ويكيبيديا

    "la constitución política de la república de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الدستور السياسي لجمهورية
        
    • دستور جمهورية
        
    • للدستور السياسي لجمهورية
        
    • الدستور السياسي للجمهورية
        
    No obstante el proceso implica una reforma a la Constitución Política de la República de Panamá, la cual es rígida. UN بيد أن هذه العملية تقتضي تعديل الدستور السياسي لجمهورية بنما، وهو دستور يصعب تعديله.
    115. El Estado de Guatemala en la Constitución Política de la República de Guatemala, artículos del 71 al 81, contempla todo lo relacionado con la educación en Guatemala. UN ٥١١- تغطي المواد ١٧-١٨ من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا جميع جوانب التعليم في البلاد.
    19. la Constitución Política de la República de Guatemala regula lo relativo a los menores de edad en el artículo 20 que establece " ... UN ٩١- تنص المادة ٠٢ من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا التي تتناول اﻷمور ذات الصلة بالقصﱠر على ما يلي:
    288. la Constitución Política de la República de Nicaragua, en su artículo 74, establece que: UN 288- وينص دستور جمهورية نيكاراغوا في المادة 74 على أن:
    b) Comprobar que los organismos nacionales competentes efectúen las investigaciones que sean necesarias de manera autónoma, eficaz y de acuerdo con la Constitución Política de la República de Guatemala y las normas internacionales sobre derechos humanos; UN )ب( تتأكد من اﻷجهزة الوطنية المختصة تقوم بالتحقيقات اللازمة بصورة مستقلة وفعالة وفقا للدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا والقواعد الدولية المتعلقة بحقوق الانسان.
    Los integrantes de la Asamblea Nacional Constituyente quienes redactaron la Constitución Política de la República de Guatemala, en 1985, señalan que la misma es humanista porque en ella se encuentra como principal preocupación la defensa del ser humano. UN يذكر أعضاء الجمعية الوطنية التأسيسية، الذين وضعوا الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا في عام 1985، أن هذا الدستور ذو صبغة إنسانية لأن همه الأول هو الدفاع عن الإنسان.
    45. Este derecho se encuentra consagrado en los artículos 4 y 5 de la Constitución Política de la República de Chile. UN 45- هذا الحق مكرّس في المادتين 4 و5 من الدستور السياسي لجمهورية شيلي.
    De conformidad con el artículo 27 de la Constitución Política de la República de Guatemala, la extradición se rige por lo dispuesto en tratados internacionales. UN وفقا لأحكام المادة 27 من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا، ينظم تسليم المجرمين بما هو منصوص عليه في المعاهدات الدولية.
    El artículo 27 de la Constitución Política de la República de Guatemala establece que la extradición se rige por lo dispuesto en tratados internacionales, que Guatemala reconoce el derecho de asilo y lo otorga de acuerdo con las prácticas internacionales. UN تنص المادة 27 من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا على أن يتم تسليم المتهمين حسب ما تنص عليه المعاهدات الدولية، وأن تقر غواتيمالا حق اللجوء وتمنحه وفقا للممارسات الدولية.
    la Constitución Política de la República de Panamá, en su artículo 63 establece: UN 131 - تنص المادة 63 من الدستور السياسي لجمهورية بنما على أنه:
    Aceptada en aquello que no sea contrario a la Constitución Política de la República de Panamá, y a las obligaciones en materia del Derecho Internacional de los Derechos Humanos asumidas por el Estado panameño. UN مقبولة بما لا يتعارض مع الدستور السياسي لجمهورية بنما، ومع الالتزامات التي تعهدت بها دولة بنما في مجال القانون الدولي لحقوق الإنسان.
    la Constitución Política de la República de Panamá, en su artículo 312, señala que solo el Gobierno podrá poseer armas, y para cualquier otra actividad se requerirá de permiso previo del Ejecutivo. UN ويقضي الدستور السياسي لجمهورية بنما، في المادة 312 منه، بأن الحكومة هي الجهة الوحيدة التي يجوز لها امتلاك أسلحة، ويتعين على أي جهة أخرى الحصول على ترخيص بحمل السلاح من السلطة التنفيذية.
    4. la Constitución Política de la República de Guatemala. UN ٤ - الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا
    Durante este gobierno se promovió la elección de la Asamblea Nacional Constituyente, quien promulgó la Constitución Política de la República de Guatemala el 31 de mayo de 1985, que cobró vigencia el 14 de enero de 1986, al quedar instalado el Congreso de la República. UN وفي ظل هذه الحكومة، جرت انتخابات الجمعية الوطنية التأسيسية التي أصدرت الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا في ١٣ أيار/مايو ٥٨٩١، الذي بدأ العمل في ٤١ كانون الثاني/يناير ٦٨٩١ بعد إنشاء كونغرس الجمهورية.
    4. la Constitución Política de la República de Guatemala. UN ٤ - الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا
    40. la Constitución Política de la República de Guatemala, promulgada el 31 de mayo de 1985, instituyó la garantía de la seguridad social, para beneficio de los habitantes de la nación, en el artículo 100, el cual textualmente dice: UN ٠٤- أرست المادة ٠٠١ من الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا، الصادر في ١٣ أيار/مايو ٥٨٩١، كفالة للضمان الاجتماعي لصالح أبناء اﻷمة، على النحو التالي:
    36. la Constitución Política de la República de Guatemala establece en su artículo 236 que la prestación del servicio militar y social es un derecho y deber cívico de los guatemaltecos. UN ٦٣- ينص الدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا في المادة ٦٣٢ منه على أن تأدية الخدمة العسكرية والاجتماعية هو من حقوق الغواتيماليين وواجباتهم المدنية.
    475. Los derechos contemplados en los diversos instrumentos de derechos humanos se encuentran total y debidamente protegidos en la Constitución Política de la República de Guatemala. UN ٥٧٤- تلقى الحقوق المنصوص عليها في مختلف الصكوك المتعلقة بحقوق اﻹنسان الحماية الواجبة والكاملة في ظل دستور جمهورية غواتيمالا.
    126. la Constitución Política de la República de Guatemala, en el artículo 47, con relación a la protección de la familia, establece: " El Estado garantiza la protección social, económica y jurídica de la familia. UN 126- فيما يتعلق بحماية الأسرة، ينص دستور جمهورية غواتيمالا في المادة 47 منه على أن: " الدولة تكفل الحماية الاجتماعية والاقتصادية والقانونية للأسرة.
    36. La República de Nicaragua únicamente reconoce obligaciones internacionales sobre su territorio que hayan sido libremente consentidas y de conformidad con la Constitución Política de la República de Nicaragua y con las normas del derecho internacional. UN 36- ولا تعترف جمهورية نيكاراغوا على أراضيها إلا بالالتزامات الدولية التي وافقت عليها بحرية والتي تتفق مع دستور جمهورية نيكاراغوا، وبقواعد القانون الدولي.
    2. Se entiende por reasentamiento el proceso legal de retorno, ubicación e integración de las poblaciones y personas desarraigadas en su lugar de origen u otro de su elección en el territorio guatemalteco, de conformidad con la Constitución Política de la República de Guatemala. UN ٢ - يقصد بمصطلح " إعادة التوطين " العملية القانونية المتعلقة بعودة مجموعات السكان واﻷفراد المشردين وإيوائهم وإدماجهم في أماكن إقامتهم اﻷصلية أو في اﻷماكن اﻷخرى التي يختارونها داخل اﻷراضي الغواتيمالية، وفقا للدستور السياسي لجمهورية غواتيمالا.
    El Gobierno promoverá ante el Congreso de la República una reforma del artículo 143 de la Constitución Política de la República de acuerdo con los resultados de la Comisión de Oficialización. UN وتعرض الحكومة على برلمان الجمهورية تعديلات على المادة ١٤٣ من الدستور السياسي للجمهورية وفقا لنتائج لجنة التقنين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد