ويكيبيديا

    "la conferencia de desarme de ginebra" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر نزع السلاح في جنيف
        
    • مؤتمر نزع السلاح بجنيف
        
    • مؤتمر جنيف لنزع السﻻح
        
    • لمؤتمر نزع السلاح في جنيف
        
    La labor en esa esfera debería realizarse, además, en el marco de la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN وينبغي للعمل في هذا المجال أيضا أن يتم في إطار مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    La Conferencia de Desarme, de Ginebra, debería procurar lograr avances en las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable. UN وينبغي أن يسعى مؤتمر نزع السلاح في جنيف إلى إحراز التقدم في المفاوضات بشأن إبرام معاهدة لوقف إنتاج المواد الانشطارية.
    La Conferencia de Desarme, de Ginebra, ha entablado finalmente una negociación sobre lo que claramente constituye su tema prioritario: el tratado de prohibición completa de los ensayos. UN إن مؤتمر نزع السلاح في جنيف بدأ أخيرا في التفاوض بشأن بند جدول أعماله الذي يكتسي أعلى أولوية وأقصد معاهدة الحظر الشامل للتجارب.
    Es un acontecimiento importante la decisión de la Conferencia de Desarme de Ginebra en cuanto a un mandato para un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN إن القرار الذي اتخذه مؤتمر نزع السلاح بجنيف بشأن تحديد ولاية من أجل معاهدة للحظر الشامل للتجارب النووية هو تقدم كبير في حد ذاته.
    Se han iniciado los trabajos del Comité ad hoc en el marco de la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN والعمل قد بدأ في اللجنة المخصصة التابعة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    En primer lugar, se encuentran en curso en la Conferencia de Desarme de Ginebra las negociaciones sobre un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN أولا، ان المفاوضات المتعلقة بمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية ما زالت جارية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Nepal acoge favorablemente los avances realizados hasta el momento en la Conferencia de Desarme, de Ginebra, hacia la consecución de un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares antes del final de 1996. UN وترحب نيبال بالتقدم المحرز حتى اﻵن في مؤتمر نزع السلاح في جنيف من أجل إبرام معاهدة للحظر الشامل قبل نهاية ١٩٩٦.
    La Conferencia de Desarme, de Ginebra, es el único foro para la celebración de negociaciones multilaterales sobre desarme. UN إن مؤتمر نزع السلاح في جنيف هو المحفل التفاوضي المتعدد اﻷطراف الوحيد لنزع السلاح.
    En el frente multilateral, mi Gobierno tiene el propósito de plantear esta cuestión en la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN ● أما على الجبهة المتعددة اﻷطراف فإن حكومتي تنوي إثارة هذه المسألة أمام مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Con ese fin, proponemos la pronta iniciación de negociaciones internacionales en la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN ولهذا الغرض نقترح الشروع بسرعة في مفاوضات دولية في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Mi delegación asigna especial importancia a la tarea que puede desarrollar en esta materia la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN ويولي وفد بلادي أهمية خاصة للعمل الذي يمكن أن يضطلع به في هذا الصدد مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    la Conferencia de Desarme de Ginebra no consiguió llegar a un consenso sobre su agenda. UN وقد عجز مؤتمر نزع السلاح في جنيف عن التوصل إلى توافق في الآراء بشأن برنامج عمله.
    la Conferencia de Desarme de Ginebra enfrenta un serio estancamiento. UN ويواجه مؤتمر نزع السلاح في جنيف مأزقا خطيرا.
    Asimismo, consideramos que es muy urgente superar el estancamiento en la labor de la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN وبالمثل، نرى أن هناك حاجة ملحة للغاية إلى تجاوز المأزق الذي يواجه عمل مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Australia sigue promoviendo el inicio de negociaciones relativas a dicho Tratado en la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN وأستراليا مواصلة الضغط من أجل بدء هذه المفاوضات في مؤتمر نزع السلاح في جنيف.
    Una manera de lograrlo sería la negociación en la Conferencia de Desarme de Ginebra de un tratado que prohíba la producción de material fisible para armas nucleares o dispositivos nucleares explosivos de otro tipo. UN ومن بين السبل المفضية إلى تلك الغاية التفاوض في مؤتمر نزع السلاح في جنيف على معاهدة تحظر إنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية أو الأجهزة المتفجرة النووية الأخرى.
    Sus colegas de la Conferencia de Desarme de Ginebra echaremos de menos su sabio asesoramiento, su actitud constructiva y su contribución de peso. UN إن زملاءها في مؤتمر نزع السلاح في جنيف استفادوا من نصائحها الحكيمة وسلوكها البناء ومساهمتها الكبيرة.
    la Conferencia de Desarme de Ginebra ha aprobado su programa de trabajo. UN لقد اعتمد مؤتمر نزع السلاح في جنيف برنامج عمله.
    A este respecto, observamos que la parte dispositiva del proyecto de resolución ni siquiera menciona que las negociaciones en la Conferencia de Desarme de Ginebra ya están en plena marcha y se acercan a su etapa final. UN وفي هذا الصــدد، نــلاحظ أنه لا تــرد في منطــوق مشــروع القــرار أية إشــارة الى أن تـلك المفاوضات قطعــت شــوطا طويلا، وأنها تنتقل الى مرحلتها النهائية في مؤتمر نزع السلاح بجنيف.
    Para tratar de romper el impasse, México, con otros países, presentó en la Conferencia de Desarme de Ginebra, un Programa de Acción que incluye medidas concretas de desarme que demandamos sea considerado y analizado con la seriedad que merece. UN وفي محاولة لكسر هذا الجمود تقدمت المكسيك، مع بلدان أخرى، إلى مؤتمر نزع السلاح بجنيف ببرنامج عمل دعت فيه إلى القيام بدراسة وتحليل تدابير معينة لنزع السلاح بكل الجدية التي تتطلبها.
    La Unión Europea se felicita de los progresos alcanzados en estas negociaciones durante la última sesión de la Conferencia de Desarme de Ginebra. UN ويرحب الاتحاد اﻷوروبي بالتقدم المحرز في هذه المفاوضات خلال الدورة اﻷخيرة لمؤتمر نزع السلاح في جنيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد