ويكيبيديا

    "la conferencia en calidad de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر بصفة
        
    • المؤتمر بصفته
        
    • مؤتمر القمة بصفة
        
    De no ser así, quisiera someter a decisión la solicitud de Jamaica de participación en la labor de la Conferencia en calidad de observador. UN إذا لم يكن هناك من يرغب، فإنني أود اﻵن أن أنتقل إلى القرار الخاص بطلب جامايكا المشاركة في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    Los Estados no partes en la presente Convención serán invitados a la Conferencia en calidad de observadores. UN وتدعى الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    Los Estados no partes en la Convención serán invitados a la Conferencia en calidad de observadores. UN وتدعى الدول التي ليست أطرافاً في هذه الاتفاقية إلى حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    Podrán asistir a la Conferencia en calidad de observadores aquellos otros Estados que hayan sido invitados por el Gobierno de Irlanda. UN ويجوز للدول الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    Tiene la palabra el representante de Australia, Embajador Campbell, quien se dirigirá a la Conferencia en calidad de Coordinador Especial para las minas antipersonal. UN واﻵن أعطي الكلمة لممثل استراليا، السفير كامبل، الذي سيخاطب المؤتمر بصفته منسقاً خاصاً معنياً باﻷلغام المضادة لﻷفراد.
    Palestina asistió a la Conferencia en calidad de observador. UN النمسا وحضرت فلسطين المؤتمر بصفة مراقب.
    Quisiera comunicar a la Conferencia que se han recibido nuevas solicitudes de Côte d’Ivoire y Luxemburgo de participación en la labor de la Conferencia en calidad de observadores durante 1999. UN أود إحاطة المؤتمر علما بأنه قد ورد طلبان إضافيان من كوت ديفوار ولكسمبرغ للمشاركة في أعمال المؤتمر بصفة مراقب أثناء عام 1999.
    2. Palestina asistió a la Conferencia en calidad de observador. UN موناكو 2- وحضر ممثل فلسطين المؤتمر بصفة مراقب.
    2. Palestina estuvo representada en la Conferencia en calidad de observador. UN الكويت كينيا 2- وحضرت فلسطين المؤتمر بصفة مراقب.
    3. Otras organizaciones que hayan sido invitadas por el Gobierno de Irlanda podrán asistir a la Conferencia en calidad de observadores. UN 3 - ويجوز للمنظمات الأخرى التي تلقت دعوة من حكومة أيرلندا حضور المؤتمر بصفة مراقب.
    Con arreglo al artículo 44 del reglamento de la Conferencia, Palestina participó en la Conferencia en calidad de observador. UN 20 - ووفقا للمادة 44 من النظام الداخلي للمؤتمر، شاركت فلسطين في المؤتمر بصفة مراقب.
    Palestina asistió a la Conferencia en calidad de observador. UN 7 - وقد شاركت فلسطين في المؤتمر بصفة مراقب.
    14. También participó en la labor de la Conferencia, en calidad de observador, el representante de la siguiente organización no gubernamental: Coalición contra las Municiones en Racimo. UN 14- كما شارك في أعمال المؤتمر بصفة مراقب ممثلون عن المنظمة غير الحكومية التالية: ائتلاف مكافحة الذخائر العنقودية.
    El Presidente expresa su satisfacción por la asistencia de las instituciones nacionales de derechos humanos a la Conferencia en calidad de observadores, pero dice que en el Reglamento provisional de la Conferencia no se menciona esa categoría de participantes. UN 17 - الرئيس: قال إنه لئن كان يُسعده أن تشارك المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من جديد في المؤتمر بصفة مراقب، فإن النظام الداخلي المؤقت للمؤتمر لا يتضمن الإشارة إلى هذه الفئة من المشاركين.
    12. El PRESIDENTE señala que la secretaría le ha comunicado que se debe retirar el nombre del República Islámica del Irán de la lista de los Estados no partes en el Protocolo II enmendado que participaron en los trabajos de la Conferencia en calidad de observadores. UN 12- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه ينبغي رفع جمهورية إيران الإسلامية من قائمة الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، والتي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    12. El PRESIDENTE señala que la secretaría le ha comunicado que se debe retirar el nombre de la República Islámica del Irán de la lista de los Estados no partes en el Protocolo II enmendado que participaron en los trabajos de la Conferencia en calidad de observadores. UN 12- الرئيس أشار إلى أن الأمانة قد أبلغته بأنه ينبغي رفع جمهورية إيران الإسلامية من قائمة الدول غير الأطراف في البروتوكول الثاني المعدل، والتي شاركت في أعمال المؤتمر بصفة مراقب.
    Las siguientes organizaciones e instituciones asistieron a la Conferencia en calidad de observadores: la Organización Internacional de la Francofonía y la Dirección Ejecutiva del Comité contra el Terrorismo. UN 9 - كما شاركت في هذا المؤتمر بصفة مراقب المنظمات والمؤسسات التالية: المنظمة الدولية للبلدان الناطقة بالفرنسية والمديرية التنفيذية للجنة مكافحة الإرهاب.
    Tras la experiencia de la séptima Conferencia Internacional, que se celebró en Seúl en septiembre de 2004, se organizará un foro de ONG antes de la octava Conferencia y ONG internacionales y locales participarán en toda la Conferencia en calidad de observadoras. UN وسيراً على منوال المؤتمر الدولي السابع المعقود في سيول في شهر أيلول/سبتمبر 2004، سيعقد قبل المؤتمر الثامن منتدى للمنظمات غير الحكومية، وستشارك في المؤتمر بصفة مراقب منظمات غير حكومية دولية وإقليمية.
    9. El PRESIDENTE señala que en el párrafo 14 debe añadirse el Chad a la lista de Estados no partes en la Convención que han participado en la labor de la Conferencia en calidad de observadores. UN 9- الرئيس قال إنه ينبغي إدراج تشاد إلى قائمة الدول غير الأطراف في الاتفاقية التي شاركت في عمل المؤتمر بصفة مراقب في الفقرة 14.
    Mi Representante Especial, Sr. Jan Pronk, asistió a la Conferencia en calidad de jefe de la delegación de las Naciones Unidas. UN وحضر ممثلي الخاص، السيد جان برونك، المؤتمر بصفته رئيسا لوفد الأمم المتحدة.
    El Primer Ministro del Estado de Viet Nam, Tran Van Huu, participó en la Conferencia en calidad de Jefe de la delegación de Viet Nam. UN وشارك تران فان هو، رئيس وزراء دولة فييت نام في المؤتمر بصفته رئيس الوفد الفييتنامي.
    Asistieron a la Conferencia en calidad de observadores los representantes de los siguientes países: UN ٤ - وحضر ممثلو البلدان التالية مؤتمر القمة بصفة مراقبين:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد