ويكيبيديا

    "la conferencia diplomática sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الدبلوماسي المعني
        
    • المؤتمر الدبلوماسي بشأن
        
    • والمؤتمر الدبلوماسي المعني
        
    • للمؤتمر الدبلوماسي المعني
        
    Presidente de la Conferencia Diplomática sobre la conservación del salmón del Atlántico Norte, Reikiavik, 1982 UN رئيس المؤتمر الدبلوماسي المعني بحفظ السالمون في المحيط اﻷطلسي الشمالي، ريكيافيك، ١٩٨٢
    En 1977 el Sr. Kateka fue jefe de la delegación de la República Unida de Tanzanía en la Conferencia Diplomática sobre el Asilo Territorial, celebrada en Ginebra. UN وفي 1977، كان السيد كاتيكا رئيسا لوفد تنـزانيا إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني باللجوء في جنيف.
    Miembro de la delegación de Venezuela en la Conferencia Diplomática sobre la representación de los Estados, Viena, 1976. UN عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بتمثيل الدول، فيينا، 1976.
    Miembro de la delegación de Chipre en la Conferencia Diplomática sobre la Reafirmación y el Desarrollo del Derecho Internacional Humanitario, 1978 UN عضو الوفد القبرصي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الإنساني الدولي وإنمائه، 1978
    En 1977 el Sr. Kateka fue jefe de la delegación de la República Unida de Tanzanía en la Conferencia Diplomática sobre el Asilo Territorial, celebrada en Ginebra. UN ـ ١٩٧٧ - رئيس وفد تنزانيا الى المؤتمر الدبلوماسي المعني باللجوء.
    Algunas delegaciones sostuvieron que el examen del régimen jurídico de la responsabilidad aplicable a esta actividad debería aplazarse hasta conocer los resultados de la Conferencia Diplomática sobre Responsabilidad por Daños Nucleares. UN ولمست بعض الوفود أن أي نظر في نظام المسؤولية المنطبق على هذا النشاط ينبغي ألا يتم إلا بعد معرفة نتائج المؤتمر الدبلوماسي المعني بالمسؤولية المدنية عن اﻷضرار النووية.
    Las consultas sobre este tema entre los Estados miembros del Comité Consultivo continuaron en Roma durante la Conferencia Diplomática sobre el establecimiento de la Corte Penal Internacional. UN وتواصلت المشاورات بين الدول اﻷعضاء في اللجنة الاستشارية حول هذا الموضوع في روما خلال المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء المحكمة الجنائية الدولية.
    Miembro de la delegación de Venezuela en la Conferencia Diplomática sobre el derecho de los tratados entre los Estados y las organizaciones internacionales, Viena, 1986, miembro del Comité de Redacción. UN عضو الوفد الفنزويلي في المؤتمر الدبلوماسي المعني بقانون المعاهدات بين الدول والمنظمات الدولية، فيينا، 1986. عضو لجنة الصياغة.
    Esperamos que la Conferencia Diplomática sobre la revisión del Convenio internacional para la seguridad de la vida humana en el mar, que actualmente tiene lugar en Londres, aprobará una nueva reglamentación en relación con algunos de esos aspectos. UN ونأمل أن يقوم المؤتمر الدبلوماسي المعني بتنقيح الاتفاقية الدولية لحماية الأرواح في البحر، المنعقد في لندن حاليا، باعتماد قواعد جديدة بشأن بعض تلك الجوانب.
    Asesor jurídico de la delegación de Mongolia en la Conferencia Diplomática sobre la reafirmación y el desarrollo del derecho internacional humanitario aplicable en los conflictos armados. UN مستشار قانوني لوفد منغوليا لدى المؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة توكيد القانون الإنساني الدولي الساري على المنازعات المسلحة وتطويره
    Jefe de la delegación de Jordania a la Conferencia Diplomática sobre los Convenios de Ginebra, 1976 a 1979 UN رئيس الوفد الأردني إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني باتفاقيات جنيف، 1976-1979
    Presidente del Grupo de Trabajo sobre el Capítulo 2 en la Conferencia Diplomática sobre el Segundo Protocolo de la Convención de La Haya de 1954 para la Protección de los Bienes Culturales en caso de Conflicto Armado UN 1999 رئيس الفريق العامل المعني بالفصل الثاني في المؤتمر الدبلوماسي المعني بالبروتوكول الثاني لاتفاقية حماية الملكية الثقافية في حالة نشوب نزاع مسلَّح
    Jefe de la delegación turca en la Conferencia Diplomática sobre Contratos de Viaje (Bruselas, abril de 1970) UN رئيس الوفد التركي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بعقود السفر )بروكسل، نيسان/ابريل ١٩٧٠(
    - En la Conferencia Diplomática sobre la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de la Aviación Civil (Montreal, 1971). UN - المؤتمر الدبلوماسي المعني بقمع جرائم الاعتداء على سلامة الطيران المدني )مونتريال، ١٩٧١(.
    Sin embargo, antes de hacer unas breves observaciones sobre los principales aspectos del informe, deseo recalcar una vez más la importancia especial que mi país, Italia, atribuye a la labor del Tribunal para Rwanda y del Tribunal para Yugoslavia, en vísperas de la Conferencia Diplomática sobre la creación de una corte penal internacional que se celebrará en Roma el año próximo. UN إلا إنني قبل أن أعلﱢــق بإيجاز على بعــض الجوانب الرئيسية من التقرير، أود أن أشدد مرة أخرى على اﻷهمية الخاصة التي يعلقها بلدي، إيطاليا، على محكمة رواندا ومحكمة يوغوسلافيــا، عشيــة عقــد المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائيــة دولية، والذي سيعقد في روما في العام القادم.
    Reconociendo la importancia de la Conferencia Diplomática sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional, que se celebrará en Roma del 15 de junio al 17 de julio de 1998, UN إذ نسلم بأهمية المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية المقرر عقده في روما في الفترة من ١٥ إلى ١٧ تموز/ يوليه ١٩٩٨،
    Jefe de la delegación de Turquía en la Conferencia Diplomática sobre Contratos de Viaje, Bruselas, abril de 1970. UN رئيس الوفد التركي إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بعقود السفر )بروكسل، نيسان/أبريل ١٩٧٠(.
    Por este motivo, nuestra República tomó parte en la Conferencia Diplomática sobre el establecimiento de una Corte Penal Internacional, celebrada en Roma en junio y julio pasados. UN إن جمهوريتنا، وقد وضعت ذلك بعين الاعتبار، شاركت في المؤتمر الدبلوماسي المعني بإنشاء محكمة جنائية دولية، في روما في حزيران/يونيه الماضي.
    En consonancia con este apoyo, participamos activamente en la Conferencia Diplomática sobre municiones en racimo, celebrada en Dublín en mayo, en la cual se concluyeron las negociaciones sobre un tratado que prohíbe la fabricación, el uso, la acumulación y la transferencia de municiones en racimo, que causan daños inaceptables a los civiles. UN وانطلاقا من هذا التأييد، شاركنا بفعالية في المؤتمر الدبلوماسي بشأن الذخائر العنقودية الذي عقد في دبلن في أيار/مايو، واختتم المفاوضات بشأن عقد معاهدة لحظر صنع واستخدام وتكديس ونقل الذخائر العنقودية التي تسبب ضررا غير مقبول للمدنيين.
    Es miembro del Instituto de Derecho Internacional y fue miembro de la delegación egipcia en la Conferencia de Expertos Gubernamentales de 1972 y la Conferencia Diplomática sobre la Reafirmación y el Desarrollo del Derecho Internacional Humanitario aplicable a los conflictos armados de 1974-1977. UN وهو عضو في معهد القانون الدولي وكان عضوا في الوفد المصري لدى مؤتمر الخبراء الحكوميين في عام ١٩٧٢ والمؤتمر الدبلوماسي المعني بإعادة تأكيد وتطوير القانون الدولي اﻹنساني المطبق في حالة المنازعات المسلحة في الفترة من عام ١٩٧٤ إلى عام ١٩٧٧.
    Las primeras reuniones del Comité Preparatorio para la Conferencia Diplomática sobre un tratado sobre el comercio de armas celebradas en julio realizaron avances reales para materializar ese tratado. UN والاجتماعات الأولى للجنة التحضيرية للمؤتمر الدبلوماسي المعني بمعاهدة للاتجار بالأسلحة، التي عقدت في تموز/يوليه، حققت تقدما حقيقيا نحو ولادة تلك المعاهدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد