ويكيبيديا

    "la conducta y la disciplina" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • السلوك والانضباط
        
    • بالسلوك والانضباط
        
    • والسلوك والانضباط
        
    • سلوك وانضباط
        
    • للسلوك والانضباط
        
    :: Personal de contratación internacional: creación de un puesto temporario de Oficial encargado de la conducta y la disciplina UN :: الموظفون الدوليون: إنشاء وظيفة مؤقتة لضابط معني بشؤون السلوك والانضباط
    :: Personal de contratación nacional: creación de un puesto temporario de Auxiliar encargado de la conducta y la disciplina UN :: الموظفون الوطنيون: إنشاء وظيفة مؤقتة لمساعد في شؤون السلوك والانضباط
    También se fortalecerían los mecanismos relacionados con la conducta y la disciplina mediante recursos específicos. UN وسيجرى أيضا تدعيم آليات السلوك والانضباط عن طريق الموارد المكرسة.
    A reserva de la formalización de este nombramiento, las actividades relativas a la conducta y la disciplina en la Misión se han coordinado en el marco de la oficina de mi Representante Especial interino. UN وإلى أن يتم هذا التعيين، يتولى مكتب ممثلي الخاص بالنيابة تنسيق الأنشطة المتصلة بالسلوك والانضباط في البعثة.
    En consecuencia, los grupos de conducta y disciplina en las misiones mantendrán un contacto estrecho con todas las funciones de la misión en torno a una amplia gama de actividades relacionadas con la conducta y la disciplina. UN وبالتالي ستكون أفرقة السلوك والتأديب في البعثات على اتصال وثيق بجميع المهام في البعثة في إطار مجموعة كبيرة متنوعة من الأنشطة المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    El Departamento de Apoyo sobre el Terreno recibe comunicaciones directamente del terreno relativas a cuestiones que requieren un apoyo técnico o a largo plazo en las esferas de la financiación y la presupuestación, el personal, la logística, las comunicaciones, la tecnología de información, las adquisiciones sobre el terreno, la conducta y la disciplina, la auditoría y la administración general. UN وتتلقى إدارة الدعم الميداني الاتصالات مباشرة من الميدان فيما يتعلق بالمسائل التي تقتضي دعماً تقنياً أو دعماً طويل الأجل في مجالات التمويل والميزنة والموظفين والأمور اللوجستية والاتصالات وتكنولوجيا المعلومات والمشتريات الميدانية والسلوك والانضباط والمراجعات الحسابية والإدارة العامة.
    El Comité recomienda al Estado parte que avance en las reformas legislativas para crear un órgano independiente de control de la conducta y la disciplina de las fuerzas policiales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل بالإصلاحات التشريعية وتنشئ هيئة مستقلة لرصد سلوك وانضباط قوات الشرطة.
    con respecto a la conducta y la disciplina UN إبلاغ المسؤوليات الإدارية والقيادية بشأن قضايا السلوك والانضباط
    Este puesto se necesita para proporcionar al Representante Especial del Secretario General y a los dirigentes de la UNAMI asesoramiento estratégico en relación con la conducta y la disciplina en la Misión. UN وهذه الوظيفة لازمة كي توفر للممثل الخاص وقيادة البعثة المشورة الاستراتيجية فيما يتعلق بشؤون السلوك والانضباط في البعثة.
    Informe del Secretario General sobre la cuestión de la conducta y la disciplina, incluida la plena justificación de todos los puestos UN تقرير الأمين العام عن مسألة السلوك والانضباط بما في ذلك تبرير كامل لجميع الوظائف
    Las cuestiones relativas a la conducta y la disciplina son sumamente importantes para salvaguardar la integridad y reputación de las operaciones de mantenimiento de la paz. UN وقالت إن مسألتي السلوك والانضباط تتسمان بأهمية قصوى في الحفاظ على نزاهة عمليات حفظ السلام وسمعتها.
    Informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos UN تقرير شامل عن مسألة السلوك والانضباط يشمل تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    Informe amplio sobre la conducta y la disciplina, incluida una justificación completa de todos los puestos UN التقرير الشامل المتعلق بمسألة السلوك والانضباط الذي يتضمن تبريرا كاملا لجميع الوظائف
    Siguieron celebrándose sesiones informativas sobre cuestiones relacionadas con la conducta y la disciplina como parte integrante de las actividades de orientación para el personal recién llegado. UN وتظل الإحاطات المتعلقة بمسائل السلوك والانضباط جزءا من التدريب التمهيدي الذي يستفيد منه الموظفون الجدد.
    Mediante 6 sesiones de formación organizadas por los coordinadores de conducta y disciplina de la misión y 1 sesión de información organizada por el Jefe del Equipo regional encargado de la conducta y la disciplina de la Fuerza Provisional de las Naciones Unidas en el Líbano (FPNUL) UN من خلال 6 دورات تدريبية قدمتها مراكز الاتصال المعنية بالسلوك والانضباط في البعثة، ودورة تدريبية واحدة قدمها رئيس الفريق الإقليمي للسلوك والانضباط في قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان
    Además existen directrices de política, procedimientos operativos estándar, manuales y directrices elaborados en la Sede que reglamentan y simplifican importantes cuestiones y actividades relacionadas con la conducta y la disciplina. Estos materiales son adaptados posteriormente, según proceda, por las dependencias de conducta y disciplina de las misiones. UN ومن ثم فالمسائل والأنشطة الهامة المتعلقة بالسلوك والانضباط تنظمها وترشدها التوجيهات الموضوعة في مجال السياسات، وإجراءات التشغيل الموحدة، والأدلة، والمبادئ التوجيهية المعدة في المقر والتي تقوم وحدات السلوك والانضباط في البعثات بتكييفها بعد ذلك، على النحو المناسب، على صعيد البعثات.
    Observa la amplia gama de medidas prácticas que se han adoptado para hacer frente a la cuestión, incluidos los esfuerzos de la Organización por capacitar a los agentes de mantenimiento de la paz sobre las normas vigentes, las directrices y los procedimientos relacionados con la conducta y la disciplina. UN وأشار إلى أنه تم اتخاذ طائفة واسعة من التدابير العملية لمعالجة المسألة، من بينها ما بذلته المنظمة من جهود لتدريب أفراد حفظ السلام على القواعد والتوجيهات والإجراءات الراهنة المتصلة بالسلوك والانضباط.
    Estos cursos de capacitación tienen por objetivo recalcar la función y las obligaciones de los jefes de misión y otros miembros del personal directivo superior, con miras a asegurar las más estrictas normas de conducta y prepararlos mejor para afrontar las cuestiones relativas a la conducta y la disciplina. UN وتهدف هذه الدورات التدريبية إلى التشديد على دور وواجبات رؤساء البعثات وسائر كبار القادة في كفالة التقيد بأعلى معايير السلوك وإعدادهم إعدادا أفضل لمعالجة المسائل المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    Después del terremoto se suspendió temporalmente la capacitación relativa a la conducta y la disciplina. UN 48 - عُلقت مؤقتا، في أعقاب الزلزال، الدورات التدريبية المتعلقة بالسلوك والانضباط.
    Además, la Comisión Consultiva examinó versiones anticipadas de informes del Secretario General sobre diversas cuestiones concretas, en particular mejores prácticas en el mantenimiento de la paz (A/62/593 y Corr.1), la conducta y la disciplina (A/62/758) y capacitación en el mantenimiento de la paz (A/62/676). UN 4 - إضافة إلى ذلك، نظرت اللجنة الاستشارية في نسخ مسبقة من تقارير الأمين العام بشأن عدد من المواضيع المحددة، بما يشمل أفضل ممارسات حفظ السلام (A/62/593 و Corr.1)، والسلوك والانضباط (A/62/758)، والتدريب على حفظ السلام (A/62/676).
    El Comité recomienda al Estado parte que avance en las reformas legislativas para crear un órgano independiente de control de la conducta y la disciplina de las fuerzas policiales. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تعجل بالإصلاحات التشريعية وتنشئ هيئة مستقلة لرصد سلوك وانضباط قوات الشرطة.
    Su delegación apoya la adopción de estrategias preventivas para prevenir la explotación y el abuso sexuales por personal de paz, y está a favor de la creación de unidades encargadas de la conducta y la disciplina. UN ويؤيد وفده اعتماد استراتيجيات وقائية للحماية من الاستغلال والاعتداء الجنسيين من جانب موظفي حفظ السلام، ويحبذ إنشاء وحدات للسلوك والانضباط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد