ويكيبيديا

    "la constitución iraquí" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدستور العراقي
        
    • دستور العراق
        
    • للدستور العراقي
        
    • بالدستور العراقي
        
    la Constitución iraquí y las leyes en vigor, y también la legislación sobre pasaportes, reconocen a todos los ciudadanos el derecho a viajar. UN وبيّن أن الدستور العراقي والقوانين النافذة، إلى جانب التشريع المتعلق بجوازات السفر، تنص على حق المواطنين كافة في السفر.
    Según las organizaciones no gubernamentales y otras fuentes, los derechos consagrados en la Constitución iraquí sólo existirían en el papel. UN واستناداً إلى المنظمات غير الحكومية وإلى مصادر أخرى، يقال إن الحقوق المكرسة في الدستور العراقي ليست سوى حبر على ورق.
    Todas las delegaciones convinieron en que el proceso de redacción de la Constitución iraquí debía ser transparente y abierto para todos los segmentos de la sociedad iraquí. UN واتفقت جميع الوفود على أن عملية صياغة الدستور العراقي يجب أن تكون شفافة ومفتوحة في وجه جميع فئات المجتمع العراقي.
    El ACNUDH participó en actividades organizadas por la UNAMI y colaboró en la redacción de la Constitución iraquí. UN وشاركت المفوضية في أنشطة نظمتها البعثة المذكورة وأسهمت في صياغة مشروع الدستور العراقي.
    la Constitución iraquí prevé que el 25% de los escaños del Parlamento estén ocupados por mujeres; en las elecciones parlamentarias de 2010 estas alcanzaron el 27% de los escaños. UN وأوضحت أن دستور العراق يقضي بتخصيص 25 في المائة من مقاعد البرلمان العراقي للمرأة، وقد بلغت المرأة نسبة 27 في المائة في الانتخابات البرلمانية عام 2010.
    Con arreglo a esa resolución, la UNAMI desempeñó un papel fundamental en el apoyo a la celebración de elecciones nacionales y de un referéndum sobre la Constitución iraquí. UN وفي إطار ذلك القرار، اضطلعت البعثة بدور رئيسي في دعم إجراء انتخابات وطنية واستفتاء بشأن الدستور العراقي على السواء.
    De conformidad con el artículo 19 de la Constitución iraquí de 2005, la legislación garantiza la protección del derecho de defensa en los procedimientos judiciales y administrativos. UN وطبقا للمادة 19 من الدستور العراقي لعام 2005، يضمن التشريع حماية حق الدفاع في الدعاوى القضائية والإدارية.
    En los artículos 90 y 91 de la Constitución iraquí se establece que el Consejo Judicial Superior administrará los asuntos de los órganos judiciales mediante el ejercicio de las siguientes funciones: UN كما حددت المادة 90 و91 من الدستور العراقي مهام مجلس القضاء الأعلى بإدارة شؤون الهيئات القضائية من خلال الوظائف الآتية:
    46. El artículo 26 de la Constitución iraquí antes mencionado garantiza la libertad de opinión, publicación y asociación. UN ٦٤- كفل الدستور العراقي في مادته ٦٢ آنفة الذكر حرية الرأي والنشر والاجتماع.
    Parece que el Sr. Stoel no ha consultado de forma cuidadosa las disposiciones de la Constitución iraquí y las leyes vigentes que regulan el funcionamiento democrático permitiendo al pueblo ejercer su derecho a la libre elección de sus representantes y su régimen político. UN ويبدو أن شتويل لم يطلع بصورة دقيقة على أحكام الدستور العراقي والقوانين النافذة التي تنظم المسيرة الديمقراطية وتمكن الشعب من ممارسة حقه في اختيار ممثليه ونظامه السياسي بحرية.
    38. La Sra. EVATT dice que la Constitución iraquí estipula la libertad de expresión dentro de los límites que marca la ley. UN ٨٣- السيدة إيفات: قالت إن الدستور العراقي ينص على حرية التعبير ضمن حدود القانون.
    78. Además de la Constitución iraquí y las leyes penales, las leyes que regulan la ordenación de las prisiones y centros de detención y de atención a menores constituyen el marco regulador de las tareas de las instituciones penitenciarias en el Iraq. UN فضلاً عن الدستور العراقي والقوانين العقابية، تنظم قوانين تنظيم السجون ومراكز الاحتجاز ورعاية الأحداث الإطار الحاكم لعمل المؤسسات السجنية في العراق.
    Por otra parte, la Constitución iraquí es el foco de referencia para la promoción y la protección de los derechos humanos, puesto que incorpora disposiciones del derecho internacional en la materia. UN 68 - وأضاف أن الدستور العراقي يشكل نصا مرجعيا لحماية وتعزيز حقوق الإنسان لأنه يضم أحكام القانون الدولي في هذا المجال.
    El artículo 7 de la Constitución iraquí prohíbe la incitación al racismo, el terrorismo y la limpieza étnica o su enaltecimiento. UN وجدير بالذكر أن المادة 7 من الدستور العراقي تحظر أي سلوك يحرض على العنصرية أو الإرهاب أو التطهير الإثني أو يمجد أياً من هذه الأمور.
    En el artículo 61, párrafo 9, de la Constitución iraquí que entró en vigor en 2005 se establece lo siguiente: UN وقد نصت المادة 61 الفقرة التاسعة (أ) و(ب) و(ج) و(د) من الدستور العراقي النافذ لعام 2005 على:
    En el artículo 45 de la Constitución iraquí se establece que: " El Estado procurará apoyar, desarrollar y reforzar el papel de las instituciones de la sociedad civil y preservar su independencia " . UN وقد نصت المادة 45 من الدستور العراقي على أن تحرص الدولة على تعزيز دور مؤسسات المجتمع المدني، ودعمها وتطويرها واستقلاليتها.
    la Constitución iraquí de 2005, que garantiza el principio de la igualdad entre los géneros ante la ley; UN - الدستور العراقي النافذ لعام 2005 والذي تضمن مبدأ المساواة بين الجنسين أمام القانون.
    la Constitución iraquí, en su artículo 22 B, prohíbe de forma tajante la captura, detención, arresto o registro de cualquier persona al margen de la legalidad. UN وأن الدستور العراقي في المادة )٢٢/ب( قد حظر بنحو واضح القبض على أي شخص أو توقيفه أو حبسه أو تفتيشه إلا وفق القانون.
    Los niños en la legislación iraquí: la Constitución iraquí de 2005 UN الأطفال في التشريعات العراقية - دستور العراق لسنة 2005
    33. El Iraq está plenamente comprometido no sólo con los tratados y los acuerdos de desarme y no proliferación, sino también con los arreglos internacionales relacionados con el desarme, el control de armas y la no proliferación, en consonancia con la Constitución iraquí. UN 33 - ومضى يقول إن العراق ملتزم التزاما كاملا لا بمعاهدات واتفاقات نزع السلاح وعدم الانتشار فحسب بل أيضا بالترتيبات الدولية المتصلة بنزع السلاح، والحد من الأسلحة، وعدم الانتشار وفقا للدستور العراقي.
    Al hacerlo, intensificarán la cooperación y pondrán de manifiesto su compromiso común compartido con la Constitución iraquí y fortalecerán la estructura del federalismo iraquí. UN فمن شأن ذلك أن يؤدي إلى زيادة تعزيز التعاون وأن يعكس الالتزام المشترك بالدستور العراقي مع تقوية نسيج النظام الاتحادي العراقي في الوقت نفسه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد