ويكيبيديا

    "la consulta de expertos sobre" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مشاورة الخبراء بشأن
        
    • مشاورة الخبراء المتعلقة
        
    • مشاورة الخبراء المعنية
        
    • مشاورات الخبراء بشأن
        
    Resultados de la consulta de expertos sobre la cuestión de la protección de UN نتائج مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان
    Otra reunión de particular importancia para el cuarto período de sesiones del Foro fue la consulta de expertos sobre criterios e indicadores para la ordenación sostenible de los bosques celebrada en la ciudad de Cebu (Filipinas). UN وهناك اجتماع آخر يكتسي أهمية خاصة بالنسبة لمنتدى الغابات في دورته الرابعة يتمثل في مشاورة الخبراء بشأن معايير ومؤشرات الإدارة المستدامة للغابات التي عقدت في سيبو سيتي، الفلبين.
    Women ' s employment, empowerment and globalization: an economic perspective. Preparado para la consulta de expertos sobre el Estudio Mundial sobre el Papel de la Mujer en el Desarrollo de 2009, organizado por la División de las Naciones Unidas para el Adelanto de la Mujer, Bangkok. UN عمالة المرأة والتمكين والعولمة: منظور اقتصادي تم إعداده من أجل مشاورة الخبراء بشأن الدراسة الاستقصائية العالمية لعام 2009 عن دور المرأة في التنمية، تنظيم شعبة الأمم المتحدة للنهوض بالمرأة، بانكوك.
    • Recomendaciones de la consulta de expertos sobre la salud de la mujer: derechos, empoderamiento y determinantes sociales y documentación técnica preparada en el contexto del encuentro UN :: توصيات مشاورة الخبراء المتعلقة بصحة المرأة: الحقوق والتمكين والمحددات الاجتماعية، والورقات التقنية التي أعدت في سياق الاجتماع
    :: Informe de la consulta de expertos sobre el Código de Conducta para la Pesca Responsable, Sidney, Columbia Británica (Canadá), 6 a 11 de junio de 1994. UN :: تقرير مشاورة الخبراء المعنية بمدونة قواعد السلوك لصيد الأسماك المتسم بالمسؤولية - عمليات صيد الأسماك، سيدني، بريتيش كولومبيا، كندا، 6-11 حزيران/يونيه 1994.
    En la reciente presentación del informe temático sobre los resultados de la consulta de expertos sobre prevención de la violencia contra los niños y las medidas con las que responder a dicha violencia en el sistema judicial se ofrecieron varios ejemplos excelentes de tales medidas en los Estados Unidos y Noruega. UN وذكرت أن عددا من الأمثلة الممتازة من الولايات المتحدة والنرويج قد تم عرضها عند إطلاق التقرير المواضيعي مؤخرا، والذي يستعرض نتائج مشاورات الخبراء بشأن منع العنف ضد الأطفال والتصدي له في إطار النظام القضائي.
    Informe del ACNUDH sobre los resultados de la consulta de expertos sobre la cuestión de la protección de los derechos humanos de la población civil en los conflictos armados UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن نتائج مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للمدنيين في الصراعات المسلحة
    Informe de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos relativo a los resultados de la consulta de expertos sobre la cuestión de la protección de los derechos humanos de la población civil en los conflictos armados UN تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان عن نتائج مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان المدنيين في الصراعات المسلحة
    los resultados de la consulta de expertos sobre la cuestión de la protección de los derechos humanos de la población civil en los conflictos armados* UN نتائج مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاع المسلح* موجـــز
    La Representante Especial se refirió a la consulta de expertos sobre prevención y respuesta a la violencia contra los niños en el sistema de justicia juvenil, y dio a conocer algunas de las recomendaciones formuladas en esa reunión. UN وأشارت إلى مشاورة الخبراء بشأن الوقاية من العنف ضد الأطفال والتصدي له في إطار نظام قضاء الأحداث، وأيدت بعض التوصيات الصادرة عن الاجتماع.
    la consulta de expertos sobre un plan estratégico intergubernamental para el apoyo tecnológico y la creación de capacidad se celebró en Ginebra los días 17 y 18 de junio de 2004. UN عقدت مشاورة الخبراء بشأن خطة استراتيجية حكومية دولية للدعم التكنولوجي وبناء القدرات في جنيف يومي 17 و18 حزيران/يونيه 2004.
    En el presente informe se resumen los debates celebrados durante la consulta de expertos sobre la cuestión de la protección de los derechos humanos de la población civil en los conflictos armados, conforme a lo solicitado por el Consejo de Derechos Humanos en su resolución 12/5. UN يلخص هذا التقرير المناقشات التي أجريت خلال مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية حقوق الإنسان للمدنيين في النزاع المسلح، تلبية لطلب مجلس حقوق الإنسان في القرار 12/5.
    Recordando el párrafo 46 de su resolución 63/112 y acogiendo con beneplácito a este respecto la consulta de expertos sobre la actuación del Estado del pabellón convocada por la Organización de las Naciones Unidas para la Agricultura y la Alimentación, que se celebró en Roma del 23 al 26 de junio de 2009, UN وإذ تشير إلى الفقرة 46 من قرارها 63/112، وإذ ترحب في هذا الصدد بعقد منظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة مشاورة الخبراء بشأن أداء دول العلم في روما في الفترة من 23 إلى 26 حزيران/يونيه 2009،
    La División también asistió a las reuniones de la FAO relacionadas con el cumplimiento y la aplicación coercitiva, incluida la consulta de expertos sobre el uso de sistemas de localización de buques y satélites para el seguimiento, control y vigilancia de la pesca y la segunda reunión del Grupo Especial de Trabajo FAO/OMI sobre Pesca Ilegal, no Declarada y no Reglamentada y Cuestiones Conexas. UN كما تحضر الشعبة اجتماعات منظمة الأغذية والزراعة التي لها صلة بعمليات الإنفاذ والامتثال، بما في ذلك مشاورة الخبراء بشأن استخدام نظم رصد السفن والسواتل في رصد مصائد الأسماك ومراقبتها والإشراف عليها، والاجتماع الثاني للفريق العامل المشترك بين منظمة الأغذية والزراعة والمنظمة البحرية الدولية المخصص للصيد غير المشروع وغير المبلّغ عنه وغير المنظم والمسائل المرتبطة به.
    c) Con respecto a la sugerencia que se refiere a la participación de un experto del Comité Asesor en la consulta de expertos sobre la cuestión de la protección de la población civil en los conflictos armados, convocada con arreglo a la resolución 9/9 del Consejo, es en el entendimiento de que se realizaría en el marco de los recursos disponibles. UN (ج) الاقتراح المتعلق بمشاركة خبير من اللجنة الاستشارية في مشاورة الخبراء بشأن مسألة حماية المدنيين في النزاع المسلح، المعقودة وفقاً لقرار المجلس 9/9، على أساس تنفيذه في حدود الموارد القائمة.
    El presente informe contiene un resumen de los debates celebrados y las recomendaciones formuladas en la consulta de expertos sobre el acceso a los medicamentos como elemento fundamental del derecho a la salud, celebrada en Ginebra el 11 de octubre de 2010, de conformidad con la resolución 12/24 del Consejo de Derechos Humanos. UN يتضمن هذا التقرير ملخصاً لمناقشات وتوصيات مشاورة الخبراء بشأن الحصول على الأدوية كعنصر أساسي من عناصر الحق في الصحة، وهي المشاورة التي عُقدت في جنيف في 11 تشرين الأول/أكتوبر 2010، وفقاً لقرار مجلس حقوق الإنسان 12/24.
    A este respecto, las conclusiones y recomendaciones de la consulta de expertos sobre los datos y las investigaciones (véase el párrafo 24 supra) son una referencia importante para iniciativas futuras. UN وفي هذا الصدد، تشكل استنتاجات وتوصيات مشاورة الخبراء بشأن البيانات والبحوث (انظر الفقرة 24 أعلاه) مرجعا هاما للمبادرات المستقبلية.
    Del 25 al 27 de octubre de 2004 se celebró en Bergen (Noruega) una importante Consulta relativa a la aplicación de las normas por el Estado del pabellón, la consulta de expertos sobre formatos de datos y procedimientos de seguimiento, control y vigilancia (MCS). UN 34 - وكانت ثمة مشاورة هامة تتعلق بالتنفيذ من قبل دولة العلم، وهي مشاورة الخبراء المتعلقة بصيغ تقديم البيانات والإجراءات المتصلة بالرصد والمراقبة والإشراف التي عُقدت في برغن، النرويج، في الفترة من 25 إلى 27 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    Los días 22 y 23 de marzo de 2012, el Relator Especial participó en la consulta de expertos sobre los derechos humanos en las fronteras internacionales, organizada en Ginebra por la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (OACNUDH). UN 6 - وفي يومي 22 و 23 آذار/مارس 2012 شارك في مشاورة الخبراء المعنية بحقوق الإنسان عند الحدود الدولية وقد تم تنظيمها في جنيف بواسطة مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان.
    la consulta de expertos sobre la aplicación de los principios relativos a los bosques: el fomento de los programas nacionales sobre los bosques y el uso de tierras, patrocinada por el Gobierno de Alemania (Feldafing, Munich (Alemania), 17 a 21 de junio de 1996); UN مشاورات الخبراء بشأن تنفيذ مبادئ الغابات: تعزيز البرامج الوطنية للغابات واستخدام اﻷراضي، المعقود تحت رعاية ألمانيا )فيلدافنغ، وميونيخ، ألمانيا، ١٧-٢١ حزيران/يونيه ١٩٩٦(؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد