ويكيبيديا

    "la conferencia del año" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مؤتمر عام
        
    • المؤتمر الاستعراضي لعام
        
    • لمؤتمر عام
        
    • للمؤتمر الاستعراضي لعام
        
    • للمؤتمر الاستعراضي المعقود
        
    • مؤتمر السنة
        
    • مؤتمر الاستعراض لعام
        
    • مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار
        
    la Conferencia del año 2000 de los Estados parte en el TNP será decisiva. UN وسيكون مؤتمر عام ٢٠٠٠ للدول اﻷطراف في معاهدة عدم الانتشار مؤتمرا حاسما.
    Permítaseme expresar el convencimiento de que este tema ha de ser considerado como una de las cuestiones principales en las labores de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares. UN وأود أن أعرب عن الاقتناع بأن هذا الموضوع سيعتبر من أهم المسائل في أعمال مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي لمعاهدة عدم الانتشار.
    Aún esperamos que los Estados poseedores de armas nucleares cumplan con su compromiso de emprender un auténtico desarme nuclear, compromiso que renovaron durante la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado. UN وما زلنا نتوقع أن تنفذ الدول الحائزة للأسلحة النووية التزامها بشأن نزع سلاحها النووي بشكل حقيقي، وهو ما التزمت به من جديد في مؤتمر عام 2000 الاستعراضي للأطراف في المعاهدة.
    iv) El número efectivo de documentos presentados en la Conferencia del año 2005. UN ' 4` العدد الفعلي للوثائق الصادرة في المؤتمر الاستعراضي لعام 2005؛
    Estimación global de los gastos de la Conferencia del año 2015 y los tres períodos de sesiones de su Comité Preparatorio UN خلاصة لتقديرات تكاليف المؤتمر الاستعراضي لعام 2015 والدورات الثلاث للجنته التحضيرية:
    Su pertinencia se reafirmó también en el primer período de sesiones de la Comisión Preparatoria de la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado. UN وجرى التأكيد مجددا على أهميته في الدورة اﻷولى للجنة التحضيرية لمؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي.
    Asimismo, hay cuestiones que se deben remitir a las Comisiones Principales de la Conferencia del año 2000. UN وأضاف أن اﻷمر نفسه ينطبق كذلك على المسائل المقرر إحالتها إلى اللجان الرئيسية للمؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠.
    En la Conferencia del año 2003 se examinará el informe sobre la discriminación, incluida la discriminación racial. UN ومن ثم، سيوضع تقرير شامل عن التمييز، بما في ذلك التمييز العنصري، وسيناقش هذا التقرير في مؤتمر عام 2003.
    La tarea de la Conferencia del año 2000 es asegurar que se alcancen esos objetivos. UN وتتمثل مهمة مؤتمر عام 2000 في كفالة بلوغ تلك الأهداف.
    Por lo tanto, para tener éxito la Conferencia del año 2000 debe examinar todas las cuestiones sobre las que se llegó a un acuerdo en 1995. UN ولكي يكون ناجحًـا، فلابد أن يستعرض مؤتمر عام 2000 جميع المسائل التي اتفق عليها عام 1995.
    La tarea de la Conferencia del año 2000 es asegurar que se alcancen esos objetivos. UN وتتمثل مهمة مؤتمر عام 2000 في كفالة بلوغ تلك الأهداف.
    Por lo tanto, para tener éxito la Conferencia del año 2000 debe examinar todas las cuestiones sobre las que se llegó a un acuerdo en 1995. UN ولكي يكون ناجحًـا، فلابد أن يستعرض مؤتمر عام 2000 جميع المسائل التي اتفق عليها عام 1995.
    Dada la importancia de la Conferencia del año 2000 y de sus preparativos, habrá que asignarles un número suficiente de funcionarios de la Secretaría. UN ٧ - إن أهمية مؤتمر عام ٢٠٠٠ الاستعراضي وعمليته التحضيرية تستوجب إشراك عدد كاف من موظفي اﻷمانة العامة.
    la Conferencia del año 2000 de las Partes encargada del examen del Tratado será un acontecimiento muy importante, y en ella tendrán que abordarse las repercusiones de los ensayos de la India y el Pakistán. UN وإن المؤتمر الاستعراضي لعام ٢٠٠٠ للدول اﻷطراف في المعاهدة سيكون حدثا هاما للغاية، وحدثا يتعين فيه معالجة اﻵثار الناجمة عن التجارب الهندية والباكستانية.
    Ello representó un considerable avance respecto de la Conferencia del año 1995, en la que sólo se permitió a las organizaciones no gubernamentales asistir a las reuniones abiertas. UN وقد مثّل ذلك تقدما هائلا بالمقارنة مع المؤتمر الاستعراضي لعام 1995 الذي لم يُسمح فيه للمنظمات غير الحكومية إلا بحضور الجلسات غير المغلقة.
    Croacia se siente alentada por los empeños realizados por los Estados poseedores de armas nucleares durante la Conferencia del año 2000 de las Partes de examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وترحب كرواتيا بالتعهدات التي قطعتها الدول الحائزة للأسلحة النووية أثناء المؤتمر الاستعراضي لعام 2000 للدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    7. Dada la importancia de la Conferencia del año 2005 y de sus preparativos, habrá que asignarles un número suficiente de funcionarios de la Secretaría. UN 7 - تستتبع أهمية المؤتمر الاستعراضي لعام 2005 وعمليته التحضيرية مشاركة عدد كاف من موظفي الأمانة العامة.
    Una elaboración y aclaración ulteriores serían un resultado valioso de la Conferencia del año 2005. UN وأي تطور وتوضيح ستكون لـه نتائج قيمة لمؤتمر عام 2005.
    A nuestro juicio, de esa manera se fortalecerá el proceso de examen y se sentarán las bases para que la Conferencia del año 2000 tenga resultados satisfactorios. UN ونعتقد أن مثل هذا النهج سيعزز عملية الاستعراض وسيوفر الأساس لمحصلة ناجحة للمؤتمر الاستعراضي لعام 2000.
    En el proyecto de Documento Final de la Conferencia del año 1990 encargada del examen del Tratado se afirma en el párrafo 7, bajo el epígrafe " Examen de las garantías de seguridad " , que fue objeto de consenso aun cuando no se pudo llegar a un acuerdo respecto del documento en su conjunto, se dice lo siguiente: UN وذكر مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر الاستعراضي المعقود عام 1990 في الفقرة 7 منه المعنونة " الضمانات الأمنية " ، التي تم التوصل إلى توافق آراء بشأن صيغتها مع أن الوثيقة ككل لم يتم التوصل إلى اتفاق بشأنها، ما يلي:
    Asistió a la Conferencia del año Internacional de la Mujer celebrada en México, 1975 UN حضرت مؤتمر السنة الدولية للمرأة في المكسيك في عام ١٩٧٥
    Australia es partidaria de que en la Conferencia del año 2005 se tome la decisión de que el Protocolo Adicional es obligatorio con arreglo al artículo III del Tratado. UN وتؤيد أستراليا اتّخاذ مؤتمر الاستعراض لعام 2005 قرارا يعتبر البروتوكول الإضافي إلزاميا بموجب المادة الثالثة من المعاهدة.
    Uno de los acontecimientos más significativos fue la Conferencia del año 2000 de las Partes encargadas del examen del Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares (TNP). UN وكان من أهم الأحداث مؤتمر الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لاستعراض المعاهدة لعام 2000.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد