ويكيبيديا

    "la conexión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الربط
        
    • العلاقة
        
    • ربط
        
    • الرابط
        
    • الارتباط
        
    • التواصل
        
    • بالصلة
        
    • وصلة
        
    • الإرتباط
        
    • الصلة
        
    • الترابط
        
    • التوصيل
        
    • الوصلة
        
    • الإتّصال
        
    • الاتصال
        
    Con todo, es frecuente que no se establezca la conexión entre los desastres y las prácticas de desarrollo deficientes. UN ومع ذلك فقلما يجري الربط بين الكوارث والممارسات الإنمائية الخاطئة.
    Por ejemplo, la conexión a la red: i) eléctrica, es del 93,4%, frente al 72,7% en 1987, UN `1` تبلغ نسبة الربط بالشبكة الكهربائية اليوم 93.4 في المائة في حين لم تكن تبلغ إلا 72.7 في المائة في عام 1987؛
    No obstante, la conexión entre el crecimiento y la pobreza no es automática. UN إلا أن العلاقة بين النمو والحد من الفقر ليست علاقة تلقائية.
    la conexión entre el llamado Frente Nacional Islámico con el Gobierno del Sudán no es más que un pretexto y un medio para inventar acusaciones contra el Gobierno. UN وعليه فإن ربط ما يسمى بالجبهة القومية الاسلامية بحكومة السودان لا يعدو أن يكون ذريعة ومطية لتلفيق التهم ضد الحكومة.
    Apagamos la máquina. Eso interrumpe la conexión entre nuestros sujetos del Cortexiphan y sus dobles. Open Subtitles نغلق الآلة سوف يقطع الرابط بين مستخدمي الكورتكسفان و أشباههم في الكون البديل
    Nada menos que cinco párrafos del preámbulo se refieren a la conexión existente entre ambos: y el preámbulo, como el resto del tratado, se puede revisar. UN ولا أقل من ٥ فقرات في الديباجة تتناول الارتباط بين الجانبين، كذلك، فإن الديباجة وبقية المعاهدة يخضعان ﻹعادة النظر.
    iii) Prestar apoyo a la conexión en redes de estas instituciones entre sí y entre ellas y las instituciones pertinentes de las Partes que son países desarrollados; UN `3` تعزيز عملية الربط الشبكي بين هذه المؤسسات وبينها وبين المؤسسات المعنية في البلدان الأطراف المتقدمة؛
    la conexión vertical entre todos los grupos de usuarios y de interesados directos constituye un componente esencial del trabajo en red que debe abordarse. UN والربط الشبكي الرأسي بين جميع فئات المستحدمين وأصحاب المصالح هو عنصر أساسي يتعين معالجته في مجال الربط الشبكي.
    la conexión es una condición indispensable, sobre todo para la administración electrónica. UN ويعتبر الربط بشبكة الإنترنت شرط مسبق بصفة خاصة فيما يتعلق بالحكم الالكتروني.
    Mira, quiero saber cuál es la conexión entre Corbin y Nevins tanto como tú. Open Subtitles أنظري ، أريد معرفة ماذا كانت العلاقة بين كورين ونيفينز مثلك تماماً
    En ese sentido, deseo poner de relieve la conexión intrínseca que existe entre la democracia y la prevención y el socorro en caso de desastre. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد على العلاقة المتأصلة بين الديمقراطية وبين توقي الكوارث وتقديم اﻹغاثة.
    Será necesario hacer especial hincapié en la conexión intergeneracional entre el bienestar de la mujer y el estado nutricional de los niños, en particular las niñas. UN ويلزم التأكيد بشدة على العلاقة الجيلية بين رفاه النساء والحالة التغذوية لﻷطفال، وخاصة البنات.
    la conexión con Internet ha aumentado ya el número de posibles usuarios a 20 millones en todo el mundo. UN ومع ربط هذا النظام بشبكة الانترنيت، يصل عدد المستعملين المحتملين اﻵن إلى عشرين مليون شخص في جميع أنحاء العالم.
    Israel también ha proporcionado la infraestructura para la conexión del Polígono Industrial de Gaza con una terminal de carga de tecnología punta que estará a cargo de la Autoridad Portuaria de Israel. UN وتوفر إسرائيل أيضا بنية ربط أساسية بين مجمع غزة الصناعي ومحطة للشحن من أحدث طراز تديرها هيئة المواني اﻹسرائيلية.
    ¿Cuál es la conexión? De nuevo, los valores atípicos. TED اذا ما الرابط بين كل هذا ؟ نحن نتحدث عن المتناقضات ..
    Y, ¿cuál es la conexión entre el centro de EE. UU. y el golfo de México? TED إذًا ما الرابط بين عمق الولايات المتحدة وخليج المكسيك؟
    Uno de los objetivos prioritarios es la conexión con la base de datos del sistema CIPS. UN وتتمثل إحدى الأولويات بالتأكيد في الارتباط بقاعدة بيانات نظام حماية هوية المواطنين.
    porque la conexión humana real es, de hecho, una conexión humana real. TED لأن التواصل البشري الحقيقي في الواقع هو تواصل بشري حقيقي.
    Sin embargo, se expresó preocupación con respecto a la conexión entre las actividades descritas y la forma en que se medirían los progresos para alcanzar los logros esperados. UN غير أنه أعرب عن القلق فيما يتعلق بالصلة بين اﻷنشطة المبينة وكيفية قياس التقدم المحرز في تحقيق اﻹنجازات المتوقعة.
    :: Apoyo a la conexión permanente de 11 misiones a 46 enlaces por satélite y a las 500 líneas especializadas de teléfono y fax respectivas UN :: دعم 46 وصلة ساتلية و 500 قناة صوتية وقناة فاكس مرتبطة بها ومخصصة لتوفير الاتصال بـ 11 موقعا على مدار الساعة
    ¿Creen que la conexión que sienten entre ustedes es genuina que lo suyo es real? Open Subtitles أتقولان أن الإرتباط الذي تحسان به حقيقي ، وأن ما بينكما حقيقي ؟
    Mi preocupación es que mi padre pueden volverse infeliz por la conexión Open Subtitles قلقي هو ان والدي ويمكن جعل مستاء من هذه الصلة
    Ha integrado los mercados, elevado los niveles de vida y revolucionado la conexión mundial. UN وهي قد أدمجت الأسواق وحققت مستويات أعلى من المعيشة وثورة في الترابط العالمي.
    En otros momentos, esos organismos deben seguir la pista de la conexión cuando está activa. UN وفي أحيان أخرى، قد يتطلب أيضا إنفاذ القانون تتبع أثر التوصيل وقت إجرائه.
    Con esta iniciativa se pretende mejorar de manera sustancial la conexión entre dos ciudades importantes, reduciendo los costos y los períodos de tránsito dentro del Afganistán y entre éste y los países vecinos. UN وتسعى تلك المبادرة إلى تحسين الوصلة بين اثنتين من المدن الكبرى بدرجة كبيرة، لخفض تكاليف النقل العابر والوقت الذي يستغرقه سواء داخل أفغانستان أو بين أفغانستان والبلدان المجاورة.
    Estas dispuesto a perseguir cualquier caso que involucre extraterrestres sin importar cuan tenue sea la conexión. Open Subtitles أنت راغب للمتابعة أية حال تضمين أجانب مهما كان ضعيف الإتّصال.
    Durante la transmisión, el facsímil se interrumpió y se perdió la conexión. UN وفي أثناء الإرسال توقف جهاز الفاكس عن الإرسال وانقطع الاتصال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد