ويكيبيديا

    "la conferencia de las partes examinará" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • يستعرض مؤتمر الأطراف
        
    • ينظر مؤتمر الأطراف في
        
    • يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض
        
    • سينظر مؤتمر الأطراف
        
    • يتولى مؤتمر الأطراف بحث
        
    • وسينظر مؤتمر الأطراف في
        
    • سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض
        
    • ويستعرض مؤتمر اﻷطراف
        
    • وينظر مؤتمر اﻷطراف
        
    • على مؤتمر الأطراف أن يستعرض
        
    • سيبحث مؤتمر الأطراف
        
    • سوف ينظر مؤتمر الأطراف
        
    • مؤتمر الأطراف ببحث
        
    • سيستعرض مؤتمر الأطراف
        
    • أن يستعرض مؤتمر اﻷطراف
        
    la Conferencia de las Partes examinará en su 12º período de sesiones los progresos de su labor y el mandato, comprendida, si procede, la situación y continuación del grupo de expertos; UN وسوف يستعرض مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقديم عمل فريق الخبراء واختصاصاته، بما في ذلك، عند الاقتضاء، وضع الفريق واستمراره؛
    la Conferencia de las Partes examinará en su 12º período de sesiones los progresos de su labor y el mandato, comprendida, si procede, la situación y continuación del grupo de expertos; UN وسوف يستعرض مؤتمر الأطراف في دورته الثانية عشرة تقديم عمل فريق الخبراء واختصاصاته، بما في ذلك، عند الاقتضاء، وضع فريق الخبراء واستمراره؛
    19. Durante la fase de clausura, la Conferencia de las Partes examinará todas las decisiones que hayan quedado pendientes. UN 19- في أثناء الجزء الختامي، ينظر مؤتمر الأطراف في جميع المقررات التي لم تعتمد في السابق.
    la Conferencia de las Partes examinará periódicamente The Conference of the Parties shall review the la efectividad de las presentes actual orientaciónorientaciones effectiveness of theis present guidance on a regular basis y las actualizará y establecerámejorara, and update and y jerarquizará por orden de prioridades según convengaestime convenienteprioritisze it, as appropriate. UN 11- يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية التوجيه الحالي على أساس منتظم ويستوفيه ويحدد أولوياته بحسب الاقتضاء.
    la Conferencia de las Partes examinará las versiones actualizadas de las directrices técnicas siguientes: UN 20 - سينظر مؤتمر الأطراف في الصيغ المستكملة للمبادئ التوجيهية التقنية التالية:
    52. la Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos y mecanismos establecidos en virtud de la presente decisión. UN 52 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية التدابير والآليات الواردة في هذا المقرر.
    la Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos y mecanismos establecidos en virtud de la presente decisión. UN 48 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية التدابير والآليات الواردة في هذا المقرر.
    36. la Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos. UN 36 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية الإجراءات.
    39. la Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos y mecanismos establecidos en virtud de la presente decisión. UN 39 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية التدابير والآليات الواردة في هذا المقرر.
    36. la Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos. UN 36 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية الإجراءات.
    1. Comenzando en 2015 y al menos cada cinco años a partir de entonces, la Conferencia de las Partes examinará la aplicación del presente Protocolo. UN 1- يستعرض مؤتمر الأطراف تنفيذ هذا البروتوكول ابتداء من عام 2015، وكل خمس سنوات على الأقل بعد ذلك.
    Recordando el artículo 27 de la Convención, que establece que la Conferencia de las Partes examinará y adoptará procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones que puedan plantearse en relación con la aplicación de la Convención, UN إذ يشير إلى المادة 27 من الاتفاقية، التي تنص على أنه ينظر مؤتمر الأطراف في وضع واعتماد إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية،
    Recordando el artículo 27 de la Convención, que establece que la Conferencia de las Partes examinará y adoptará procedimientos y mecanismos institucionales para resolver las cuestiones que puedan plantearse en relación con la aplicación de la Convención, UN إذ يشير إلى المادة 27 من الاتفاقية التي تنص على أن ينظر مؤتمر الأطراف في وضع إجراءات وآليات مؤسسية لحل المسائل التي قد تنشأ فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية وأن يعتمد هذه الإجراءات والآليات،
    la Conferencia de las Partes examinará periódicamente la efectividad de las presentes orientaciones y las actualizará y establecerá prioridades según convenga. La Conferencia las Partes, UN 12- يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية التوجيهات الحالية على أساس منتظم ويحدثها ويحدد أولوياتها بحسب الاقتضاء.
    la Conferencia de las Partes examinará la eficacia de las presentes orientaciones periódicamente y las actualizará y establecerá prioridades, según proceda. UN 12 - يقوم مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية التوجيهات الحالية على أساس منتظم ويحدثها ويحدد أولوياتها بحسب الاقتضاء.
    la Conferencia de las Partes examinará varios subtemas relacionados con este tema del programa. UN 15 - سينظر مؤتمر الأطراف في البنود الفرعية العديدة الواردة تحت هذا البند من جدول الأعمال.
    De conformidad con esa decisión, la Conferencia de las Partes examinará los resultados del estudio en su segunda reunión. UN 3 - وطبقاً لهذا المقرر، سينظر مؤتمر الأطراف أثناء اجتماعه الثاني في نتائج الدراسة.
    4. la Conferencia de las Partes examinará el proyecto de presupuesto y aprobará por consenso un presupuesto en el que se autorizarán los gastos [que gastos, que no sean los gastos a que hace referencia en los párrafos 9 y 10] , antes del inicio del ejercicio financiero correspondiente. UN 4 - يتولى مؤتمر الأطراف بحث الميزانية المقترحة ويعتمد ميزانية بتوافق الآراء مُرَخِصاً بالمصروفات غير تلك المشار إليها في الفقرتين 9 و10 وذلك قبل بداية الفترة المالية التي تغطيها الميزانية.
    la Conferencia de las Partes examinará las consecuencias de la Evaluación para la labor del Convenio en su octava reunión, que tendrá lugar en marzo de 2006. UN 21 - وسينظر مؤتمر الأطراف في تبعات التقييم على عمل الاتفاقية خلال اجتماعه الثامن في آذار/مارس 2006.
    De conformidad con el párrafo 8 del artículo 13 del Convenio de Estocolmo, la Conferencia de las Partes examinará la eficacia del mecanismo financiero establecido con arreglo al artículo 13 en apoyo de la aplicación del Convenio, con miras a adoptar las medidas apropiadas, llegado el caso, para mejorar dicha eficacia, incluidas recomendaciones y orientación para procurar financiación suficiente y sostenible. UN عملاً بالفقرة 8 من المادة 13 من اتفاقية استكهولم، سيقوم مؤتمر الأطراف باستعراض فعالية الآلية المالية المنشأة بموجب المادة 13 لدعم تنفيذ الاتفاقية، بغرض اتخاذ الإجراءات الملائمة، إذا اقتضى الأمر، لتحسين فعالية الآلية المالية، بوسائل من بينها تقديم التوصيات والإرشادات التي تضمن توفر التمويل الكافي والمستدام.
    la Conferencia de las Partes examinará periódicamente las prioridades de investigación, por recomendación del Comité de Ciencia y Tecnología. UN ويستعرض مؤتمر اﻷطراف أولويات البحث بصورة دورية استنادا الى مشورة اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا.
    4. Para lograr los objetivos del presente artículo, la Conferencia de las Partes examinará periódicamente la eficacia de [toda orientación aprobada] [todo requisito aprobado] en cumplimiento de lo dispuesto en el párrafo 3 y [la] [lo] podrá actualizar o revisar según se estime necesario.] UN 4 - لتحقيق أهداف هذه المادة، على مؤتمر الأطراف أن يستعرض دورياً فعالية [أي توجيهات] [اشتراطات] تُعتمد بموجب الفقرة 3 ويجوز له أن يقوم بتحديثها أو تنقيحها حسبما يراه ضرورياً.]
    la Conferencia de las Partes examinará varios subtemas en relación con este tema del programa. UN 16 - سوف ينظر مؤتمر الأطراف في العديد من البنود الفرعية في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    la Conferencia de las Partes examinará varios subtemas en relación con este tema del programa. UN 15 - سيقوم مؤتمر الأطراف ببحث العديد من البنود الفرعية في إطار هذا البند من جدول الأعمال.
    b) la Conferencia de las Partes examinará los mecanismos en el marco del Convenio para el intercambio de información, tales como los previstos en los artículos 7 y 14, y el mecanismo de intercambio de información que podría abordar la cuestión de si debería incluirse información sobre alternativas y evaluación comparativa de alternativas del crisotilo; UN (ب) سيستعرض مؤتمر الأطراف الآليات المنشأة بموجب الاتفاقية التي تنص على تبادل المعلومات، مثل تلك المنشأة بموجب المادتين 7 و14 وآلية المقاصة، والتي يمكن أن تعالج قضية ما إن كان ينبغي إدراج معلومات عن البدائل والتقييم المقارن للبدائل والكريسوتيل؛
    El párrafo 2 del artículo 22 dispone que la Conferencia de las Partes " examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales... " . UN وتنص الفقرة ٢ من المادة ٢٢ من الاتفاقية على أن " يستعرض مؤتمر اﻷطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية ... "

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد