ويكيبيديا

    "la conferencia se centró en" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • وركز المؤتمر على
        
    • وركّز المؤتمر على
        
    • وقد ركّز المؤتمر على
        
    • وركَّز المؤتمر على
        
    • ركز المؤتمر على
        
    • وانصب تركيز المؤتمر على
        
    la Conferencia se centró en familiarizar a mujeres jóvenes con carreras no tradicionales y facilitar las deliberaciones sobre los obstáculos que han impedido el acceso de las mujeres a estas profesiones. UN وركز المؤتمر على تعريض الشابات للمهن غير التقليدية وسهل المناقشات بشأن العوائق التي حالت دون متابعة المرأة لهذه المهن.
    la Conferencia se centró en los siguientes temas clave: UN وركز المؤتمر على الموضوعين الرئيسيين التاليين
    la Conferencia se centró en dos temas principales: las consecuencias económicas de la migración y las cuestiones que acompañan a la migración con fines de asilo. UN وركز المؤتمر على موضوعين رئيسيين هما: النتائج الاقتصادية للهجرة والمسائل المرتبطة بالهجرة من أجل اللجوء.
    la Conferencia se centró en la mejora de los servicios esenciales, la transición y la paz y el asesoramiento para la reintegración; UN وركّز المؤتمر على تحسين الخدمات الأساسية، وعملية الانتقال والسلام، والتوجيهات المتعلقة بإعادة الإدماج؛
    la Conferencia se centró en las importantes cuestiones de la sanidad, la seguridad económica y el bienestar. UN وقد ركّز المؤتمر على القضايا الرئيسية بما فيها الصحة والأمن المالي والرفاه.
    la Conferencia se centró en la protección de los idiomas nativos en las comunidades en diáspora. UN وركز المؤتمر على صون اللغات الأم في مجتمعات الشتات.
    la Conferencia se centró en el cambio climático, los vínculos entre las zonas urbanas y las rurales y la participación de la población en la vida en las ciudades. UN وركز المؤتمر على تغير المناخ والترابط بين المناطق الحضرية والريفية ومشاركة السكان في الحياة في المدينة.
    la Conferencia se centró en el intercambio de experiencias sobre el uso de la evaluación en las políticas y los programas públicos. UN وركز المؤتمر على تقاسم الخبرات بشأن استخدام التقييم في السياسات والبرامج العامة.
    la Conferencia se centró en cuatro temas principales: UN وركز المؤتمر على أربعة مواضيع رئيسية هي:
    la Conferencia se centró en los problemas de la región y los medios para fortalecer dicha cooperación. UN وركز المؤتمر على التحديات القائمة في المنطقة والسبل الكفيلة بتعزيز هذا التعاون.
    la Conferencia se centró en las aplicaciones operacionales así como en las tendencias seguidas actualmente en el empleo de varias tecnologías espaciales para asegurar el desarrollo sostenible de la agricultura, incluidas la silvicultura, la pesca y la explotación agrícola de zonas montañosas. UN وركز المؤتمر على التطبيقات العملية وكذلك على الاتجاهات السائدة حاليا في استخدام مختلف التكنولوجيات الفضائية لضمان التنمية المستدامة للزراعة، بما في ذلك الغابات ومصائد اﻷسماك وزراعة المروج.
    la Conferencia se centró en la reconstrucción y recuperación a lo largo de los 10 años siguientes aunque la Sra. Ogata había dejado claro en su discurso de apertura que había un vínculo con la adopción de medidas humanitarias. UN وركز المؤتمر على إعادة التعمير والإنعاش على مدى السنوات العشر القادمة بالرغم من أن السيدة أوغاتا قد أوضحت بجلاء في ملاحظاتها الافتتاحية وجود الصلة بينهما وبين العمل الإنساني.
    la Conferencia se centró en la reconstrucción y recuperación en los próximos10 años, aunque la Sra. Ogata puso claro en su discurso de apertura que había un vínculo con la adopción de medidas humanitarias. UN وركز المؤتمر على إعادة التعمير والإنعاش على مدى السنوات العشر القادمة بالرغم من أن السيدة أوغاتا قد أوضحت بجلاء في ملاحظاتها الافتتاحية وجود الصلة بينهما وبين العمل الإنساني.
    la Conferencia se centró en las diferentes funciones que desempeñan las empresas, los gobiernos y la sociedad civil a fin de asegurar el acceso a la energía para el desarrollo en África y otros lugares. UN وركز المؤتمر على مختلف الأدوار التي تقوم بها الشركات والحكومات والمجتمع المدني في ضمان الحصول على الطاقة من أجل التنمية داخل أفريقيا وخارجها.
    la Conferencia se centró en el aumento de la capacidad de los países asociados de la Reunión de países de Asia y Europa para prevenir y combatir el terrorismo, en especial en lo que respecta al sector del transporte. UN وركز المؤتمر على تحسين قدرات البلدان الشريكة في الاجتماع الآسيوي الأوروبي على منع الإرهاب ومكافحته، ولا سيما فيما يخص قطاع النقل.
    la Conferencia se centró en la transición económica del país, el papel del sector privado, la reforma del sector público, la reforma de las empresas estatales y la gestión de las finanzas públicas. UN وركز المؤتمر على التحول الاقتصادي للبلد، ودور القطاع الخاص، وإصلاح القطاع العام، وإصلاح الشركات المملوكة للدولة، والإدارة المالية العامة.
    la Conferencia se centró en el papel de la competitividad y la diversificación en el contexto de las economías ricas en recursos y del desarrollo industrial para el logro de los objetivos más amplios de desarrollo social y económico. UN وركّز المؤتمر على دور القدرة على المنافسة والتنويع في سياق الاقتصادات الغنية بالموارد والتنمية الصناعية في تحقيق الأهداف الإنمائية الاجتماعية والاقتصادية الواسعة النطاق.
    la Conferencia se centró en las alianzas internacionales, incluida las actividades de extensión a la industria, la gestión interinstitucional y la cooperación internacional. UN وركّز المؤتمر على الشراكات الدولية، بما في ذلك التواصل مع المشتغلين بالتصدير، وعلى الإدارة المشتركة بين الوكالات والتعاون الدولي.
    la Conferencia se centró en el apoyo a las instituciones nacionales de derechos humanos para hacer frente a los desafíos que se plantean actualmente en la región y fortalecer su capacidad para realizar su labor con arreglo a los Principios de París. UN وركّز المؤتمر على دعم المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان من أجل مواجهة التحديات القائمة في المنطقة وتعزيز قدراتها على العمل طبقاً لمبادئ باريس.
    la Conferencia se centró en la profesionalización de la policía nacional, la reforma del Ministerio del Interior y el fortalecimiento de los vínculos con el sector de la justicia. UN وقد ركّز المؤتمر على التأهيل المهني للشرطة الوطنية والإصلاح في وزارة الداخلية وتعزيز الروابط مع قطاع القضاء.
    la Conferencia se centró en la ordenación de los recursos naturales, el desarrollo sostenible, y el empoderamiento de la mujer en las zonas rurales en los países en desarrollo. UN وركَّز المؤتمر على إدارة الموارد الطبيعية والتنمية المستدامة وتمكين المرأة في المناطق الريفية بالبلدان النامية.
    la Conferencia se centró en las oportunidades de empleo, la vivienda apropiada para todos y el bienestar de los niños de corta edad. UN وقد ركز المؤتمر على فرص العمل، وتوفير اﻹسكان الكافي للجميع، ورعاية اﻷطفال في سنيهم اﻷولى.
    la Conferencia se centró en la función de la enseñanza a distancia, la participación de los empleadores y los estudios de casos rurales, y se hizo especial hincapié en las siguientes cuestiones: UN وانصب تركيز المؤتمر على دور التعلم عن بعد ومشاركة أصحاب العمل والدراسات اﻹفرادية الريفية، وابرزت القضايا التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد