| Invita a la Conferencia a examinar párrafo por párrafo el proyecto de documento final antes de aprobar el texto en su conjunto. | UN | ودعا المؤتمر إلى النظر في مسودة الوثيقة الختامية فقرة فقرة قبل اعتماد النص بأكمله. |
| Como he anunciado, quisiera invitar a la Conferencia a examinar la solicitud de España de participar en los trabajos de la Conferencia durante la segunda parte del período de sesiones. | UN | وكما سبق أن أعلنت أدعو المؤتمر إلى النظر في الطلب المقدم من اسبانيا للمشاركة، خلال الجزء الثاني من الدورة، في أعمال المؤتمر. |
| 11. Medidas: Se invitará a la Conferencia a examinar las recomendaciones. | UN | 11- الإجراء: سيُدعى المؤتمر إلى النظر في التوصيات. |
| Invitamos a la Conferencia a examinar las candidaturas que se le han presentado a fin de que tome una decisión sobre una nueva ampliación. | UN | ونحث المؤتمر على النظر في طلبات الترشيح التي قدمت إليه لاتخاذ قرار فيما يتعلق بتوسيع عضويته. |
| De conformidad con el acuerdo a que llegamos ayer por la tarde invito a la Conferencia a examinar la propuesta presentada por el representante de Sri Lanka en relación con el programa de trabajo de la Conferencia. | UN | وفقاً لما اتﱡفق عليه بعد ظهر يوم أمس، أدعو المؤتمر إلى دراسة المقترح المقدم من ممثل سري لانكا فيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر. |
| 12. Medidas: Se invitará a la Conferencia a examinar y aprobar el programa de la CP 7. | UN | 12- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في جدول أعمال الدورة السابعة للمؤتمر وإقراره. |
| Permítaseme que invite ahora a la Conferencia a examinar dos peticiones adicionales recibidas de Estados no miembros de la Conferencia para participar en estas tareas como observadores durante este período de sesiones. | UN | اسمحوا لي بأن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلبين إضافيين اثنين تلقيناهما من دول ليست أعضاء في المؤتمر للمشاركة في أعمالنا بصفة مراقب إبان هذه الدورة. |
| Antes de concluir esta sesión quisiera invitar a la Conferencia a examinar una nueva solicitud recibida de un Estado que aún no es miembro de la Conferencia y que desea participar en nuestras labores en calidad de observador durante este período de sesiones. | UN | وقبل أن أرفع هذه الجلسة، أود الآن أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب جديد ورد من دولة ليست بعد عضوا في المؤتمر وترغب في المشاركة في أعمالنا بصفة مراقب خلال هذه الدورة. |
| 16. El PRESIDENTE, tras agradecer a todos quienes han participado en la labor de la comisión Principal, y en particular a su Presidente y su Vicepresidente, invita a la Conferencia a examinar los proyectos de decisión y de resolución contenidos en los documentos GC.7/L.1 y Add.1. | UN | ٦١- الرئيس، شكر جميع الذين اشتركوا غي عمل اللجنة الرئيسية، وبخاصة الرئيس ونواب الرئيس، ودعا المؤتمر إلى النظر في مشاريع المقررات والقرارات الواردة في الوثيقتين GC.7/L.1 وAdd.1. |
| 53. El PRESIDENTE invita a la Conferencia a examinar y aprobar el proyecto de llamamiento a los Estados Partes con ocasión de la Tercera Conferencia Anual, que es objeto del documento CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2, de que se trata en el nuevo párrafo 18, antes de pasar a la aprobación de dicho párrafo. | UN | 53- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع نداء الدول الأطراف بمناسبة المؤتمر السنوي الثالث واعتماده، وهو المشروع الذي كان موضوع الوثيقة CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2 والذي تتناوله الفقرة 18 الجديدة، قبل الانتقال إلى اعتماد هذه الفقرة. |
| 53. El PRESIDENTE invita a la Conferencia a examinar y aprobar el proyecto de llamamiento a los Estados Partes con ocasión de la Tercera Conferencia Anual, que es objeto del documento CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2, de que se trata en el nuevo párrafo 18, antes de pasar a la aprobación de dicho párrafo. | UN | 53- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع نداء الدول الأطراف بمناسبة المؤتمر السنوي الثالث واعتماده، وهو المشروع الذي كان موضوع الوثيقة CCW/AP.II/CONF.3/CRP.2 والذي تتناوله الفقرة 18 الجديدة، قبل الانتقال إلى اعتماد هذه الفقرة. |
| 2. EL PRESIDENTE remite a los participantes al proyecto de informe de la Sexta Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado, publicado con la signatura CCW/AP.II/CONF.6/CRP.1, e invita a la Conferencia a examinar cada párrafo para luego aprobar el proyecto en su totalidad. | UN | 2- الرئيس وجه الاهتمام إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي السادس للدول الأطراف في البروتوكول الثاني المعدِّل للاتفاقية، والذي صدر في الوثيقة CCW/AP.II/CONF.6/CRP.1، ودعا المؤتمر إلى النظر فيه فقرة فقرة قبل اعتماده ككل. |
| 3. El PRESIDENTE remite a los participantes al proyecto de informe de la Séptima Conferencia Anual de los Estados Partes en el Protocolo II Enmendado, publicado con la signatura CCW/AP.II/CONF.7/CRP.1, en inglés solamente, e invita a la Conferencia a examinar cada párrafo para luego aprobar el proyecto en su totalidad. | UN | 3- الرئيس وجّه النظر إلى مشروع تقرير المؤتمر السنوي السابع للدول الأطراف في البروتوكول الثاني بصيغته المعدلة، والذي صدر تحت الرمز CCW/AP.II/CONF.7/CRP.1، باللغة الإنكليزية فقط، ودعا المؤتمر إلى النظر فيه فقرة فقرة قبل اعتماده برمته. |
| 4. El PRESIDENTE invita a la Conferencia a examinar el proyecto de declaración final (CCW/CONF.III/7/Add.7) junto con el proyecto de enmiendas a este documento que aún no se han presentado al Comité de Redacción y que se han distribuido como documento oficioso. | UN | 4- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع الإعلان الختامي (CCW/CONF.III/7/Add.7) وفي مشاريع التعديلات التي لم تقدم بعد إلى لجنة الصياغة والتي جرى تعميمها في ورقة غير رسمية. |
| El PRESIDENTE: Ahora quisiera invitar a la Conferencia a examinar una nueva solicitud recibida de un Estado que no es miembro de la Conferencia y que quisiera participar en nuestra labor como observador durante este período de sesiones. | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): أود أن أدعو المؤتمر إلى النظر في طلب جديد وارد من دولة ليست عضواً في المؤتمر تود المشاركة في أشغالنا بصفة مراقب خلال هذه الدورة. |
| 32. El PRESIDENTE invita a la Conferencia a examinar y aprobar el proyecto de llamamiento hecho por los Estados Partes con ocasión de la Cuarta Conferencia Anual, que figura en el documento CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2 y de que trata el nuevo párrafo 19, antes de pasar a la aprobación de dicho párrafo. | UN | 32- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع نداء الدول الأطراف بمناسبة مؤتمرها السنوي الرابع، الوارد في الوثيقة (CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2)، والمشار إليه في الفقرة الجديدة 19، قبل الانتقال إلى اعتماد هذه الفقرة. |
| 32. El PRESIDENTE invita a la Conferencia a examinar y aprobar el proyecto de llamamiento hecho por los Estados Partes con ocasión de la Cuarta Conferencia Anual, que figura en el documento CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2 y de que trata el nuevo párrafo 19, antes de pasar a la aprobación de dicho párrafo. | UN | 32- الرئيس دعا المؤتمر إلى النظر في مشروع نداء الدول الأطراف بمناسبة مؤتمرها السنوي الرابع، الوارد في الوثيقة (CCW/AP.II/CONF.4/CRP.2)، والمشار إليه في الفقرة الجديدة 19، قبل الانتقال إلى اعتماد هذه الفقرة. |
| 41. En la novena sesión, el 12 de diciembre, el Presidente informó sobre los resultados de sus consultas e invitó a la Conferencia a examinar un proyecto de decisión (FCCC/CP/2003/L.5), en el que se tomaba nota de una oferta del Gobierno de la Argentina de acoger la celebración del décimo período de sesiones de la Conferencia. | UN | 41- وفي الجلسة التاسعة، التي عقدت في 12 كانون الأول/ديسمبر، عرض الرئيس تقريرا عن نتائج مشاوراته ودعا المؤتمر إلى النظر في مشروع مقرر (FCCC/CP/2003/L.5)، الذي يشير إلى عرض من حكومة الأرجنتين لاستضافة الدورة العاشرة للمؤتمر. |
| Después de hacer un llamamiento a todos los Estados Partes para que trabajen incansablemente a fin de preservar y consolidar el Tratado, insta a la Conferencia a examinar las razones que exponen y las recomendaciones que consiguientemente formulan varias ONG presentes, que han llegado a la conclusión de que las armas nucleares no sirven de nada en el mundo actual. | UN | وبعد مناشدة جميع الدول الأطراف للعمل بلا كلل لحماية وتعزيز المعاهدة، حثت المؤتمر على النظر في الأسباب التي جعلت مختلف المنظمات غير الحكومية خلصت إلى أن الأسلحة النووية غير مفيدة في العالم اليوم، وعلى النظر في التوصيات التي قدمتها. |
| Después de hacer un llamamiento a todos los Estados Partes para que trabajen incansablemente a fin de preservar y consolidar el Tratado, insta a la Conferencia a examinar las razones que exponen y las recomendaciones que consiguientemente formulan varias ONG presentes, que han llegado a la conclusión de que las armas nucleares no sirven de nada en el mundo actual. | UN | وبعد مناشدة جميع الدول الأطراف للعمل بلا كلل لحماية وتعزيز المعاهدة، حثت المؤتمر على النظر في الأسباب التي جعلت مختلف المنظمات غير الحكومية خلصت إلى أن الأسلحة النووية غير مفيدة في العالم اليوم، وعلى النظر في التوصيات التي قدمتها. |
| Desearía que usted nos aclarara si ya estamos considerando este tema o si usted piensa invitar a la Conferencia a examinar este texto, porque si estamos examinando el tema, mi delegación, como Coordinadora del Grupo de los 21, tendría que hacer una intervención. | UN | فهل لكم أن تُبَيﱢنوا لنا ما إذا كنا قد شرعنا بالفعل في النظر في هذه المسألة أم ما إذا كنتم تعتزمون دعوة المؤتمر إلى دراسة هذا النص. فإذا كنا بصدد النظر في هذا البند، سيَتعَيﱠن على وفدي أخذ الكلمة بوصفه منسقاً لمجموعة اﻟ ١٢. |
| 39. Medidas. Se invitará a la Conferencia a examinar la enmienda propuesta por Kazajstán y adoptar la decisión que estime oportuna. | UN | 39- الإجراء: سيدعى مؤتمر الأطراف إلى النظر في التعديل الذي اقترحته جمهورية كازاخستان وإلى اعتماد أي مقرر يراه مناسباً في هذا الشأن. |