No, la Conferencia de Desarme no es el mejor club de Ginebra. | UN | لا، إن مؤتمر نزع السلاح ليس أفضل ناد في جنيف. |
la Conferencia de Desarme no es el foro apropiado para negociar normas de derecho internacional humanitario. Tiene otros objetivos y otras prioridades. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح ليس هو المحفل المناسب للتفاوض على قواعد القانون الانساني الدولي، فله غايات وأولويات أخرى. |
No obstante, compartimos la opinión de que la Conferencia de Desarme no es una fábrica de tratados, cuya función consistiría en producir tratados en serie en una línea de montaje. | UN | غير أننا نتفق مع الرأي القائل إن مؤتمر نزع السلاح ليس مصنعاً للمعاهدات، يُوكَل إليه بمهمة إنتاج معاهدات على خط تجميع. |
Nuestra finalidad en la Conferencia de Desarme no es establecer un marco de negociación rígido. | UN | إن هدفنا في المؤتمر ليس تصميم إطار جامد للتفاوض. |
la Conferencia de Desarme no es ninguna excepción a este respecto. | UN | ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناءً في هذا الصدد. |
La misión de la Conferencia de Desarme no es erigir símbolos políticos sino negociar acuerdos aplicables. | UN | إن مهمة مؤتمر نزع السلاح ليست هي بناء رموز سياسية وإنما هي التفاوض من أجل التوصل الى اتفاقات قابلة للنفاذ. |
la Conferencia de Desarme no es un foro para la demagogia, que nos recuerda los viejos tiempos soviéticos, ni para comentar cuántos años lleva tal o cual Estado siendo independiente. | UN | ليس مؤتمر نزع السلاح منتدى ملائما للغوغائية، التي تذكر بالأزمنة السوفياتية الغابرة، أو مناقشة كم سنة مضت على استقلال هذه الدولة أو تلك. |
la Conferencia de Desarme no es una organización con programas y proyectos. | UN | فمؤتمر نزع السلاح ليس منظمة لديها برامج ومشاريع. |
La existencia de la Conferencia de Desarme no es un fin en sí misma. | UN | فوجود مؤتمر نزع السلاح ليس غاية في حد ذاته. |
Sin embargo, no es mi intención entrar aquí en más detalles porque la Conferencia de Desarme no es el foro adecuado para debatir esta cuestión. | UN | ومع ذلك، فليس في نيتي أن أدخل هنا في تفاصيل إضافية لأن مؤتمر نزع السلاح ليس المحفل المناسب لطرح هذه القضية للنقاش. |
Efectivamente, como lo ha mencionado en su declaración, la Conferencia de Desarme no es el lugar apropiado para debatir esta cuestión. | UN | وكما أشرتم في بيانكم، فإن مؤتمر نزع السلاح ليس المكان المناسب لمناقشة هذه القضية. |
El interés del Pakistán en la eficacia de la Conferencia de Desarme no es hipotético ni marginal. | UN | وإن اهتمام باكستان بفاعلية مؤتمر نزع السلاح ليس أكاديميا ولا هامشيا. |
la Conferencia de Desarme no es un foro en el que deba de seguirse unilateralmente la política de un bando. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح ليس محفِلاً يتعين فيه انتهاج سياسة أي طرف من جانب واحد. |
Todos sabemos que la Conferencia de Desarme no es un club de debate. | UN | ونحن نعلم جميعاً أن مؤتمر نزع السلاح ليس نادياً للنقاش. |
la Conferencia de Desarme no es un foro que esté al servicio de los intereses unilaterales de un país, ni tampoco puede ser el rehén de un país. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح ليس محفلاً يخدم المصالح الأحادية لبلد ما. ولا يمكن لـه أن يكون رهينة لبلد واحد. |
Como todos ustedes bien lo saben, el estancamiento de la Conferencia de Desarme no es el resultado de la existencia de diversas prioridades entre los miembros sino del efecto de concatenación, que vincula condicionalmente un tema con otro. | UN | وكما تعلمون جيداً، فإن الطريق المسدود الذي وصل إليه مؤتمر نزع السلاح ليس نتيجة لاختلاف أولويات الأعضاء ولكنه ناجم عن نهج الربط بين المسائل، وهو نهج يقوم على ربط بند بآخر بصورة مشروطة. |
Se nos tildó de " lacónicos " por manifestar nuestra opinión de que la Conferencia de Desarme no es el foro adecuado para celebrar negociaciones sobre la reducción de los arsenales de armas nucleares y sus vehículos portadores. | UN | لقد نُعِتنا بالاقتضاب في إبدائنا رأينا بأن المؤتمر ليس المحفل المناسب ﻹجراء مفاوضات في سبيل تخفيض مخزونات اﻷسلحة النووية ونظم إطلاقها. |
Sé que la Conferencia de Desarme no es un instituto de investigación; con todo, tampoco creo que el examen y el análisis de las motivaciones de los Estados respecto de las negociaciones sobre el desarme debe dejarse enteramente a los teóricos y a las organizaciones no gubernamentales. | UN | وأنا أعلم أن المؤتمر ليس مؤسسة بحوث ولكن لا أظن أيضاً أن فحص وتحليل دوافع الدول فيما يتعلق بمفاوضات نزع السلاح يجب أن يترك بالكامل للأكاديميين والمنظمات غير الحكومية. |
Por supuesto, nos consolamos diciendo que la Conferencia de Desarme no es sino un microcosmos del entorno internacional más amplio, que, a mi manera de ver, ha planteado desafíos difíciles durante los dos últimos años. | UN | ونحن نتعزى كثيراً قائلين بأن المؤتمر ليس إلا صورة مصغرة للمناخ الدولي الأوسع الذي مر بتحديات صعبة، من كثير من المنظورات، في السنتين الأخيرتين. |
la Conferencia de Desarme no es ninguna excepción, y las dificultades que ahora enfrenta no se deben a lo que algunos perciben como rigidez de su reglamento o de sus métodos de trabajo y el sistema de grupos. | UN | ومؤتمر نزع السلاح ليس استثناء في هذا الصدد، والمصاعب التي يواجهها الآن ليست راجعة إلى ما يتصوره البعض من أنه تصلب في نظامه الداخلي أو في طرائق عمله أو في النظام الجماعي. |
la Conferencia de Desarme no es necesariamente el único foro para esas negociaciones. | UN | ومؤتمر نزع السلاح ليس بالضرورة المحفل الوحيد لمثل هذه المفاوضات. |
Considero particularmente importante que hiciera hincapié en que el problema de la Conferencia de Desarme no es un problema de metodología. | UN | وظننت أن من الأهمية بمكان أن تشددوا على أن مشكلة مؤتمر نزع السلاح ليست مشكلةَ منهجية. |
:: la Conferencia de Desarme no es el órgano competente para realizar tal estudio, dado que este es un foro de negociación y no tiene por mandato realizar estudios en materia de armas convencionales; | UN | :: ليس مؤتمر نزع السلاح الهيئة المختصة لإجراء تلك الدراسة لأنه محفل للتفاوض وليس مكلفا بإجراء دراسات في مجال الأسلحة التقليدية؛ |
la Conferencia de Desarme no es una institución que tenga por fin adoptar declaraciones políticas ambiguas, sino negociar tratados jurídicamente vinculantes. | UN | فمؤتمر نزع السلاح ليس مؤسسة هدفها اعتماد إعلانات سياسية غامضة، بل إن مهمته هي التفاوض بشأن معاهدات ملزمة قانوناً. |