ويكيبيديا

    "la constitución ni" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدستور أو
        
    • الدستور ولا
        
    • للدستور أو
        
    • الدستور ولم
        
    • في الدستور وﻻ
        
    • الدستور الإندونيسي أو
        
    • بالدستور وﻻ
        
    • من أن الدستور
        
    Ni la Constitución ni las leyes electorales serán modificadas durante el período del estado de emergencia. UN ولا يجوز أيضاً تعديل الدستور أو القوانين الانتخابية أثناء حالة الطوارئ.
    Todas estas decisiones sostuvieron que la toma de huellas dactiloscópicas no vulnera la Constitución, ni el principio de igualdad ni las disposiciones de los artículos 7 y 26 del Pacto. UN وأكدت جميعها أن بصمات اﻷصابع لا تنتهك الدستور أو مبدأ المساواة أو أحكام المادتين ٧ و٦٢ من العهد.
    Sin embargo, explicó que ni la Constitución ni la legislación pertinente habían sido suficientes para poner coto a la corrupción o rectificar la falta de valores éticos. UN غير أنها أشارت إلى أنه لم يثبت أن الدستور أو القوانين ذات الصلة تكفي لوقف الفساد أو اصلاح النقص في القيم الأخلاقية.
    Ni la Constitución ni las legislaciones federales prescriben obligaciones específicas al respecto. UN ولا ينص الدستور ولا التشريع الاتحاديان على واجبات محددة في هذا المجال.
    La palabra tawali es sumamente ambigua. En ningún momento se define el término ni en la Constitución ni en la legislación recién promulgada. UN ومصطلح " التوالي " غامض للغاية؛ ولا يرد أي تعريف له لا في الدستور ولا في التشريع الذي سُن حديثاً.
    El tribunal falló también que no se había violado la Constitución ni el Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN كما قررت المحكمة عدم وجود أي انتهاك للدستور أو للاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان.
    No existe ninguna disposición en la Constitución ni en ninguna otra ley que niegue a las mujeres la igualdad ante la ley. UN ولا يوجد أي نص في الدستور أو في أي قانون يحرم المرأة من المساواة أمام القانون.
    La Convención no es parte componente de la Constitución ni del régimen jurídico, como sucede por ejemplo en Alemania y en la Federación de Rusia. UN ولا تشكل الاتفاقية جزءاً من مكونات الدستور أو النظام القانوني، كما هو الحال في ألمانيا والاتحاد الروسي مثلا.
    No tiene carácter de órgano ejecutivo que interprete la Constitución ni tampoco puede vetar las leyes promulgadas. UN وهذه المحكمة ليست هيئة تنفيذية تفسر الدستور أو تمحص القوانين الصادرة.
    151. Ni la Constitución ni el proyecto de ley de matrimonio, divorcio y relaciones familiares hacen referencia a los esponsales. UN 151 - لا يعطي أي من الدستور أو المشروع المقترح لقانون الزواج والطلاق والعلاقات الأسرية مسألة الخطوبة.
    42. Desafortunadamente no existe en la Constitución ni en la Ley sobre el Tribunal Constitucional ninguna disposición que faculte a los individuos para Presentar una denuncia de inconstitucionalidad contra un decreto presidencial. UN ٢٤- ولﻷسف، لا يوجد في الدستور أو في قانون المحكمة الدستورية حكم يجيز لﻷفراد الطعن في دستورية أي مرسوم رئاسي.
    Ni las garantías de igualdad en virtud de la Constitución ni la ausencia de decisiones judiciales en las que se apliquen disposiciones de la Convención deben tomarse como indicación de que la discriminación racial no existe en la sociedad de Bahrein. UN وينبغي ألا تؤخذ ضمانات المساواة بموجب الدستور أو غياب قرارات قضائية تطبق أحكام الاتفاقية على أنها تعني أن التمييز العنصري لا وجود له في المجتمع البحريني.
    Ni las garantías de igualdad en virtud de la Constitución ni la ausencia de decisiones judiciales en las que se apliquen disposiciones de la Convención deben tomarse como indicación de que la discriminación racial no existe en la sociedad de Bahrein. UN وينبغي ألا تؤخذ ضمانات المساواة بموجب الدستور أو غياب قرارات قضائية تطبق أحكام الاتفاقية على أنها تعني أن التمييز العنصري لا وجود له في المجتمع البحريني.
    Preocupa también al Comité el hecho de que ni la Constitución ni ninguna otra ley nacional contenga una definición de la discriminación contra la mujer, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم تضمن أي من الدستور أو التشريعات المحلية الأخرى تعريفا لظاهرة التمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    Preocupa también al Comité el hecho de que ni la Constitución ni ninguna otra ley nacional contenga una definición de la discriminación contra la mujer, de conformidad con el artículo 1 de la Convención. UN ويساور اللجنة القلق أيضا إزاء عدم تضمن أي من الدستور أو التشريعات المحلية الأخرى تعريفا لظاهرة التمييز ضد المرأة، وفقا للمادة 1 من الاتفاقية.
    Ni la Ley de prevención del terrorismo ni el Reglamento de Excepción contravienen disposición alguna de la Constitución ni, en particular, contravienen los derechos fundamentales que en ella se garantizan. UN أما قانون منع الإرهاب ولائحة الطوارئ فإنهما لا ينتهكان أي أحكام من أحكام الدستور ولا يتنافيان، على وجه الخصوص، مع الحقوق الأساسية التي يكفلها الدستور.
    Asimismo, ninguna mujer ha sido nombrada para integrar el Consejo de Guardianes de la Constitución ni para ocupar los principales cargos de adopción de decisiones del Consejo de Discernimiento del Interés Superior del Régimen. UN ولم يحدث أبداً تعيين أي امرأة في مجلس صيانة الدستور ولا في المناصب العليا لصنع القرار في مجلس تشخيص مصلحة النظام.
    Este respaldo no constituye exoneración de la necesidad de aprobación de los tratados internacionales antes de su ratificación que establece el artículo 56º de la Constitución ni de ninguna otra intervención del Poder Legislativo que sea exigida por la Constitución y las leyes de la República. UN ولا يشكﱢل هذا التأييد إعفاء من ضرورة الموافقة على المعاهدات الدولية قبل التصديق عليها حسبما تقرره المادة ٥٦ من الدستور ولا من أي تدخل آخر من السلطة التشريعية قد يتطلبه الدستور وقوانين الجمهورية،
    Por tanto, no se podía considerar que la decisión de la Cooperativa de imponer el sacrificio forzoso violara la Constitución ni el Pacto. UN ولذلك لا يمكن اعتبار قرار التعاونية بالذبح القسري مخالفاً للدستور أو للعهد.
    En particular, preocupa al Comité que no haya en la Constitución ni en la legislación de Indonesia una definición clara de discriminación basada en el artículo 1 de la Convención. UN وتشعر اللجنة بالقلق بصفة خاصة لعدم وجود تعريف واضح للتمييز، على غرار ما ورد في المادة 1 من الاتفاقية، في الدستور الإندونيسي أو التشريعات الإندونيسية.
    En lo tocante a la definición de " discriminación indirecta " , el orador dice que, si bien ni la Constitución ni el Código del Trabajo contienen una definición de dicha expresión, de todos modos la protección contra la discriminación está garantizada con arreglo al artículo 19 de la Constitución y al artículo 6 del Código del Trabajo. UN 3 - وفيما يتعلق بتعريف " التمييز غير المباشر " ، قال إنه على الرغم من أن الدستور وقانون العمل لا يتضمنان تعريفا لهذه العبارة، غير أن حماية الأشخاص من التمييز مضمون بموجب المادة 19 من الدستور والمادة 6 من قانون العمل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد