El seminario brindará también a los países del Foro de las Islas del Pacífico la oportunidad de consolidar su enfoque con antelación a la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001. | UN | وستهيئ حلقة العمل أيضا الفرصة لبلدان منتدى جزر المحيط الهادئ لتوحيد نهجها قبل مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
La Junta recibió también información sobre los resultados de la reunión de seguimiento de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001, celebrada en Tokio. | UN | وتلقى المجلس إحاطة عن نتائج اجتماع طوكيو لمتابعة مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
Esta suspensión es la primera iniciativa importante de este tipo en el mundo y tiene varias características especiales con repercusiones de gran alcance para el mandato de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001. | UN | وهذا الوقف الاختياري هو أول مبادرة هامة من نوعها في العالم، ولها سمات متعددة فريدة ذات آثار بعيدة المدى بالنسبة لولاية مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
De esa forma, el Grupo ha intentado demostrar el grado de viabilidad de los diversos enfoques, dándoles una base sólida para que sean examinados por los Estados Miembros que han de participar en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001. | UN | وقد سعى الفريق، بهذه الطريقة، أن يثبت مدى جدوى اتخاذ عدة نهج أساسا صلدا يمكن موالاة النظر فيه من جانب الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
En las reuniones que ha celebrado en diciembre de 2000 y en junio de 2001, el Grupo de Trabajo ha centrado su atención en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001. | UN | وركز الفريق في اجتماعاته التي عقدها في كانون الأول/ديسمبر 2000 وحزيران/يونيه 2001 على مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
El documento es una importante contribución regional a la lucha contra la proliferación y el uso indebido de las armas pequeñas y ligeras y una importante medida de fomento de la confianza con miras a la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001. | UN | وتمثل الوثيقة إسهاما إقليميا هاما في مكافحة انتشار الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وإساءة استعمالها وخطوة رئيسية من خطوات بناء الثقة تمهيدا لعقد مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
De esa forma, el Grupo ha intentado demostrar el grado de viabilidad de los diversos enfoques, dándoles una base sólida para que sean examinados por los Estados Miembros que han de participar en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001. | UN | وقد سعى الفريق، بهذه الطريقة، أن يثبت مدى جدوى اتخاذ عدة نهج أساسا صلدا يمكن موالاة النظر فيه من جانب الدول المشاركة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
Mirando hacia el futuro, los participantes abordaron cuestiones e identificaron componentes de una estrategia sobre las armas pequeñas y ligeras que podrían examinarse en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2006. | UN | وتطلعاً إلى المستقبل، أثار المشاركون المسائل المتعلقة بوضع استراتيجية بشأن الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة وبينوا عناصر هذه الاستراتيجية، وهو ما يمكن النظر فيه خلال مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2006. |
Por lo tanto, resultó conveniente para los Estados miembros de la SADC participar en forma muy activa, como lo hicieron, en los preparativos y la realización de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001 sobre el Tráfico Ilícito de Armas Pequeñas y Armas Ligeras en Todos sus Aspectos. | UN | وبالتالي، كان من الملائم أن تشارك الدول الأعضاء في تلك الجماعة، بهمة ونشاط، كما فعلت، في الأعمال التحضيرية لعقد مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001، المعني بالاتجار غير المشروع في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه، وأن تشارك في المؤتمر أيضا. |
Los representantes de los Estados de América Latina y el Caribe procuraron adoptar un punto de vista común sobre la cuestión del tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras, con vistas a aportar una perspectiva regional a la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001 y a su proceso preparatorio. | UN | وقد اجتمع ممثلو دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي للسعي إلى اتخاذ نهج مشترك إزاء مسألة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والخفيفة، بغية المساهمة بمنظور إقليمي في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001 وفي عملية التحضير له. |
Este seminario, organizado con el apoyo financiero de los Gobiernos de Chile y el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte, marcó el inicio de una serie de actividades conjuntas de los países de la región destinadas a llevar a cabo el Programa de Acción para prevenir, combatir y eliminar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras en todos sus aspectos, aprobado en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001. | UN | وكانت هذه الحلقة التي نظمت بدعم مالي من حكومتي شيلي والمملكة المتحدة، بداية لما تبذله بلدان المنطقة من جهود مشتركة لتنفيذ برنامج العمل لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة من جميع جوانبه ومنعه والقضاء عليه، وهو البرنامج الذي اعتُمد في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
La Junta acogió con agrado la aprobación del Programa de Acción de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001, como paso importante de la comunidad internacional para combatir y erradicar el tráfico ilícito de armas pequeñas y ligeras. | UN | 34 - وأعرب المجلس عن ترحيبه باعتماد برنامج العمل خلال مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001، بوصف ذلك خطوة أولى هامة اتخذها المجتمع الدولي لمكافحة الاتجار غير المشروع بالأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة والقضاء عليه. |
Estado de las contribuciones correspondientes a 2010 prometidas o pagadas en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2009 sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo (al 30 de junio de 2010) | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2010 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2009 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2010 |
Estado de las contribuciones correspondientes a 2011 prometidas o pagadas en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2010 sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo, al 30 de junio de 2011 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2011 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2010 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2011 |
Estado de las contribuciones correspondientes a 2012 prometidas o pagadas en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2011 sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo, al 30 de junio de 2012 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2011 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012 |
Estado de las contribuciones correspondientes a 2012 prometidas o pagadas en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2011 sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo, al 30 de junio de 2012 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2012 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2011 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2012 |
Estado de las contribuciones correspondientes a 2013 prometidas o pagadas en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2012 sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo, al 30 de junio de 2013 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2013 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2012 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2013 |
Estado de las contribuciones prometidas o pagadas en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2013 sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo correspondientes a 2014, al 30 de junio de 2014 | UN | التبرعات المعلنة أو المدفوعة حتى 30 حزيران/يونيه 2014 في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2013 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2014 |
h Promesa realizada después de la Conferencia de las Naciones Unidas de 1999 y confirmada durante el primer período de sesiones de la Junta Ejecutiva del UNICEF, en febrero de 2000. | UN | (ح) تبرع معلن عقب مؤتمر الأمم المتحدة لعام 1999 و/أو تم تأكيده خلال الدورة الأولى للمجلس التنفيذي لليونيسيف، شباط/فبراير 2000. |
c) Nota del Secretario General sobre el estado de las contribuciones prometidas o pagadas en la Conferencia de las Naciones Unidas de 2007 sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo al 30 de junio de 2008 (A/CONF.208/2008/2 y Corr.1 y Add.1); | UN | (ج) مذكرة من الأمين العام عن التبرعات المعلنة أو المدفوعة في مؤتمر الأمم المتحدة لعام 2007 لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية حتى 30 حزيران/يونيه 2008 A/CONF.208/2008/2) و Corr.1 و Add.1)؛ |
De manera paralela al seminario, y coincidiendo con el primer aniversario de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001, también se celebró una ceremonia simbólica de destrucción de armas. | UN | وبالتزامن مع انعقاد الحلقة، أقيم احتفال رمزي بتدمير الأسلحة ليتوافق مع الذكرى السنوية الأولى لمؤتمر الأمم المتحدة لعام 2001. |
Informe de la Conferencia de las Naciones Unidas de 2001 sobre Promesas de Contribuciones para las Actividades de Desarrollo | UN | تقرير مؤتمر الأمم المتحدة لإعلان التبرعات للأنشطة الإنمائية لعام 2001 |