ويكيبيديا

    "la conferencia regional africana" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الإقليمي الأفريقي
        
    • يقوم بها المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي
        
    La UNCTAD ha contribuido también a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información con ocasión de la Conferencia Regional Africana sobre la Sociedad de la Información. UN كما قدم الأونكتاد مساهمة في المؤتمر الإقليمي الأفريقي لمجتمع المعلومات إعداداً لمؤتمر القمة العالمي لمجتمع المعلومات.
    4. Acoge con beneplácito la decisión del Gobierno de la República Federal de Nigeria de acoger la Conferencia Regional Africana preparatoria de la Conferencia de Examen de Durban; UN 4 - يرحب باستضافة حكومة جمهورية نيجيريا المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر استعراض ديربان؛
    En septiembre de 2008 Kenya acogió la Conferencia Regional Africana sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio y la Discapacidad, a la que asistieron más de 200 representantes de todo el continente. UN 38 - وقد استضافت كينيا المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالأهداف الإنمائية للألفية والإعاقة في أيلول/سبتمبر 2008، وشارك فيه أكثر من 200 ممثلين من جميع أنحاء القارة الأفريقية.
    Concretamente, la ONUDI colaborará con la UA y las comisiones económicas regionales a fin de patrocinar en 2011 la Conferencia Regional Africana sobre la aplicación de los acuerdos. UN وعلى وجه التحديد، سوف تعمل اليونيدو مع الاتحاد الأفريقي ومع اللجان الاقتصادية الإقليمية من أجل استضافة المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بتنفيذ اتفاقات الشراكة الاقتصادية في عام 2011.
    El Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología asumirá las funciones de la Conferencia Regional Africana sobre Ciencia y Tecnología y la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo y el aprovechamiento de los recursos minerales y energéticos. UN تضطلع لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا بالمهام التي يقوم بها المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي للعلم والتكنولوجيا ومؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية واستغلال الموارد المعدنية والطاقة.
    En la Conferencia Regional Africana, que se prevé celebrar en Nairobi en septiembre de 1999, antes de la CP 3, se realizará un foro de validación del resultado de las siete reuniones. UN وسيعقد محفل لاعتماد حصيلة حلقات العمل السبع قبل انعقاد الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف، وذلك في إطار المؤتمر الإقليمي الأفريقي المزمع عقده في نيروبي في أيلول/سبتمبر 1999.
    26. Los participantes en la Conferencia Regional Africana preparatoria de la primera reunión del CRIC, se reunieron en Windhoek, Namibia, en julio de 2002, UN 26- إن المشاركين في المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري للدورة الأولى للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، المعقود في وندهوك، بناميبيا، في تموز/يوليه 2002،
    4. Toma nota de las recomendaciones y propuestas hechas en la Conferencia Regional Africana de preparación para la Cumbre, celebrada en Bamako del 28 al 30 de mayo de 2002; UN 4 - يحيط علما بالتوصيات والمقترحات الصادرة عن المؤتمر الإقليمي الأفريقي التحضيري لمؤتمر القمة الذي عُقد في باماكو من 28 إلى 30 أيار/مايو 2002؛
    El Gobierno Federal, con el fin de fomentar el adelanto de la mujer, creó el Comité Nacional Consultivo de Coordinación de resultas de la Conferencia Regional Africana para evaluar los avances logrados en la aplicación de la Plataforma de Acción de Beijing y la Plataforma de Acción Africana. UN والحكومة النيجيرية، في إطار جهودها لتعزيز النهوض بالمرأة، عملت على إنشاء اللجنة الوطنية الاستشارية والتنسيقية على نحو ما ورد في المؤتمر الإقليمي الأفريقي لرصد وتقييم تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة العمل الأفريقية.
    La más importante fue la Conferencia Regional Africana sobre la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información, celebrada en Bamako (Malí), del 25 al 30 de mayo de 2002. UN وأهم هذه الأنشطة كان المؤتمر الإقليمي الأفريقي المتعلق بمؤتمر القمة العالمي المعني بمجتمع المعلومات الذي عُقد في باماكو بمالي في الفترة من 25 حتى 30 أيار/مايو 2002.
    La CEPA desempeñó un papel importante en la organización de la Conferencia Regional Africana y ha sido designada para ejercer las funciones de secretaría para las actividades de seguimiento de la Conferencia de Bamako. UN 75 - وقد لعبت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا دورا هاما في تنظيم المؤتمر الإقليمي الأفريقي وأُسند إليها العمل كأمانة بالنسبة لأنشطة متابعة مؤتمر باماكو.
    5. CELEBRA los resultados de la Conferencia Regional Africana de alto nivel sobre la contribución de la energía atómica a la paz y al desarrollo sostenible, celebrada en Argel el 9 y el 10 de enero de 2007; UN 5- يشيد بالنتائج الني حققها المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى بشأن مساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، الذي عقد في الجزائر العاصمة يومي 9 و10 كانون الثاني/يناير 2007؛
    El Organismo contribuirá con su aportación al plan de acción de la Conferencia Regional Africana sobre el tema de " La contribución de la energía nuclear a la paz y al desarrollo sostenible " , celebrada en Argel en enero de 2007. UN وتقدم الوكالة مدخلات لخطة عمل المؤتمر الإقليمي الأفريقي الرفيع المستوى المعني بإسهام الطاقة النووية في السلام والتنمية المستدامة المنعقد في الجزائر في كانون الثاني/يناير 2007.
    La Subcomisión observó también que la Conferencia Regional Africana de la AIA correspondiente a 2009 se celebraría en Abuja del 24 al 26 de noviembre. UN وأشارت اللجنة الفرعية أيضا إلى أن المؤتمر الإقليمي الأفريقي للأكاديمية الدولية للملاحة الفضائية لعام 2009 سيعقد في أبوجا من 24 إلى 26 تشرين الثاني/نوفمبر.
    En enero de 2007 Argelia acogió la Conferencia Regional Africana de alto nivel sobre la contribución de la energía nuclear a la paz y el desarrollo sostenible, con el apoyo del OIEA y de la Unión Africana. UN وقد استضافت الجزائر في كانون الثاني/يناير 2007 المؤتمر الإقليمي الأفريقي رفيع المستوى المعني بمساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، بدعم من الوكالة والاتحاد الأفريقي.
    En enero de 2007 Argelia acogió la Conferencia Regional Africana de alto nivel sobre la contribución de la energía nuclear a la paz y el desarrollo sostenible, con el apoyo del OIEA y de la Unión Africana. UN وقد استضافت الجزائر في كانون الثاني/يناير 2007 المؤتمر الإقليمي الأفريقي رفيع المستوى المعني بمساهمة الطاقة النووية في السلم والتنمية المستدامة، بدعم من الوكالة والاتحاد الأفريقي.
    la Conferencia Regional Africana sobre población y desarrollo, centrada en la manera en que África debería aprovechar el dividendo demográfico para lograr el futuro que deseaba, se celebró en Addis Abeba del 30 de septiembre al 4 de octubre de 2013. UN ٥٤ - وعُقد المؤتمر الإقليمي الأفريقي المعني بالسكان والتنمية المعنون " تسخير العائد الديمغرافي: المستقبل الذي نصبو إليه من أجل أفريقيا " في أديس أبابا، في الفترة من 30 أيلول/سبتمبر إلى 4 تشرين الأول/أكتوبر 2013.
    2. Acoge con beneplácito la celebración de la Conferencia Regional Africana sobre el comercio ilícito y la proliferación de armas ligeras que organizará la OUA en noviembre de 2000 en Bamako (República de Malí). La Conferencia elaborará un enfoque general para África en el marco de los preparativos de la Conferencia Internacional de las Naciones Unidas que se celebrará en 2001; UN 2 - يرحب أيضا بعقد المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن الاتجار غير المشروع بالأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة وانتشارها، الذي سوف تنظمه منظمة الوحدة الأفريقية في باماكو بجمهورية مالي، بهدف وضع نهج أفريقي بهذا الخصوص، وذلك في إطار الأعمال التحضيرية لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي المقرر عقده عام 2001م.
    44. A fin de contribuir a reducir la brecha digital, la UNCTAD presentó su aportación a la Cumbre Mundial sobre la Sociedad de la Información con ocasión de la Conferencia Regional Africana sobre la sociedad de la información (Malí, 25 a 30 de mayo de 2002). UN 44- وبهدف المساهمة في ردم الفجوة الرقمية، قدم الأونكتاد مساهمته إلى القمة العالمية المعنية بمجتمع المعلومات بمناسبة انعقاد المؤتمر الإقليمي الأفريقي بشأن مجتمع المعلومات (مالي، 25-30 أيار/مايو 2002).
    El Comité de Recursos Naturales, Ciencia y Tecnología asumirá las funciones de la Conferencia Regional Africana sobre Ciencia y Tecnología y la Conferencia de Ministros Africanos responsables del desarrollo y el aprovechamiento de los recursos minerales y energéticos. UN تضطلع لجنة الموارد الطبيعية والعلم والتكنولوجيا بالمهام التي يقوم بها المؤتمر اﻹقليمي اﻷفريقي للعلم والتكنولوجيا ومؤتمر الوزراء اﻷفارقة المسؤولين عن التنمية واستغلال الموارد المعدنية والطاقة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد