ويكيبيديا

    "la conferencia regional de las américas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المؤتمر الإقليمي للأمريكتين
        
    • للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين
        
    • مؤتمر الأمريكتين
        
    53. También en su cuarta sesión, la Conferencia Regional de las Américas examinó el tema 5 del programa. UN 53- نظر المؤتمر الإقليمي للأمريكتين في جلسته الرابعة أيضاً في البند 5 من جدول الأعمال.
    V. APROBACIÓN DEL INFORME DE la Conferencia Regional de las Américas AL COMITÉ PREPARATORIO 53 44 UN خامسا - اعتماد تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وتقديمه إلى اللجنة التحضيرية 53 50
    Informe de la Conferencia Regional de las Américas sobre los Avances y Desafíos en el Programa de Acción contra el Racismo, la Discriminación UN تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب
    30. Recordando los avances alcanzados en la Conferencia Regional de las Américas, en preparación de la Conferencia de Durban, realizada en Santiago en diciembre de 2000, UN 30- وإذ يشير إلى التقدم الذي أحرزه المؤتمر الإقليمي للأمريكتين الذي انعقد في سنتياغو في كانون الأول/ديسمبر 2000 في التحضير لمؤتمر ديربان؛
    Proyecto de Declaración y Plan de Acción de la Conferencia Regional de las Américas (WCR/RCONF/SANT/2000/L.1) UN مشروع إعلان وخطة عمل المؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/L.1))
    Proyecto de informe de la Conferencia Regional de las Américas - 7 de diciembre de 2000 (WCR/RCONF/SANT/2000/L.2) UN مشروع تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين - 7 كانون الأول/ديسمبر 2000 WCR/RCONF/SANT/2000/L.2))
    El presente documento contiene el informe de la Conferencia Regional de las Américas sobre los Avances y Desafíos en el Programa de Acción contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Brasilia del 26 al 28 de julio de 2006. UN تتضمن هذه الوثيقة تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، الذي عقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    Informe de la Conferencia Regional de las Américas sobre los Avances y Desafíos en el Programa de Acción contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia - Nota de la Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos UN تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب: مذكرة أعدتها مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان
    En julio de 2006 acogió la Conferencia Regional de las Américas sobre los avances y las dificultades de la Declaración y el Programa de Acción de Durban. UN وفي تموز/يوليه 2006، استضافت البرازيل المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم الذي أحرزه إعلان وبرنامج عمل ديربان والتحديات التي واجهها.
    Incluso antes, en diciembre de 2000, habíamos sido sede de la Conferencia Regional de las Américas, preparatoria de la Conferencia Mundial de Durban de 2001. UN وقامت شيلي قبل ذلك، في كانون الأول/ديسمبر 2000، باستضافة المؤتمر الإقليمي للأمريكتين تحضيرا لمؤتمر ديربان العالمي لعام 2001.
    77. A nivel subregional, cabe mencionar la iniciativa del Comité de Jóvenes de América Latina para vigilar la aplicación por los Estados de las recomendaciones de la Conferencia Mundial, así como la aplicación de los documentos finales adoptados en la Conferencia Regional de las Américas. UN 77- وثمة مبادرة على المستوى دون الإقليمي تتمثل في نية مؤتمر الشباب بأمريكا اللاتينية رصد تنفيذ توصيات المؤتمر العالمي من جانب الدول إضافة إلى تنفيذ الوثائق الختامية التي تم اعتمادها في المؤتمر الإقليمي للأمريكتين.
    El 29 de julio de 2006, después de haberse celebrado la Conferencia Regional de las Américas y en colaboración con la Oficina del Alto Comisionado y el Gobierno del Brasil, el Relator Especial organizó un seminario de expertos sobre el tema de los programas políticos que incitan a la discriminación racial. UN 33 - وفي 29 تموز/يوليه 2006، نظم المقرر الخاص، عقب المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وبالتعاون مع المفوضية العليا والحكومة البرازيلية، حلقة خبراء دراسية حول مسألة البرامج السياسية التي تحض على التمييز العنصري.
    25. El 29 julio de 2006, como seguimiento a la Conferencia Regional de las Américas y en colaboración con el Alto Comisionado para los Derechos Humanos y el Gobierno del Brasil, el Relator Especial organizó un seminario de expertos sobre la cuestión de los programas políticos que incitan a la discriminación racial. UN 25- وفي 29 تموز/يوليه 2006، وعقب المؤتمر الإقليمي للأمريكتين وبالتعاون مع المفوضية السامية لحقوق الإنسان والحكومة البرازيلية، نظم المقرر الخاص حلقة دراسية للخبراء بشأن مسألة البرامج السياسية التي تحرض على التمييز العنصري.
    33. El ACNUDH apoyó la organización de la Conferencia Regional de las Américas sobre la marcha y los retos de la Declaración y Programa de Acción de Durban, que se celebró en Brasilia del 26 al 28 de julio de 2006. UN 33- وقدمت المفوضية الدعم في تنظيم المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرز في تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان والتحديات المطروحة في هذا الصدد، وهو مؤتمر عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    32. Tomando nota de los informes y conclusiones de la Conferencia Regional de las Américas sobre los Avances y Desafíos en el Programa de Acción contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Brasilia en 2006, UN 32- وإذ يحيط علماً بتقارير واستنتاجات المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن أوجه التقدم والتحديات في خطة عمل مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، الذي عُقد في برازيليا في عام 2006؛
    1. la Conferencia Regional de las Américas, en preparación de la Conferencia Mundial contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, se celebró en Santiago del 5 al 7 de diciembre de 2000, de conformidad con lo dispuesto por la Comisión de Derechos Humanos en su resolución 1999/78 (párr. 55). UN 1- عقد المؤتمر الإقليمي للأمريكتين تحضيراً للمؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في سانتياغو من 5 إلى 7 كانون الأول/ديسمبر 2000، على نحو ما طلبت لجنة حقوق الإنسان في قرارها 1999/78 (الفقرة 55).
    En el plano regional, la Comunidad toma nota de la celebración en Brasilia, en 2006, de la Conferencia Regional de las Américas sobre los avances y desafíos en el Plan de Acción contra el racismo, la discriminación racial, la xenofobia y las formas conexas de intolerancia, y propugna que se siga consolidando la participación de las subregiones del hemisferio y la representación de su diversidad lingüística. UN وعلي الصعيد الإقليمي, تحيط الجماعة الكاريبية علما بالقيام ببرازيليا في عام 2006 بعقد المؤتمر الإقليمي للأمريكتين بشأن التقدم المحرز والتحديات القائمة في مجال تنفيذ برنامج العمل المعني بمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب, وهي تنادي بزيادة تعزيز مشاركة المناطق الفرعية بنصف الكرة وتمثيل تنوعها اللغوي.
    La Alta Comisionada de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos tiene el honor de transmitir al Consejo de Derechos Humanos el informe de la Conferencia Regional de las Américas sobre los Avances y Desafíos en el Programa de Acción contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, celebrada en Brasilia del 26 al 28 de julio de 2006. UN تتشرف مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان بأن تحيل إلى مجلس حقوق الإنسان تقرير المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المعني بالتقدم المحرز والتحديات المواجَهة في تنفيذ برنامج العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من أشكال التعصب، الذي عُقد في برازيليا في الفترة من 26 إلى 28 تموز/يوليه 2006.
    El Brasil también acogió en julio de 2006 la Conferencia Regional de las Américas sobre los Avances y Desafíos en el Programa de Acción contra el Racismo, la Discriminación Racial, la Xenofobia y las Formas Conexas de Intolerancia, con 350 participantes de 21 países, así como la Conferencia de Intelectuales de África y de la Diáspora (II CIAD), en la que hubo 350 participantes de 53 países. UN وقد استضافت البرازيل أيضاً في تموز/يوليه 2006 المؤتمر الإقليمي للأمريكتين المتعلق بالتقدم والتحديات في مجال خطة العمل لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكُره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، في وجود 350 مشاركا من 21 بلداً، فضلاً عن مؤتمر المثقفين الأفارقة وأفارقة الشتات الذي شارك فيه 350 شخصا من 53 بلداً.
    Programa provisional de la Conferencia Regional de las Américas (WCR/RCONF/SANT/2000/1) UN جدول الأعمال المؤقت للمؤتمر الإقليمي للأمريكتين WCR/RCONF/SANT/2000/1))
    7. Aprobación del informe de la Conferencia Regional de las Américas al Comité Preparatorio de la Conferencia Mundial. UN 7- اعتماد تقرير مؤتمر الأمريكتين وتقديمه إلى اللجنة التحضيرية للمؤتمر العالمي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد