede dejar de felicitarse por todas estas mediadas que demuestran que la comunidad internacional está decidida a luchar contra este flagelo. UN ويرحب وفدي بجميع هذه الإجراءات، التي تثبت تصميم المجتمع الدولي على مكافحة هذه الآفة.
    Aprecio que la comunidad internacional está actuando para hacer frente a la grave amenaza para la paz y la seguridad internacionales que plantean el EIIL y otros grupos afiliados a Al-Qaida. UN وإنني أعرب عن تقديري للمساعي التي يبذلها المجتمع الدولي بغية التصدي لما يشكله هذا التنظيم وغيره من الجماعات المرتبطة بتنظيم القاعدة من تهديد للسلام والأمن الدوليين.
    Lamentablemente, la comunidad internacional está lejos de haber realizado los objetivos de la no proliferación y el desarme nucleares que se fijan en el Tratado. UN وأضاف قائلا إنه مما يؤسف له أن المجتمع الدولي هو أبعد ما يكون عن تحقيق أهداف عدم الانتشار ونزع السلاح النوويين التي حُدِّدت في الاتفاقية.
    la comunidad internacional está llamada a hacer frente a muchos problemas entre los Miembros de la Organización. UN إن المجتمع الدولي مطالب بالتصدي للمشاكل العديدة القائمة فيما بين أعضاء المنظمة.
    Si bien la comunidad internacional está reglamentando y, en algunos casos, incluso ha codificado muchos aspectos de las relaciones y el comportamiento diplomáticos, el único tipo de actividad diplomática que aún no se ha visto afectado es la celebración de negociaciones internacionales. UN وبينما يقوم المجتمع الدولي بتنظيم، بل وفي بعض الحالات بتدوين، جوانب عديدة للعلاقات الدبلوماسية والسلوك الدبلوماسي، يظل أحد اﻷنشطة الدبلوماسية، وهو إجراء المفاوضات الدولية، خارج هذا النطاق.
    Actualmente la comunidad internacional está examinando también un proyecto de convención internacional sobre la protección de todas las personas contra las desapariciones forzadas. UN وينظر المجتمع الدولي حاليا في مشروع اتفاقية دولية بشأن حماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري.
    En la actualidad, la comunidad internacional está haciendo frente a los múltiples problemas que plantean las crisis alimentaria y energética y el cambio climático. UN ويتصدى المجتمع الدولي حالياً للعديد من التحديات الناجمة عن الأزمة الغذائية وأزمة الطاقة وتغير المناخ.
    la comunidad internacional está en el umbral de una decisión crucial para el futuro de Kosovo. UN يقف المجتمع الدولي على عتبة اتخاذ قرار حاسم بشأن مستقبل كوسوفو.
    Cualquiera sea la respuesta, la comunidad internacional está pagando un elevado precio por estas operaciones, sin que se vislumbre su finalización. UN وأيا كان الرد على هذا التساؤل، فإن المجتمع الدولي يدفع ثمنا باهظا لهذه العمليات دون أن تبدو لها نهاية في اﻷفق المنظور.
    En las condiciones del fin de la guerra fría la comunidad internacional está obligada a apoyar los esfuerzos auténticos encaminados a eliminar las armas nucleares en todas sus formas. UN ومع انتهاء الحرب الباردة يقع على عاتق المجتمع الدولي ترسيخ الجهود الحقيقية ﻹزالة جميع أنواع اﻷسلحة النووية وتدميرها.
    la comunidad internacional está empezando a abordar estas cuestiones. UN وقد بدأ المجتمع الدولي في تناول هذه القضايا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد