ويكيبيديا

    "la conferencia exhorta a todos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • ويدعو المؤتمر جميع
        
    • يهيب المؤتمر بجميع
        
    • يدعو المؤتمر جميع
        
    • ويهيب المؤتمر بجميع
        
    • ويطلب المؤتمر إلى جميع
        
    • ويحث المؤتمر جميع
        
    • يحث المؤتمر جميع
        
    • ويشجع المؤتمر جميع
        
    la Conferencia exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a adherirse a la Convención y aprobar la enmienda lo antes posible. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولم تعتمد التعديل بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados que aún no lo hayan hecho a adherirse a la Convención y aprobar la enmienda lo antes posible. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول التي لم تنضم إلى الاتفاقية ولم تعتمد التعديل بعد إلى أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    :: Medida 23: la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que hagan todo lo posible por promover la adhesión universal al Tratado y no adopten ninguna medida que pueda afectar negativamente a las perspectivas de la universalidad del Tratado. UN :: الإجراء 23: يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالمية المعاهدة.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que hagan todo lo posible por promover la adhesión universal al Tratado y no adopten ninguna medida que pueda afectar negativamente a las perspectivas de la universalidad del Tratado. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالمية المعاهدة.
    En consecuencia, la Conferencia exhorta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que cesen toda producción de armas nucleares en el marco de una prohibición efectiva y comprobable y a que redoblen sus esfuerzos por reducir aún más sus arsenales respectivos, con miras a su eliminación.] UN وتبعا لذلك يدعو المؤتمر جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى وقف إنتاج اﻷسلحة النووية تماما في إطار حظر فعلي يمكن التحقق منه وإلى مضاعفة جهودها لمواصلة خفض ترساناتها النووية أيضا بغية إزالتها.[
    la Conferencia exhorta a todos los países de la región que no lo hayan hecho a que accedan a someter todas sus actividades nucleares al régimen de salvaguardias totales del OIEA hasta que se cree dicha zona. UN ويهيب المؤتمر بجميع بلدان المنطقة التي لم توافق بعد، على اخضاع جميع أنشطتها النووية لنظام الضمانات الشامل للوكالة الدولية للطاقة الذرية أن تفعل ذلك ريثما يتم إنشاء تلك المنطقة.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que se aseguren de que sus exportaciones de elementos nucleares de doble uso a los Estados que no sean partes en el Tratado no contribuyan a ningún programa de fabricación de armas nucleares. UN ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول الأطراف ضمان عدم مساعدة صادراتها من الأصناف المزدوجة الاستعمال المتعلقة بالنواحي النووية إلى دول غير أطراف في المعاهدة لأي برنامج من برامج الأسلحة النووية.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados Partes a que en lo sucesivo presenten sus declaraciones de manera puntual y completa. UN ويحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تقدم في المستقبل إعلانات كاملة وفي الوقت المناسب.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que se aseguren de que sus exportaciones de elementos nucleares de doble uso a los Estados que no sean partes en el Tratado no contribuyan a ningún programa de fabricación de armas nucleares. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف إلى ضمان عدم الاستعانة بصادراتها من الأصناف النووية المزدوجة الاستعمال إلى دول غير أطراف في المعاهدة في تطوير أي برنامج من برامج الأسلحة النووية.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados que poseen armas nucleares a que participen en iniciativas de desarme concretas y afirma que todos los Estados, y en particular los que poseen armas nucleares, deben poner especial empeño a fin de establecer el marco necesario para lograr y mantener un mundo sin armas nucleares. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول التي تملك أسلحة نووية إلى الانضمام إلى الجهود الملموسة لنزع السلاح، ويؤكد أن جميع الدول، ولا سيما جميع الدول التي تملك أسلحة نووية، ينبغي لها أن تبذل جهودا خاصة لوضع الإطار اللازم لإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية والحفاظ عليه خاليا منها.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados que poseen armas nucleares a que participen en iniciativas de desarme concretas y afirma que todos los Estados, y en particular los que poseen armas nucleares, deben poner especial empeño a fin de establecer el marco necesario para lograr y mantener un mundo sin armas nucleares. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول التي تملك أسلحة نووية إلى الانضمام إلى الجهود الملموسة لنزع السلاح، ويؤكد أن جميع الدول، ولا سيما جميع الدول التي تملك أسلحة نووية، ينبغي لها أن تبذل جهودا خاصة لوضع الإطار اللازم لإيجاد عالم يخلو من الأسلحة النووية والحفاظ عليه خاليا منها.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados que poseen armas nucleares a que respeten los compromisos asumidos por los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en un tratado por el que se establece una zona libre de armas nucleares para mantener a la región a la que pertenecen libre de esas armas. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى احترام ما تعهدت به الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في أي معاهدة تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، من التزام بإبقاء مناطقها خالية من اﻷسلحة النووية.
    51. la Conferencia exhorta a todos los Estados de la región de Asia sudoriental a que cooperen en forma prioritaria en el establecimiento de una zona libre de armas nucleares en la región, con lo que contribuirían considerablemente al fortalecimiento de la paz y la seguridad regionales. UN ١٥ - ويدعو المؤتمر جميع دول منطقة جنوب آسيا إلى التعاون على سبيل اﻷولوية على إنشاء منطقة خالية من اﻷسلحة النووية في المنطقة مما من شأنه أن يسهم إسهاما ملموسا في تعزيز السلام واﻷمن اﻹقليميين.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados que poseen armas nucleares a que respeten los compromisos asumidos por los Estados no poseedores de armas nucleares que sean partes en un tratado por el que se establece una zona libre de armas nucleares para mantener a la región a la que pertenecen libre de esas armas. UN ويدعو المؤتمر جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى احترام ما تعهدت به الدول غير الحائزة لﻷسلحة النووية اﻷطراف في أي معاهدة تنشئ منطقة خالية من اﻷسلحة النووية، من التزام بإبقاء مناطقها خالية من اﻷسلحة النووية.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que hagan todo lo posible por promover la adhesión universal al Tratado y no adopten ninguna medida que pueda afectar negativamente a las perspectivas de la universalidad del Tratado. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالمية المعاهدة.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que velen por que el OIEA siga recibiendo todo su apoyo político, técnico y financiero de manera que pueda cumplir su responsabilidad de aplicar las salvaguardias como se establece en el artículo III del Tratado. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تكفل استمرار حصول الوكالة الدولية للطاقة الذرية على كامل الدعم السياسي والتقني والمالي حتى يمكنها الاضطلاع على نحو فعّال بمسؤوليتها عن تطبيق الضمانات على النحو المطلوب في المادة الثالثة من المعاهدة.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que hagan todo lo posible por promover la adhesión universal al Tratado y no adopten ninguna medida que pueda afectar negativamente a las perspectivas de la universalidad del Tratado. UN يهيب المؤتمر بجميع الدول الأطراف أن تبذل قصارى جهدها في سبيل تعزيز عالمية الانضمام إلى المعاهدة، وألا تتخذ أي إجراءات يمكن أن تؤثر سلبا على فرص تحقيق عالمية المعاهدة.
    En consecuencia, la Conferencia exhorta a todos los Estados poseedores de armas nucleares a que cesen toda producción de armas nucleares en el marco de una prohibición efectiva y comprobable y a que redoblen sus esfuerzos por reducir aún más sus arsenales respectivos, con miras a su eliminación.] UN وتبعا لذلك يدعو المؤتمر جميع الدول الحائزة لﻷسلحة النووية إلى وقف إنتاج اﻷسلحة النووية تماما في إطار حظر فعلي يمكن التحقق منه وإلى مضاعفة جهودها لمواصلة خفض ترساناتها النووية أيضا بغية إزالتها.[
    la Conferencia exhorta a todos los Estados partes a que, al actuar en cumplimiento de los objetivos del Tratado, respeten los derechos legítimos de todos los Estados partes, en particular de los Estados en desarrollo, al pleno acceso a los materiales, el equipo y la información tecnológica nucleares para fines pacíficos. UN يدعو المؤتمر جميع الدول الأطراف، وهي تتصرّف من منطلق تحقيق أهداف المعاهدة، أن تراعي ما لجميع الدول الأطراف، ولا سيما النامية منها، من حق شرعي في التمتّع بكامل فرص الحصول على المواد والمعدّات والمعلومات التكنولوجية النووية لاستخدامها في الأغراض السلمية.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados a que se abstengan de todo acto contrario al objeto y a la finalidad del Tratado, en espera de su entrada en vigor. UN ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأي عمل من شأنه تعطيل الهدف والغرض من معاهدة حظر التجارب النووية في انتظار بدء نفاذها.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados a que se abstengan de todo acto contrario al objeto y a la finalidad del Tratado, en espera de su entrada en vigor, en particular en lo que respecta al desarrollo de nuevos tipos de armas nucleares. UN ويهيب المؤتمر بجميع الدول أن تمتنع عن القيام بأي إجراء من شأنه تعطيل المقصد والهدف من معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في انتظار بدء نفاذها، وخاصة فيما يتعلق بتطوير أصناف جديدة من الأسلحة النووية.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados, en particular a los 16 Estados cuya ratificación es un requisito para que el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares entre en vigor, a que continúen desplegando esfuerzos para velar por la pronta entrada en vigor del Tratado. UN ويطلب المؤتمر إلى جميع الدول، وبخاصة الدول الست عشرة التي تُعتبر مصادقتها شرطاً أساسيا لدخول معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيّز النفاذ، أن تواصل جهودها لضمان دخول المعاهدة حيز النفاذ في أقرب وقت.
    . la Conferencia exhorta a todos los Estados que no sean partes en el Tratado a que se adhieran a él cuanto antes, reforzando así, mediante su universalidad, su contribución a la seguridad subregional, regional y mundial. UN ٤٢ -* ويحث المؤتمر جميع الدول غير اﻷطراف في المعاهدة على الانضمام اليها في موعد مبكر، فتعزز بذلك، بعالميتها، ما تقدمه من مساهمة في اﻷمن دون الاقليمي والاقليمي والعالمي.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados Partes a velar por que sus exportaciones de carácter nuclear a Estados no poseedores de armas nucleares no contribuyan al desarrollo de armas nucleares u otros dispositivos nucleares explosivos. UN 2 - يحث المؤتمر جميع الدول الأطراف على أن تضمن أن صادراتها ذات الصلة بالأسلحة النووية إلى الدول غير الحائزة لأسلحة نووية لا تساعد على استحداث أسلحة نووية أو أجهزة متفجرة نووية أخرى.
    la Conferencia exhorta a todos los Estados partes, y en particular a los que tengan programas nucleares de gran envergadura, a que firmen protocolos adicionales lo antes posible y los pongan en vigor o los apliquen provisionalmente lo antes posible. UN ويشجع المؤتمر جميع الدول الأطراف، ولا سيما الدول الأطراف التي لديها برامج نووية كبيرة، على إبرام البروتوكولات الإضافية في أقرب وقت ممكن وإنفاذها أو تطبيقها بصورة مؤقتة في أقرب وقت ممكن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد