ويكيبيديا

    "la conferencia que se" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • للمؤتمر بطلب
        
    • المؤتمر بمراعاة
        
    • أن يحدَّد مؤتمر
        
    • إن المؤتمر الذي
        
    • بأن يناقشها
        
    • ويوفر مؤتمر
        
    Los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales regionales podrán solicitar del Secretario General de la Conferencia que se les reconozca la condición de organismo observador, la cual se les concederá por decisión de la Conferencia. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المراقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    Los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales regionales podrán solicitar del Secretario General de la Conferencia que se les reconozca la condición de organismo observador, la cual se les concederá por decisión de la Conferencia. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المراقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    Los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales regionales podrán solicitar del Secretario General de la Conferencia que se les reconozca la condición de organismo observador, la cual se les concederá por decisión de la Conferencia. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المرِاقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    Al mismo tiempo que se pidió a la secretaría de la Conferencia que se ajuste a principios de rentabilidad, se instó a los donantes que todavía no lo hayan hecho a que proporcionen a la secretaría de la Conferencia los recursos necesarios para facilitar los preparativos, especialmente a nivel de los países. UN ومع توجيه طلب إلى أمانة المؤتمر بمراعاة الفعالية بالقياس إلى التكاليف، جرى تشجيع الجهات المانحة التي لم تزود بعد أمانة مؤتمر الأونكتاد بالموارد اللازمة لتسهيل العملية التحضيرية، ولا سيما على المستوى القطري، أن تفعل ذلك.
    En la Conferencia que se celebrará en Accra también debería articularse una estrategia que permita aprovechar la globalización, el comercio y la inversión con fines de reducción de la pobreza y crecimiento económico, dijo. UN وذكر أنه يتحتَّم كذلك أن يحدَّد مؤتمر أكرا بوضوحٍ استراتيجيةً فعَّالة تسخِّر العوْلمة والتجارة والتنمية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    la Conferencia que se inaugura hoy en El Cairo marca una nueva e importante etapa en el estudio de las cuestiones de población por parte de la comunidad internacional y demuestra la voluntad de situar este estudio en el marco del desarrollo. UN إن المؤتمر الذي يفتتح اليوم في القاهرة يعتبر مرحلة جديدة هامة في تفكير المجتمع الدولي في المسائل السكانية وهو دليل على الرغبة واﻹرادة في وضع هذا التفكير في إطار التنمية.
    Los organismos especializados y las organizaciones intergubernamentales regionales podrán solicitar del Secretario General de la Conferencia que se les reconozca la condición de organismo observador, la cual se les concederá por decisión de la Conferencia. UN يجوز للوكالات المتخصصة، وكذلك المنظمات الحكومية الدولية الإقليمية، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب لمنحها مركز الوكالة المرِاقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la ConferenciaQueda entendido que toda decisión de esa índole se tomará de conformidad con la práctica de la Asamblea General. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر*.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya accedido al Tratado ni lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la ConferenciaQueda entendido que toda decisión de esa índole se tomará de conformidad con la práctica de la Asamblea General. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم الى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر*.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la ConferenciaQueda entendido que toda decisión de esa índole se tomará de conformidad con la práctica de la Asamblea General. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق، وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر*.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la ConferenciaQueda entendido que toda decisión de esa índole se tomará de conformidad con la práctica de la Asamblea General. UN )أ( يجوز ﻷي دولة أخرى لها الحق وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى اﻷمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر)٢(.
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la Conferencia. UN (أ) يجوز لأي دولة أخرى لها الحق وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى الأمن العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر().
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo IX del Tratado, tenga derecho a ser parte en él, pero aún no se haya adherido al Tratado o no lo haya ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la Conferencia2. UN (أ) يجوز لأي دولة أخرى لها الحق وفقا للمادة التاسعة من المعاهدة، في أن تصبح طرفا فيها ولكنها لم تنضم إليها أو تصدق عليها، أن تتقدم إلى الأمن العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، وتُمنح هذا المركز بناء على قرار من المؤتمر().
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo XIV de la Convención, tenga derecho a ser Parte en ella, pero aún no la haya firmado ni ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la Conferencia. UN (أ) يجوز لأي دولة أخرى لها الحق، عملاً بالمادة الرابعة عشرة من الاتفاقية، في أن تصبح طرفاً فيها ولكنها لم توقعها ولم تصدق عليها، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر().
    a) Cualquier otro Estado que, de conformidad con el artículo XIV de la Convención, tenga derecho a ser Parte en ella, pero aún no la haya firmado ni ratificado, podrá solicitar del Secretario General de la Conferencia que se le reconozca la condición de observador, la cual se le concederá por decisión de la Conferencia. UN (أ) يجوز لأي دولة أخرى لها الحق، عملاً بالمادة الرابعة عشرة من الاتفاقية، في أن تصبح طرفاً فيها ولكنها لم توقعها ولم تصدق عليها، أن تتقدم إلى الأمين العام للمؤتمر بطلب للحصول على مركز المراقب، ويُمنح هذا المركز بقرار من المؤتمر().
    Al mismo tiempo que se pidió a la secretaría de la Conferencia que se ajuste a principios de rentabilidad, se instó a los donantes que todavía no lo hayan hecho a que proporcionen a la secretaría de la Conferencia los recursos necesarios para facilitar los preparativos, especialmente a nivel de los países. UN ومع توجيه طلب إلى أمانة المؤتمر بمراعاة الفعالية بالقياس إلى التكاليف، جرى تشجيع الجهات المانحة التي لم تزود بعد أمانة مؤتمر الأونكتاد بالموارد اللازمة لتسهيل العملية التحضيرية، ولا سيما على المستوى القطري، أن تفعل ذلك.
    Al mismo tiempo que se pidió a la secretaría de la Conferencia que se ajuste a principios de rentabilidad, se instó a los donantes que todavía no lo hayan hecho a que proporcionen a la secretaría de la Conferencia los recursos necesarios para facilitar los preparativos, especialmente a nivel de los países. UN ومع توجيه طلب إلى أمانة المؤتمر بمراعاة الفعالية بالقياس إلى التكاليف، جرى تشجيع الجهات المانحة التي لم تزود بعد أمانة مؤتمر الأونكتاد بالموارد اللازمة لتسهيل العملية التحضيرية، ولا سيما على المستوى القطري، أن تفعل ذلك.
    En la Conferencia que se celebrará en Accra también debería articularse una estrategia que permita aprovechar la globalización, el comercio y la inversión con fines de reducción de la pobreza y crecimiento económico, dijo. UN وذكر أنه يتحتَّم كذلك أن يحدَّد مؤتمر أكرا بوضوحٍ استراتيجيةً فعَّالة تسخِّر العوْلمة والتجارة والتنمية لأغراض الحد من الفقر وتحقيق النمو الاقتصادي.
    la Conferencia que se inaugura hoy en El Cairo marca una nueva e importante etapa en el estudio de las cuestiones de población por parte de la comunidad internacional y demuestra la voluntad de situar este estudio en el marco del desarrollo. UN إن المؤتمر الذي يفتتح اليوم في القاهرة يعتبر مرحلة جديدة هامة في تفكير المجتمع الدولي في المسائل السكانية وهو دليل على الرغبة واﻹرادة في وضع هذا التفكير في إطار التنمية.
    Las medidas de reducción de la demanda, incluso fomentando las asociaciones entre los sectores público y privado y la identificación de los factores que impulsan la trata figuró entre los temas que el Grupo de trabajo recomendó a la Conferencia que se examinaran en futuros períodos de sesiones del Grupo de trabajo. UN كان موضوعُ كيفية خفض الطلب، بطرائق منها تعزيز الشراكات بين القطاعين العام والخاص وتحديد العوامل المحفِّزة على الاتِّجار بالأشخاص، هو أحدَ المواضيع التي أوصى الفريقُ العاملُ المؤتمرَ بأن يناقشها الفريقُ العامل في اجتماعاته المقبلة.
    la Conferencia que se celebrará en diciembre en París brinda una oportunidad importante para financiar estas propuestas y sentar las bases para un Estado palestino viable. UN ويوفر مؤتمر باريس في كانون الأول/ديسمبر فرصة مهمة لتمويل هذه المقترحات ووضع الأساس لدولة فلسطينية قادرة على البقاء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد