ويكيبيديا

    "la conferencia de las partes aprobó" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • واعتمد مؤتمر الأطراف
        
    • أقر مؤتمر الأطراف
        
    • وافق مؤتمر الأطراف
        
    • أيد مؤتمر الأطراف
        
    • وأقر مؤتمر الأطراف
        
    • اعتمد مؤتمر اﻷطراف في
        
    • وأيد مؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف قد وافق
        
    Tras la presentación, la Conferencia de las Partes aprobó la propuesta conjunta. UN وبعد انتهاء هذا العرض، اعتمد مؤتمر الأطراف المقترح المشترك.
    2. En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobó el formato para la presentación de informes y el cuestionario para la presentación de otra información pertinente sobre el DDT. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول استمارة لإعداد التقارير واستبياناً للحصول على معلومات إضافية عن الدي.دي.تي.
    2. En su primera reunión la Conferencia de las Partes aprobó el formato para la presentación de informes y el cuestionario sobre información complementaria sobre el DDT. UN اعتمد مؤتمر الأطراف في اجتماعه الأول استمارة لإعداد التقارير واستبياناً للحصول على معلومات إضافية عن دي.دي.تي.
    13. la Conferencia de las Partes aprobó en su quinto período de sesiones cuatro series de directrices sobre la preparación de informes y sobre los exámenes. UN 13- واعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الخامسة أربع مجموعات من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ والاستعراض.
    24. Atendiendo a la propuesta del Presidente, la Conferencia de las Partes aprobó el siguiente programa del noveno período de sesiones de la Conferencia de las Partes: UN 24- وبعد أن قدم الرئيس اقتراحه، أقر مؤتمر الأطراف جدول أعمال الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، على النحو التالي:
    la Conferencia de las Partes aprobó los elementos principales del presupuesto para el bienio 2000 - 2001, incluida la partida para el Mecanismo Mundial. UN 5 - وافق مؤتمر الأطراف على أساس ميزانية الاتفاقية للسنتين 2000-2001، بما في ذلك بند ميزانية الآلية العالمية للاتفاقية.
    la Conferencia de las Partes aprobó el reglamento en su primera reunión con excepción del texto entre corchetes en el párrafo uno del artículo 45. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف نظامه الداخلي في اجتماعه الأول باستثناء النص الموضوع بين قوسين معقوفين في الفقرة 1 من المادة 45.
    Por lo que respecta a la introducción procedente del mar, la Conferencia de las Partes aprobó una resolución y adoptó una decisión. UN وفيما يتعلق بالجلب من البحر اعتمد مؤتمر الأطراف قرارا ومقررا.
    38. En su cuarto período de sesiones, la Conferencia de las Partes aprobó el siguiente calendario de reuniones para los órganos de la Convención en el período 2000-2001: UN 38- اعتمد مؤتمر الأطراف في دورته الرابعة الجدول الزمني التالي لاجتماعات هيئات الاتفاقية في الفترة 2000-2001:
    27. Por consiguiente, la Conferencia de las Partes aprobó el programa provisional contenido en el documento FCCC/CP/2001/6, quedando entendido que el tema 7 se dejaba en suspenso. UN 27- وبالتالي فقد اعتمد مؤتمر الأطراف جدول الأعمال المؤقت الوارد في الوثيقة FCCC/CP/2001/6 على أن يُترك البند 7 معلقاً.
    44. En la misma sesión, la Conferencia de las Partes aprobó el informe sobre las credenciales preparado por la Mesa con la modificación introducida por el Presidente. UN 44- وفي الجلسة ذاتها اعتمد مؤتمر الأطراف تقرير المكتب بشأن وثائق التفويض في صيغته المعدلة من جانب الرئيس.
    49. En su 11ª sesión, el 5 de septiembre, la Conferencia de las Partes aprobó la siguiente resolución: UN 49- اعتمد مؤتمر الأطراف في جلسته الحادية عشرة المعقودة في 5 أيلول/سبتمبر القرار التالي:
    En su séptima reunión, la Conferencia de las Partes aprobó varias decisiones de interés especial para la Asamblea General. UN 22 - في اجتماعه السابع، اعتمد مؤتمر الأطراف عددا من المقررات ذات أهمية خاصة بالنسبة للجمعية العامة.
    19. En su primera sesión, celebrada el 10 de octubre de 2005, la Conferencia de las Partes aprobó el siguiente programa para su segundo período de sesiones: UN 19- اعتمد مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى، المعقودة في 10 تشرين الأول/أكتوبر 2005، جدول الأعمال التالي لدورته الثانية:
    Mediante su decisión VI/16, la Conferencia de las Partes aprobó los elementos de orientación para la detección, la prevención y el control del tráfico ilícito de desechos peligrosos. UN 1 - اعتمد مؤتمر الأطراف بموجب مقرره 6/16 عناصر توجيهية للكشف عن الاتجار غير المشروع في النفايات الخطرة ومنعه ومراقبته.
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobó la decisión SC-1/4, sobre financiación y presupuesto. UN 4 - اعتمد مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الأول، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/4 بشأن التمويل والميزانية.
    Mediante su decisión 1/COP.1, la Conferencia de las Partes aprobó su reglamento, con excepción de algunos párrafos de los artículos 22, 31 y 47. UN وقد اعتمد مؤتمر الأطراف بمقرره 1/م أ-1 نظامه الداخلي، باستثناء بعض الفقرات التي وردت في المواد 22 و31 و47.
    la Conferencia de las Partes aprobó dicho informe en su 12ª sesión, celebrada el 23 de diciembre. UN واعتمد مؤتمر الأطراف التقرير المذكور في جلسته الثانية عشرة المعقودة في 23 كانون الأول/ديسمبر.
    12. En diciembre de 2002 la Conferencia de las Partes aprobó un mecanismo para promover la aplicación y el cumplimiento de las obligaciones estipuladas en el Convenio de Basilea. UN 12- واعتمد مؤتمر الأطراف الذي عُقد في كانون الأول/ديسمبر 2002 آلية للترويج لتنفيذ اتفاقية بازل والامتثال لها.
    17. En su primera sesión, celebrada el 9 de octubre de 2006, la Conferencia de las Partes aprobó el siguiente programa para su tercer período de sesiones: UN 17- أقر مؤتمر الأطراف في جلسته الأولى المعقودة في 9 تشرين الأول/أكتوبر 2006 جدول الأعمال التالي لدورته الثالثة:
    la Conferencia de las Partes aprobó además la plantilla de la secretaría del Convenio correspondiente al presupuesto operacional para 2005 y la plantilla indicativa correspondiente a 2006. UN كما وافق مؤتمر الأطراف على جدول التوظيف الخاص بأمانة الاتفاقية في ميزانية العمل لعام 2005 وجدول التوظيف الإشاري لعام 2006.
    1. En su decisión VI/10, la Conferencia de las Partes aprobó la función de los centros regionales de África del Convenio de Basilea para realizar la aplicación de programas de la Iniciativa Ambiental de la Nueva Alianza para el Desarrollo de África (NEPAD) relacionados con la gestión ambientalmente racional de los desechos peligrosos y otros desechos. UN 1 - أيد مؤتمر الأطراف في مقرره 6/10 دور المراكز الإقليمية التابعة لاتفاقية بازل في أفريقيا في الإضطلاع بالمبادرة البيئية للشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا من حيث علاقتها بالإدارة السليمة بيئياً للنفايات الخطرة وغيرها من النفايات.
    74. la Conferencia de las Partes aprobó este marco metodológico e invitó a las Partes a que empezaran a probar los indicadores de impacto y la viabilidad de utilizar esos indicadores en sus informes nacionales. UN 74- وأقر مؤتمر الأطراف هذا الإطار المنهجي ودعا الأطراف إلى استهلال اختبار خاص بمؤشرات الأثر والجدوى العملية لاستخدام هذه المؤشرات عند إعداد تقاريرها الوطنية.
    En su primera reunión, la Conferencia de las Partes aprobó una serie de medidas amplias de orientación para el funcionamiento del mecanismo financiero. UN وقد اعتمد مؤتمر اﻷطراف في الاتفاقية في أول اجتماع له توجيهات شاملة لﻵلية المالية.
    la Conferencia de las Partes aprobó las recomendaciones del grupo y decidió volver a nombrar sus miembros y renovar su mandato. UN وأيد مؤتمر الأطراف توصيات الفريق وقرر إعادة تعيين الفريق المخصص واعطاءه صلاحيات جديدة.
    la Conferencia de las Partes aprobó en su primera reunión un presupuesto operacional indicativo por un monto de 3.542.159 dólares EE.UU. para 2006, mediante la decisión RC-1/17 que trataba de la financiación y el presupuesto para el bienio 2005-2006. UN 1 - كان مؤتمر الأطراف قد وافق في اجتماعه الأول بمقتضى المقرر ر.أ 1/17 بشأن التمويل والميزانية في فترة السنتين 2005-2006 على ميزانية عمل إشارية بمبلغ 159 542 3 مليون دولار لعام 2006.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد