ويكيبيديا

    "la conferencia constitucional" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الدستوري
        
    El informe de dicha Comisión y el proyecto de Constitución estaban siendo examinados por la Conferencia Constitucional Nacional que se creó en 2007. UN وقالت إن تقرير اللجنة ومشروع الدستور هما في الوقت الحالي موضع نظر المؤتمر الدستوري الوطني الذي أُنشئ في عام 2007.
    El proyecto de constitución que la Conferencia Constitucional Nacional presentó en 1995 ha sido publicado y será distribuido ampliamente a su debido tiempo. UN وقد نُشر اﻵن مشروع الدستور المقدم من المؤتمر الدستوري الوطني في عام ١٩٩٥ وهو معد للتعميم في الوقت المناسب.
    Sanaag y Sul estuvieron representadas en la Conferencia Constitucional que culminó con la creación de Puntlandia en julio de 1998. UN وكانت منطقتا ساناغ وسول ممثلتين في المؤتمر الدستوري لبونتلاند الذي أسفر عن إنشاء بونتلاند في تموز/يوليه 1998.
    La Ley de examen de la Constitución de Kenya exige que un tercio de los delegados ante la Conferencia Constitucional sean mujeres. UN ويشترط قانون استعراض دستور كينيا أن يكون ثلث المندوبين في المؤتمر الدستوري من النساء.
    Se han registrado logros alentadores en Kenya desde su independencia y hoy hay nuevos hechos prometedores como la decisión de celebrar la Conferencia Constitucional en la primavera. UN وأضافت أنه تحققت في كينيا منذ الاستقلال منجزات مشجعة، وتطورات جديدة واعدة مثل القرار بعقد المؤتمر الدستوري في الربيع.
    Se mostró partidario de pedir que el proceso de elección de los delegados en la Conferencia Constitucional se realizara bajo supervisión de las Naciones Unidas. UN وحبذت اللجنة المطالبة بإجراء عملية انتخاب الوفود المشاركة في المؤتمر الدستوري تحت إشراف الأمم المتحدة.
    Trabajó en estrecha colaboración con el grupo de observadores del Commonwealth designado tras la Conferencia Constitucional de Lancaster House, Londres (1965-1967) UN وعمل بتعاون وثيق مع فريق مراقبي الكومنولث الذي عُين بعد المؤتمر الدستوري في لانكاستر هاوس بلندن
    la Conferencia Constitucional culminará su trabajo para el mes de noviembre de 1994. UN وسيستكمل هذا المؤتمر الدستوري أعماله في شهر تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٤.
    1994/95 Presidente de la Conferencia Constitucional Nigeriana UN ١٩٩٤-١٩٩٥ رئيس المؤتمر الدستوري النيجيري
    Presidente de la Conferencia Constitucional Nigeriana, 1994/1995. UN رئيس المؤتمر الدستوري النيجيري، 1994-1995
    Las misiones visitadoras del Comité Especial desempeñan una importante función al hacer llegar a la población de Tokelau información sobre las opciones de libre determinación. Actualmente, Nueva Zelandia prepara un juego de material de información sobre esa cuestión, que será enviado a Tokelau antes del inicio de la Conferencia Constitucional. UN وأوضح أن البعثات الزائرة التي توفدها اللجنة تضطلع بدور هام في هذا الصدد؛ وأن نيوزيلندا تعِد حاليا حزمة من المعلومات عن القضية، وسيجري إرسالها إلى توكيلاو قبل انعقاد المؤتمر الدستوري.
    El 27 de septiembre de 2002 se publicó un nuevo proyecto de constitución que debía ser estudiado por la Conferencia Constitucional Nacional antes de que se lo presentara al Parlamento. UN 5 - وتم في 27 أيلول/سبتمبر 2002 نشر مشروع دستور جديد، وسوف ينظر فيه المؤتمر الدستوري الوطني قبل عرضه على البرلمان.
    Francia preguntó asimismo si, en caso de que la Conferencia Constitucional Nacional propusiera que la abolición de la pena de muerte se plasmara por escrito en la nueva Constitución, el Gobierno de Zambia daría efecto a dicha propuesta. UN كما سألت فرنسا عما إذا كان المؤتمر الدستوري الوطني سيقترح إدراج نص في الدستور الجديد لإلغاء عقوبة الإعدام، وما إذا كانت حكومة زامبيا ستضع هذا الاقتراح موضع التنفيذ.
    En relación con la pena de muerte, celebró el debate de la Conferencia Constitucional Nacional sobre esta cuestión y recomendó que Zambia adoptara nuevas medidas en relación con la abolición de la pena capital. UN وفيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام، رحبت بالمناقشة التي دارت في المؤتمر الدستوري الوطني بشأن هذه المسألة، وأوصت زامبيا بأن تتخذ المزيد من الخطوات فيما يتعلق بإلغاء عقوبة الإعدام.
    Indicó que la cuestión de la pena de muerte había sido remitida a la Conferencia Constitucional Nacional para su examen, y en cualquier caso requería un referéndum. UN وأشار إلى أن مسألة عقوبة الإعدام قد أُحيلت إلى المؤتمر الدستوري الوطني للتداول فيها، وهي تستلزم على أي حال إجراء استفتاء بشأنها.
    Por otra parte, como ya se ha indicado, Zambia está procediendo a revisar su Constitución en el marco de la Conferencia Constitucional Nacional, lo que representa un importante hito en la democracia de Zambia. UN وبالإضافة إلى ذلك، وكما ذُكر آنفاً، تعكف زامبيا على مراجعة دستورها عن طريق المؤتمر الدستوري الوطني، وهو ما يُعتبر حدثاً هاماً فيما يخص الديمقراطية في زامبيا.
    Convenidos en la Conferencia Constitucional Consultiva Nacional Somalí celebrada del 21 al 23 de diciembre de 2011 UN المتفق عليها في المؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الصومالي المعقود في الفترة من 21 إلى 23 كانون الأول/ديسمبر 2011
    Convenidos en la Conferencia Constitucional Consultiva Nacional de Somalia, celebrada del 15 al 17 de febrero de 2012 UN المتفق عليها في المؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الصومالي المعقود في الفترة من 15 إلى 17 شباط/فبراير 2012
    Encomiaron la unidad de propósito que se puso de relieve en la Conferencia Constitucional Consultiva Nacional de Somalia, celebrada recientemente en Garowe (Somalia), y alentaron el establecimiento de un diálogo incluyente y representativo con el pueblo somalí sobre la constitución. UN وأشاد أعضاء المجلس بوحدة الهدف التي تجلت في المؤتمر الدستوري التشاوري الوطني الصومالي الذي عُقد مؤخرا في غارووي بالصومال وشجعوا على إجراء حوار شامل وتمثيلي مع الشعب الصومالي بشأن الدستور.
    El actual Gobierno se ha comprometido a restaurar rápidamente la democracia. A comienzos del próximo año se iniciarán las deliberaciones de la Conferencia Constitucional, en la que se definirá la estructura del Estado y se fijará una fecha para la celebración de elecciones y el restablecimiento de las instituciones democráticas. UN وأضاف أن الحكومة الحالية ملتزمة باﻹسراع في إحلال الديمقراطية من جديد وسيتولى المؤتمر الدستوري أثناء مداولاته المزمع إجراؤها في بداية العام الجديد تحديد هيكل السلطة وتاريخ إجراء الانتخابات وإعادة بناء المؤسسات الديمقراطية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد