ويكيبيديا

    "la condición de observador permanente" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • صفة المراقب الدائم
        
    • صفة مراقب دائم
        
    • مركز المراقب الدائم
        
    • على مركز مراقب دائم
        
    • بصفة مراقب دائم
        
    • وضع المراقب الدائم
        
    • صفة المراقب الدائمة
        
    • مراقبا دائما
        
    El Consejo tiene la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وللمجلس صفة المراقب الدائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    310. La Comisión decidió recomendar que se concediera la condición de observador permanente a la Organización Africana de Cartografía y Teleobservación (AOCRS). UN 310- وقرّرت اللجنة أن توصي بمنح المنظمة الأفريقية لرسم الخرائط والاستشعار عن بعد صفة المراقب الدائم.
    El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. UN واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير.
    El grupo de trabajo convino en que se invitara a las organizaciones que tenían la condición de observador permanente ante la Comisión a que presentaran esos informes. UN واتفق الفريق العامل على دعوة المنظمات التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة إلى تقديم تلك التقارير.
    En 2001, Azerbaiyán recibió la condición de observador permanente en dicha organización. UN وفي سنة 2001، مُنحت أذربيجان مركز المراقب الدائم لدى تلك المنظمة.
    Por la presente, la organización World Deserts Foundation solicita que se le conceda la condición de observador permanente ante el Consejo Económico y Social, de conformidad con lo dispuesto en el artículo 79 del reglamento del Consejo. UN تقدم مؤسسة الصحارى في العالم طلبها للحصول على مركز مراقب دائم لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي على النحو المبيـن في المادة 79 من النظام الداخلي للمجلس.
    La ILA tiene el honor de gozar desde 1990 de la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos. UN وتتشرَّف الرابطة بتمتعها منذ عام 1990 بصفة مراقب دائم لدى لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية.
    312. Se expresó la opinión de que la Comisión había aplicado íntegramente sus directrices relativas al otorgamiento de la condición de observador permanente a organizaciones no gubernamentales. UN 312- ورئي أن اللجنة امتثلت امتثالا تاما للمبادئ التوجيهية لمنح صفة المراقب الدائم للمنظمات غير الحكومية.
    La Comisión acordó además que otorgaría la condición de observador permanente a esas organizaciones no gubernamentales una vez que recibiera la confirmación de su condición de entidad consultiva ante el Consejo. UN واتفقت اللجنة أيضاً على أن تَمنح صفة المراقب الدائم لهذه المنظمات غير الحكومية لدى تأكيد منحها مركزاً استشارياً لدى المجلس.
    316. Se opinó que deberían revisarse las normas relativas a la concesión de la condición de observador permanente, en vista de que el marco en que tenían lugar las actividades espaciales había cambiado considerablemente desde el 33º período de sesiones de la Comisión. UN 316- وأبدي رأي مفاده أن القواعد التي تطبّق على منح صفة المراقب الدائم ينبغي مراجعتها نظرا إلى أن الإطار الذي تجري فيه الأنشطة الفضائية قد شهد تغيُّرا كبيرا منذ انعقاد الدورة الثالثة والثلاثين للجنة.
    308. La Comisión decidió recomendar que se otorgara la condición de observador permanente a la Organización Europea de Telecomunicaciones por Satélite y a la Organización Europea para la Investigación Astronómica en el Hemisferio Austral. UN 308- وقرّرت اللجنة أن توصي بمنح صفة المراقب الدائم للمنظمة الأوروبية لسواتل الاتصالات والمنظمة الأوروبية للأبحاث الفلكية في نصف الكرة الأرضية الجنوبي.
    44. Hace suya también la decisión de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente a la Organización de Cooperación Espacial de Asia y el Pacífico; UN 44 - تقر أيضا قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم لمنظمة آسيا والمحيط الهادئ للتعاون في مجال الفضاء()؛
    40. Hace suya la decisión de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente a la Asociación Internacional para el Avance de la Seguridad Espacial; UN 40 - تؤيد قرار اللجنة منح صفة المراقب الدائم للرابطة الدولية لتعزيز سلامة الفضاء()؛
    También se expresó la opinión de que debería volver a examinarse la situación de las organizaciones no gubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN وارتئي أيضا أنه ينبغي استعراض وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    También se expresó la opinión de que la Comisión debería considerar la posibilidad de revisar la situación de las organizaciones gubernamentales que gozaban de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN وأُعرب أيضا عن رأي مفاده أن تعيد اللجنة الفرعية النظر في وضعية المنظمات غير الحكومية التي لها صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    La Comisión dio también la bienvenida a la Asociación Internacional para el Avance de la Seguridad Espacial como nueva organización no gubernamental que había pasado a gozar de la condición de observador permanente ante la Comisión. UN كما رحّبت اللجنة بالرابطة الدولية لتعزيز سلامة الفضاء باعتبارها منظّمة غير حكومية جديدة حصلت على صفة مراقب دائم لدى اللجنة.
    Además, el caso particular de la Federación y su carácter singular, que diversas delegaciones han destacado, deben servir de orientación para la elaboración de criterios suficientemente restrictivos que no desvirtúen la condición de observador permanente. UN علاوة على ذلك، ينبغي أن تؤخذ حالة الاتحاد الخاصة وطابعه الفريد اللذان أكد عليهما عدد من الوفود، مبدأ توجيهيا لوضع معايير تقييدية بما فيه الكفاية حتى لا تُقوﱠض مكانة مركز المراقب الدائم.
    Desde que se le concedió la condición de observador permanente en las Naciones Unidas, el Comité ha orientado su programa a auxiliar los esfuerzos de la Organización para el desarrollo progresivo y la codificación del derecho internacional, complementando la labor de ésta en su programa de trabajo sobre varias cuestiones. UN ومنذ أن اكتسبت اللجنة مركز المراقب الدائم في اﻷمم المتحدة، وجهت برنامج عملها بحيث يكمل أنشطة اﻷمم المتحدة في عملية التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه؛ وأن هذا قد تحقق بشأن عدد من المسائل.
    37. Hace suya la decisión de la Comisión de conceder la condición de observador permanente a la Sociedad Planetaria; UN ٣٧ - تؤيد قرار اللجنة بمنح مركز المراقب الدائم لجمعية اﻷرض؛
    En mi calidad de Director General del Instituto Interamericano de Cooperación para la Agricultura (IICA), me complace presentar esta solicitud de la condición de observador permanente ante el Consejo Económico y Social de las Naciones Unidas. UN أتشرف، بصفتي المدير العام لمعهد البلدان الأمريكية للتعاون في ميدان الزراعة، بأن أودع هذا الطلب للحصول على مركز مراقب دائم لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي التابع للأمم المتحدة.
    La Comisión tiene el honor de gozar desde 1990 de la condición de observador permanente ante la Comisión sobre la Utilización del Espacio Ultraterrestre con Fines Pacíficos y sus dos Subcomisiones, a las que presenta informes anuales. UN وتحظى اللجنة، منذ عام 1990، بصفة مراقب دائم في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية ولجنتيْها الفرعيتين، وتقدِّم لها تقارير سنوية.
    41. Hace suya la decisión de la Comisión de otorgar la condición de observador permanente al Comité de Satélites de Observación de la Tierra y la Spaceweek International Association; UN 41 - تؤيد قرار اللجنة منح وضع المراقب الدائم للجنة المعنية بسواتل رصد الأرض والرابطة الدولية لأسبوع الفضاء؛
    9. Autorizar al Presidente a que renueve la solicitud de la Comisión de la Unión Africana al Director General de la OMC y a todos los órganos pertinentes de la OMC en que se pedía que se otorgara a la Unión Africana la condición de observador permanente en todos los órganos de la OMC; UN 9 - يرخص للرئيس أن يقدم من جديد طلب مفوضية الاتحاد الأفريقي إلى المدير العام لمنظمة التجارة العالمية وجميع الهيئات ذات الصلة لمنظمة التجارة العالمية حول منح صفة المراقب الدائمة للاتحاد الأفريقي لدى جميع هيئات منظمة التجارة العالمية؛
    Como único organismo de las Naciones Unidas que goza de la condición de observador permanente en el Comité de Ayuda para el Desarrollo de la Organización de Cooperación y Desarrollo Económicos (OCDE/CAD), el PNUD puso de manifiesto en las reuniones de ese Comité las opiniones del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo, además de sus propias opiniones. UN وباعتباره المؤسسة الوحيدة في اﻷمم المتحدة التي تعد مراقبا دائما للجنة المساعدة اﻹنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، فإن البرنامج اﻹنمائي يعبر عن وجهات نظر مجموعة اﻷمم المتحدة اﻹنمائية في اجتماعات لجنة المساعدة اﻹنمائية، فضلا عن مواقفه الخاصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد