ويكيبيديا

    "la conferencia de presidentes de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر رؤساء
        
    • لمؤتمر رؤساء
        
    • مؤتمر الرؤساء
        
    Asimismo, manifiesta su deseo de que los resultados de la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales sean positivos. UN ويعرب اﻷمين العام عن اﻷمل في أن تتوج أعمال مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية بالنجاح.
    Aguardamos con grandes esperanzas la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará aquí, en la Sede de las Naciones Unidas, en el año 2000. UN وننتـظر بأمــل كبــير مؤتمر رؤساء البرلمانــات الوطنيــة الذي سيعقد في مقر اﻷمم المتحدة في عام ٢٠٠٠.
    En ese sentido, aguardamos con interés la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que debe celebrarse en Nueva York el año próximo. UN وفي هذا الصدد، نتطلع إلى مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في نيويورك العـــام الــقادم.
    la Conferencia de presidentes de Parlamentos Nacionales se efectuará dentro de cuatro días. UN وسينعقد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية خلال أربعة أيام.
    En nuestros esfuerzos por alcanzar ese objetivo, la UIP está preparándose activamente para la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales, que se celebrará simultáneamente con la Asamblea del Milenio. UN وفي إطــار جهـودنا الرامية إلى تحقيق هذا الهدف، يستعد الاتحاد البرلمــاني الدولي بنشاط لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية، المقرر عقده بالاقتران مع الجمعية اﻷلفية.
    1999 Jefe del equipo del Centro de Mediación de Singapur en la Conferencia de presidentes de Tribunales del Commonwealth en Kuala Lumpur. UN 1999 رئيس فريق مركز سنغافورة للوساطة لدى مؤتمر رؤساء مجالس قضاء بلدان الكومنولث في كوالالمبور.
    El Presidente de la UIP pronunció ante la Cumbre un mensaje de la Conferencia de presidentes de Parlamentos. UN وخاطب رئيس الاتحاد البرلماني الدولي القمة برسالة موجهة من مؤتمر رؤساء البرلمانات.
    la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en las Naciones Unidas durante la Asamblea del Milenio es un acontecimiento de esa naturaleza. Debemos trabajar para garantizar su éxito. UN ومن بين تلك المناسبات انعقاد مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية في مقر اﻷمم المتحدة أثناء الجمعية العامة اﻷلفية، وعلينا أن نعمل على انجاح هذا الحدث.
    la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se ha de celebrar en el año 2000 dará apoyo parlamentario a la Asamblea del Milenio de las Naciones Unidas, en la que sin duda alguna el tema de la mundialización ocupará un lugar importante. UN إن مؤتمر رؤساء البرلمانات في عام ٢٠٠٠ سيوفر دعما برلمانيا للجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة، التي ستكون فيها قضية العولمة قضية هامة، دون شك.
    Mi delegación y mi país seguirán con sumo interés la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará conjuntamente con la Asamblea del Milenio que tienen previsto celebrar las Naciones Unidas. UN وسوف يتابع وفد بلادي، كما ستتابع بلادي باهتمام كبير مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية الذي سيعقد بالترافق مع الجمعية اﻷلفية لﻷمم المتحدة.
    Mi delegación espera que la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales contribuya de forma importante a hacer frente a esos problemas en el siglo XXI, en forma conjunta con las Naciones Unidas. UN ويأمل وفدي أن يقدم مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية إسهاما ملموسا في مواجهة تلك التحديات في القرن الحادي والعشرين، بالتعاون مع اﻷمم المتحدة.
    El Presidente del Parlamento de Croacia espera tomar parte en la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará, en este mismo edificio, a finales del verano del año 2000. UN ويتطلع رئيس البرلمان الكرواتي إلى الاشتراك في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المقرر عقده في هذا المبنى في أواخر صيف عام ٢٠٠٠.
    Malta ansía participar en la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que se celebrará en la Sede de las Naciones Unidas el año próximo simultáneamente con la Asamblea del Milenio. UN وتتطلع مالطة قدما إلى المشاركة في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية، المقرر عقده في مقر اﻷمم المتحدة السنة المقبلة بالاقتران مع جمعية اﻷلفية.
    A ese respecto, el Representante Permanente de Cuba lamentó el hecho de que el país anfitrión hubiera denegado al Presidente de la Asamblea Nacional de Cuba un visado para asistir a la Conferencia de presidentes de Parlamentos Nacionales convocada por la Unión Interparlamentaria. UN وفي هذا الصدد، أعرب الممثل الدائم لكوبا عن أسفه لأن البلد المضيف رفض منح تأشيرة إلى رئيس الجمعية الوطنية الكوبية لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية.
    En consecuencia, la denegación de visados de entrada a los invitados de la Conferencia de presidentes de Parlamentos Nacionales no supone un incumplimiento de las obligaciones contraídas por el país anfitrión en virtud del Acuerdo relativo a la Sede. UN ولذلك، فإن رفض منح تأشيرات الدخول للمدعوين لحضور مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية قد لا يشكل انتهاكا لالتزامات البلد المضيف بموجب اتفاق المقر.
    25. Excelentísimo Señor Dr. Najma Heptulla, Presidente de la Conferencia de presidentes de Parlamentos Nacionales UN 25 - سعادة الدكتور ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    25. Excelentísimo Señor Dr. Najma Heptulla, Presidente de la Conferencia de presidentes de Parlamentos Nacionales UN 25 - سعادة الدكتور، ناجما هبتولا، رئيس مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية
    CLEF inició su participación oficial en la labor de la Conferencia de presidentes de asociaciones coordinadoras y gracias a su colaboración con otras dos entidades de coordinación de Francia su participación fue aceptada. UN وبدأت الهيئة مشاركتها الرسمية في أعمال مؤتمر رؤساء هيئات التنسيق التابعة للرابطات. وتم قبول هذه المشاركة بفضل مساعدة هيئتي تنسيق نسائيتين فرنسيتين أخريين.
    Acogemos con beneplácito el continuo desarrollo de los vínculos entre las Naciones Unidas y la Unión Interparlamentaria, que debe concretarse para que tenga lugar una interacción práctica en la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales que ha de celebrarse en la Sede de las Naciones Unidas, en Nueva York, en el año 2000. UN ونرحب بالتطوير المتواصل للروابط بين اﻷمم المتحدة والاتحاد البرلماني الدولي، التي ينبغي أن تتخذ شكلا ملموسا يجسد التفاعل العملي بينهما، في مؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية المزمع عقده في عام ٢٠٠٠، في مقر اﻷمم المتحدة بنيويورك.
    Nos satisface que el proceso preparatorio para la Conferencia de presidentes de parlamentos nacionales haya transcurrido sin problemas y que se haya previsto que la Conferencia tenga lugar inmediatamente antes de la Asamblea del Milenio, que se celebrará el año próximo. UN ونحن مقتنعون بأن العمليـــة التحضــيرية لمؤتمر رؤساء البرلمانات الوطنية تسير بسلاسة، وبــأنه تم الترتيب لعقده في العام المقبل قبيل انعقاد الجمعية اﻷلفية.
    Presentación sobre los informes relativos a los progresos realizados desde la Conferencia de presidentes de 2005 UN عرض التقارير المتعلقة بالتقدم المحرز منذ مؤتمر الرؤساء المعقود في عام 2005

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد