ويكيبيديا

    "la conferencia de desarme o" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر نزع السلاح أو
        
    • مؤتمر نزع السلاح أم
        
    Como ustedes saben, ésta ha sido la primera vez que Israel ha presidido la Conferencia de Desarme o de cualquier otro órgano multilateral. UN كما تعلمون، فإن هذه هي المرة الأولى التي تتولى فيها إسرائيل رئاسة مؤتمر نزع السلاح أو أية هيئة متعددة الأطراف.
    No es de extrañar, pues, que se tienda a mantener las iniciativas de limitación de los armamentos fuera del marco de la Conferencia de Desarme, o a retirarlas para debatirlas en otros foros. UN ولا عجب إذن من وجود ميل إلى إبقاء مبادرات تحديد الأسلحة خارج مؤتمر نزع السلاح أو إخراجها منه.
    No es posible elaborarlas sin iniciar arduas negociaciones multilaterales, ya sea en la Conferencia de Desarme o en otro foro. UN وهذه القواعد لا يمكن وضعها بدون أن تسبقها مفاوضات مضنية متعددة الأطراف سواء في إطار مؤتمر نزع السلاح أو في أي إطار آخر.
    Esa apatía podría llevar a un cambio en el enfoque que dan los Estados Unidos a la Comisión y contribuir a cambios en la manera como los Estados Unidos se dirigen a la Conferencia de Desarme o a la Comisión de Desarme. UN وهذا الكسل في التحرك يمكن أن يؤدي إلى تغيير في النهج الذي تتبعه الولايات المتحدة إزاء اللجنة وأن يساهم في حصول تغيرات في توجه الأمم المتحدة في مؤتمر نزع السلاح أو في هيئة نزع السلاح.
    Podemos tratar de concretar ese objetivo por intermedio de la Conferencia de Desarme o de un período extraordinario de sesiones de la Comisión de Desarme. UN ويمكننا السعي لتحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    Se puede alcanzar ese objetivo mediante la Conferencia de Desarme o en un periodo de sesiones extraordinario de la Comisión de Desarme. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو عن طريق عقد دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    Ese objetivo puede lograrse mediante la Conferencia de Desarme o mediante un período extraordinario de sesiones de la Comisión de Desarme. UN ويمكن تحقيق هذا الهدف من خلال مؤتمر نزع السلاح أو من خلال دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح.
    Este objetivo puede lograrse mediante la Conferencia de Desarme o con un período extraordinario de sesiones de la Comisión de Desarme de las Naciones Unidas. UN ويمكن تحقيق ذلك الهدف عن طريق مؤتمر نزع السلاح أو في إطار دورة استثنائية لهيئة نزع السلاح التابعة للأمم المتحدة.
    Mientras tanto, las conversaciones y las negociaciones sobre un tratado de prohibición de la producción de material fisionable deberían empezar inmediatamente en la Conferencia de Desarme o en el marco del TNP. UN وفى غضون ذلك، ينبغي البدء فورا بالمحادثات والمفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية إما في مؤتمر نزع السلاح أو في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Sin embargo, no estamos de acuerdo en que se utilice ese tema como una plataforma para criticar a la Conferencia de Desarme o sacar las negociaciones sobre desarme del contexto de la Conferencia. UN بيد أننا لا نؤيد استخدام هذا البند كوسيلة لانتقاد مؤتمر نزع السلاح أو نقل مفاوضات نزع السلاح خارج سياق المؤتمر.
    La solución no está en comenzar a ignorar la Conferencia de Desarme o minimizar su importancia. UN لا يمكن الحل في الشروع في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    Consideramos que no deben culparse a la Conferencia de Desarme o a su reglamento de ese callejón sin salida. UN ونعتقد أن اللوم في هذا الجمود لا يقع على مؤتمر نزع السلاح أو نظامه الداخلي.
    No seremos capaces de abarcar cada aspecto de un TCPMF en un solo período de sesiones de la Conferencia de Desarme, o ni siquiera durante el curso de un año. UN ولن يتسنى لنا تناول كل جانب من جوانب المعاهدة في دورة واحدة من دورات مؤتمر نزع السلاح أو حتى على مدى سنة.
    La solución no está en comenzar a ignorar la Conferencia de Desarme o minimizar su importancia. UN الحل لا يكمن في التغاضي عن مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من أهميته.
    La solución no está en comenzar a ignorar la Conferencia de Desarme o disminuir su importancia. UN ولا يكمن الحل في تجاهل مؤتمر نزع السلاح أو التقليل من شأنه.
    La comunidad internacional tendrá en ese caso dos opciones: renunciar a las actividades de la Conferencia de Desarme o recomendar una nueva evaluación del principio de la Conferencia de Desarme de adopción de las decisiones por consenso. UN وعندها نعتقد أن المجتمع الدولي سيكون أمام خيارين، إما نبذ جهود مؤتمر نزع السلاح أو التوصية بإعادة تقييم مبدأ اتخاذ المؤتمر للقرارات بتوافق اﻵراء.
    Se ruega a los delegados que lleven consigo los pases de la Conferencia de Desarme o por lo menos la identificación facilitada por la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. UN ويُرجى من أعضاء الوفود التكرم إما بحمل بطاقات مؤتمر نزع السلاح أو على اﻷقل بطاقات الهوية التي زودهم بها مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف.
    Una delegación me explicó que tenía dudas en cuanto a si sería más eficaz tratar esta cuestión en la Conferencia de Desarme o en el contexto del TNP. UN وأعرب لي أحد الوفود عن شكوكه حول ما إذا كانت معالجة هذه القضية ستكون أكثر فعالية في مؤتمر نزع السلاح أو في إطار معاهدة عدم الانتشار.
    Desde luego, no me sorprende que la delegación de la India no desee que la Conferencia de Desarme o cualquier otro órgano internacional examine sus ambiciones nucleares y su programa nuclear. UN وإنني بطبيعة الحال لم أفاجأ بعدم رغبة وفد الهند في أن ينظر مؤتمر نزع السلاح أو في الواقع أية هيئة دولية أخرى في تطلعاتها النووية وبرنامجها النووي.
    La mayor parte de los instrumentos multilaterales mencionados en mi declaración fueron negociados por la Conferencia de Desarme o por sus predecesores. UN إن معظم الوثائق المتعددة الأطراف التي أشرت إليها في بياني كان قد تم التفاوض عليها في مؤتمر نزع السلاح أو ما سلفه من هيئات.
    No comprendo si lo ha hecho en aras del progreso de la Conferencia de Desarme o de sus intenciones agresivas bajo el lema del multilateralismo en esta sagrada casa. UN ولا أدري إن كان الهدف مما ذكره هو تقدم مؤتمر نزع السلاح أم أنه ترويج نواياه العدوانية تحت شعار تعددية الأطراف في حرم هذا المكان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد