ويكيبيديا

    "la constitución del iraq" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدستور العراقي
        
    • دستور العراق
        
    • للدستور العراقي
        
    • لدستور العراق
        
    la Constitución del Iraq vela por los derechos del pueblo curdo y las otras dos minorías del Iraq, los sirios y los turcos. UN ويحمي الدستور العراقي حقوق الشعب الكردي واﻷقليتين اﻷخرتين في العراق، وهما السريان والترك.
    En virtud de esa resolución, la UNAMI desempeñó un papel fundamental en apoyo de la celebración de nuevas elecciones nacionales y un referéndum sobre la Constitución del Iraq. UN واضطلعت البعثة، بموجب هذا القرار، بدور رئيسي في دعم إجراء انتخابات وطنية جديدة واستفتاء على الدستور العراقي.
    En ese contexto, hizo referencia a las disposiciones pertinentes contenidas en los artículos 2, 7, 14, 16, 20, 41, 42 y 43 de la Constitución del Iraq. UN وفي هذا الصدد، أُشيرَ إلى الأحكام ذات الصلة الواردة في المواد 2 و 7 و 14 و 16 و 20 و 41 و 42 و 43 من الدستور العراقي.
    la Constitución del Iraq garantiza el derecho de los iraquíes a la educación en su idioma materno. UN ويكفل دستور العراق حق كل عراقي في الحصول على تعليم بلغته الأم.
    También se han recibido denuncias de grupos minoritarios a los que se obliga a autodefinirse bien como árabes o bien como kurdos y se les prohíbe usar su propio idioma, en contravención de la Constitución del Iraq, que protege los derechos de las minorías. UN ووردت أيضا بلاغات عن إرغام مجموعات الأقليات على التعريف بأنفسهم كعرب أو أكراد، وعن حظر استخدام لغاتهم الخاصة، مما يعد مخالفة للدستور العراقي الذي يحمي حقوق الأقليات.
    En virtud de esa resolución, la UNAMI desempeñó un papel fundamental en apoyo de la celebración de elecciones nacionales y un referéndum sobre la Constitución del Iraq. UN وبموجب هذا القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم كل من الانتخابات الوطنية والاستفتاء بشأن الدستور العراقي.
    Las conclusiones se presentan sin perjuicio de los procesos iraquíes soberanos que ya están en curso y son compatibles con disposiciones de la Constitución del Iraq. UN والنتائج لا تمس العمليات العراقية السيادية الجارية حاليا، وهي تتفق مع عناصر الدستور العراقي.
    Con arreglo a esa resolución, la UNAMI desempeñó un papel fundamental en la prestación de apoyo a la celebración de elecciones nacionales y de un referéndum sobre la Constitución del Iraq. UN وفي إطار هذا القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم كل من الانتخابات الوطنية والاستفتاء بشأن الدستور العراقي.
    De conformidad con esa resolución, la UNAMI desempeñó un papel importante en apoyo a las elecciones nacionales y a un referendo sobre la Constitución del Iraq. UN وفي إطار ذلك القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم إجراء كل من انتخابات وطنية واستفتاء بشأن الدستور العراقي.
    En la Constitución del Kurdistán se establecen cupos para las mujeres en la vida pública que son similares a los establecidos en la Constitución del Iraq. UN وقال إن دستور إقليم كردستان ينص على تخصيص حصص للمرأة في الحياة العامة تماثل الحصص المنصوص عليها في الدستور العراقي.
    De conformidad con esa resolución, la UNAMI desempeñó un papel importante en apoyo a las elecciones nacionales y a un referendo sobre la Constitución del Iraq. UN وبموجب ذلك القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم كل من الانتخابات الوطنية والاستفتاء بشأن الدستور العراقي.
    Todos estos órganos e instituciones estatales actúan en consonancia con la Constitución del Iraq y la garantía del principio de igualdad ante la ley prevista en ella. UN وتعمل هذه الأجهزة ومؤسسات الدولة كلها وفق أحكام الدستور العراقي وكفالته لمبدأ المساواة أمام القانون.
    73. la Constitución del Iraq dispone en su artículo 38 lo siguiente: UN 73- تم الإشارة في الدستور العراقي نص في المادة 38:
    De conformidad con esa resolución, la UNAMI desempeñó un papel importante en apoyo a las elecciones nacionales y a un referendo sobre la Constitución del Iraq. UN وبموجب ذلك القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم كل من الانتخابات الوطنية والاستفتاء بشأن الدستور العراقي.
    Vicepresidente del Comité Preparatorio sobre el establecimiento de mecanismos para la redacción de la Constitución del Iraq, Bagdad, 2003 UN نائب رئيس اللجنة التحضيرية من أجل " إعداد آليات وضع الدستور العراقي " ، بغداد، 2003
    En consecuencia, la UNAMI prestó un apoyo fundamental a las dos elecciones nacionales y al referéndum sobre la Constitución del Iraq. UN وبناء على ذلك، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في تقديم الدعم للانتخابات الوطنية التي جرت مرتين وللاستفتاء بشأن الدستور العراقي.
    la Constitución del Iraq garantiza el derecho de los iraquíes a la educación en su idioma materno. UN ويكفل دستور العراق حق كل عراقي في الحصول على تعليم بلغته الأم.
    la Constitución del Iraq garantiza el derecho de los iraquíes a la educación en su idioma materno. UN ويكفل دستور العراق حق كل عراقي في الحصول على تعليم بلغته الأم.
    la Constitución del Iraq garantiza el derecho de los iraquíes a la educación en su idioma materno. UN ويكفل دستور العراق حق كل عراقي في الحصول على تعليم بلغته الأم.
    Los Ministros saludaron el progreso resultante del proceso político iraquí y subrayaron la importancia de garantizar que el pueblo iraquí ejerza su derecho a determinar libremente su futuro político de conformidad con la Constitución del Iraq. UN ورحبوا بالتقدم المحرز في مجال تنفيذ الترتيبات الخاصة بالعملية السياسية في العراق وشددوا على أهمية ضمان ممارسة الشعب العراقي لحقه في تقرير مستقبله السياسي بحرية، وفقاً للدستور العراقي.
    Al subrayar la importancia de velar por que el pueblo iraquí ejerza su derecho de determinar libremente su futuro político, los Ministros acogieron con agrado el hecho de que el Gobierno del Iraq ha sido elegido democráticamente y establecido de conformidad con la Constitución del Iraq. UN ومع التشديد على أهمية ضمان ممارسة الشعب العراقي لحقه في تقرير مستقبله السياسي بحرية، رحب الوزراء بكون حكومة العراق انتُخبت بشكل ديمقراطي وشُكلت وفقاً لدستور العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد