7 Preámbulo de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura. | UN | )٧( ديباجة الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة. |
Recordando también que en la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura se declara que “puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz”, | UN | وإذ تذكﱢر أيضا بأن الميثاق التأسيسي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ينص على ما يلي: " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
Los Gobiernos de los Estados partes de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), declaran en el preámbulo de la Constitución que " puesto que las guerras nacen en las mentes de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " . ¡Cuán cierta es esta expresión! | UN | وتعلن حكومات الدول الأطراف في الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في الديباجة " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . وهذا أمر حقيقي للغاية الآن. |
El preámbulo de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) nos lo recuerda: | UN | إن ديباجة دستور منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة تذكرنا بأنه |
El párrafo 4 del artículo III de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) dispone lo siguiente: | UN | 7 - تنص الفقرة 4 من المادة 3 من دستور منظمة الأغذية والزراعة على ما يلي: |
En la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación (FAO) se prevé la creación de comisiones regionales y subregionales de pesca, y de esa manera se han creado algunas comisiones23. | UN | وينص النظام اﻷساسي لمنظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزراعة )الفاو( على إنشاء لجان مصائد أسماك اقليمية ودون اقليمية، وقد أنشئ بهذه الطريقة عديد من تلك اللجان)٢٣(. |
Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la que se declara que " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " , | UN | وإذ تشير إلى الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la que se declara que " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " , | UN | وإذ تشير إلى الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la que se declara que " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " , | UN | وإذ تشير إلى الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
Como se declara de manera sabia en la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura: " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " . | UN | وكما نص بحكمة الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو)، لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام. |
Como se declara de manera sabia en la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, " puesto que las guerras nacen en la mente de los nombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " . | UN | وكما ورد عن حكمة في الميثاق التأسيسي الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " . |
Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la que se declara que " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " , | UN | وإذ تشير إلى الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la cual se afirma que, " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " , | UN | وإذ تشير إلى الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la cual se afirma que, " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " , | UN | وإذ تشير إلى الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la cual se afirma que, " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " , | UN | وإذ تشير إلى الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
Recordando la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura, en la cual se afirma que, " puesto que las guerras nacen en la mente de los hombres, es en la mente de los hombres donde deben erigirse los baluartes de la paz " , | UN | وإذ تشير إلى الميثاق التأسيسي لمنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الذي جاء فيه أنه " لما كانت الحروب تتولد في عقول البشر، ففي عقولهم يجب أن تبنى حصون السلام " ، |
El Representante de Israel, en su carta, no se sonroja al hacer alusión a la Carta de las Naciones Unidas y al Preámbulo de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), que Israel viola sin miramientos ni moderación desde su fundación y hasta la fecha. | UN | ولا يخجل ممثل إسرائيل في رسالته من الإشارة إلى ميثاق الأمم المتحدة وإلى ديباجة دستور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة اللذين تنتهكهما إسرائيل بلا رادع أو هوادة منذ تأسيسها وحتى هذا اليوم. |
1. la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial, aprobada el 8 de abril de 1979, es la base jurídica del mandato de la ONUDI. | UN | 1- إن دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية، المعتمد في 8 نيسان/أبريل 1979، هو الأساس القانوني لولاية اليونيدو. |
Como dice la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura en su preámbulo, " las guerras empiezan en la mente de los hombres " . | UN | وكما يرد في ديباجة دستور منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة فإن " الحروب تبدأ في عقول البشر " . |
En el artículo 19 de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) se establece que el Director General podrá establecer relaciones apropiadas con organizaciones no gubernamentales y de otra índole cuya labor guarde relación con la de la Organización. | UN | ٢٦ - وتنص المادة ١٩ من دستور منظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية )اليونيدو( على أنه يمكن للمدير العام أن يقيم علاقات ملائمة مع منظمات غير حكومية ومنظمات أخرى يرتبط عملها بعمل المنظمة. |
El párrafo 2 del artículo 5 de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para el Desarrollo Industrial (ONUDI) dice: " todo miembro que esté en mora en el pago de sus contribuciones financieras a la Organización perderá su voto en ésta si la suma adeudada es igual o superior al total de las cuotas adeudadas por los dos ejercicios económicos anteriores. | UN | 40 - تنص المادة 5-2 من دستور منظمة الأمم المتحدة للتنمية الصناعية على أن كل عضو يتأخر في دفع اشتراكاته المالية في المنظمة لا يحق له التصويت في المنظمة إذا ساوى أو جاوز مبلغ اشتراكاته المتأخرة الاشتراكات المقررة المستحقة عليه عن السنتين الماليتين السابقتين. |
El siguiente párrafo del preámbulo de la Constitución de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO) refleja exactamente esa misma preocupación, ya que afirma que | UN | إن الاقتباس التالي من ديباجة الميثاق اﻷساسي لمنظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة )اليونسكو(، يوضح بدقة هذا الشاغل نفسه إذ يؤكد أنه |