ويكيبيديا

    "la consulta oficiosa" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاورة غير الرسمية
        
    • للمشاورة غير الرسمية
        
    • المشاورات غير الرسمية التي
        
    La fecha exacta de la consulta oficiosa dependería de la disponibilidad de servicios de conferencias. UN وسيحدد تاريخ هذه المشاورة غير الرسمية رهناً بتوافر خدمات المؤتمرات.
    El tercer día la consulta oficiosa examinó los resultados de las deliberaciones de los grupos de trabajo y llegó a un acuerdo sobre las conclusiones y recomendaciones. UN وفي اليوم الثالث، نظرت المشاورة غير الرسمية في نتائج مداولات الفريقين العاملين واتفقت على الاستنتاجات والتوصيات.
    En la consulta oficiosa que acabamos de celebrar, el representante del Pakistán solicitó hacer uso de la palabra en la sesión plenaria antes de la aprobación del proyecto de agenda. UN وكان ثمة طلب محدد خلال المشاورة غير الرسمية التي انتهينا منها للتو من ممثل باكستان بتناول الكلمة أمام الجلسة العامة قبل اعتماد مشروع جدول الأعمال.
    La fecha límite de recepción de las observaciones y la fecha exacta de la consulta oficiosa se comunicarían a los delegados a su debido tiempo. UN وسيُحاط المندوبون علما بآخر أجل لتلقي التعليقات وبالتاريخ المحدد للمشاورة غير الرسمية في الوقت المناسب.
    Declaración conjunta de 22 ONG presentada a la consulta oficiosa organizada por el ACNUDH en respuesta a la decisión 2005/113 de la Comisión. UN بيان مشترك صادر عن 22 منظمة غير حكومية خلال المشاورات غير الرسمية التي نظّمتها المفوضية وفقاً للمقرر 2005/113
    El texto de la decisión figura en el siguiente capítulo IV. Se decidió en el momento de adopción de la decisión que era ciertamente importante hacer referencia explícita a los principios elaborados por la consulta oficiosa de Buenos Aires. UN ويرد نص المقرر في الفصل الرابع أدناه، وتقرر وقت اعتماد المقرر أنه من المهم بالفعل إيراد إشارة واضحة إلى المبادئ التي وضعتها المشاورة غير الرسمية لبوينس آيريس.
    28. la consulta oficiosa duró dos días y medio. UN 28- وعقدت المشاورة غير الرسمية على مدى يومين ونصف.
    la consulta oficiosa de un día había sido organizada por la Secretaría por recomendación de la consulta oficiosa celebrada los días 4 y 5 de marzo en Buenos Aires. UN وكانت الأمانة قد نظمت هذه المشاورة غير الرسمية التي استغرقت يوما واحدا بناء على توصية المشاورة غير الرسمية التي عقدت يومي 4 و5 آذار/مارس في بوينس آيريس.
    La Dependencia presentó un informe sobre actividades de las instituciones nacionales de derechos humanos al personal de la OMS durante la consulta oficiosa sobre la salud y los derechos humanos celebrada el 29 de noviembre de 2005 en Ginebra. UN وأطلعت الوحدة موظفي منظمة الصحة العالمية على آخر المستجدات المتعلقة بأنشطة المؤسسات الوطنية خلال المشاورة غير الرسمية المتعلقة بالصحة وحقوق الإنسان المعقودة في جنيف في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2005.
    A pedido de la Junta, en la consulta oficiosa celebrada en octubre de 2006 el PMA presentó un documento de debate titulado Thinking and Experience on Programming in Transition Settings (Reflexión y experiencia del PMA en materia de programación en situaciones de transición). UN وبناء على طلب من المجلس، قدم البرنامج للمناقشة دراسة عن " فكر البرنامج وتجربته في برمجة السياقات الانتقالية " في المشاورة غير الرسمية في أكتوبر/تشرين الأول 2006.
    El Comité encargó a la Sra. Shalev la tarea de prestar asistencia en la integración inicial de la información reunida, incluida la que proporcionaron las organizaciones no gubernamentales en la consulta oficiosa celebrada el 24 de julio de 1997 durante el 17º período de sesiones, que el Comité habrá de examinar en su 18º período de sesiones en enero de 1998. UN وعينت اللجنة السيدة شاليف للمساعدة في عملية الدمج اﻷولية للمعلومات المجمعة، بما في ذلك المعلومات التي قدمتها المنظمات غير الحكومية في إطار المشاورة غير الرسمية التي عقدت خلال الدورة السابعة عشرة المعقودة في ٢٤ تموز/يوليه ١٩٩٧، والتي ستناقشها اللجنة في دورتها الثامنة عشرة في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨.
    19. la consulta oficiosa duró tres días, dedicándose el primero a debates en sesión plenaria y exposiciones sobre los diversos mecanismos de vigilancia regionales, incluido un análisis del grado de complementariedad existente con los datos reunidos por conducto del cuestionario para los informes bienales. UN 19- وعقدت المشاورة غير الرسمية على مدى ثلاثة أيام، كُرّس اليوم الأول منها للمناقشات في الجلسات العامة ولتقديم العروض بشأن آليات الرصد الإقليمية المختلفة. وقد تضمّنت العروض تحليلا لمدى التكامل مع البيانات التي جُمعت من خلال الاستبيان الخاص بالتقرير الاثناسنوي.
    La Secretaría prevé que los copresidentes del grupo de contacto presidan la consulta oficiosa que tendrá lugar el 15 de septiembre de 2007, y que ésta sea una oportunidad para que se continúe el proceso de negociación sobre el ajuste de las disposiciones del Protocolo de Montreal relativas a la eliminación de los HCFC. UN 10 - تتوقّع الأمانة أن يتولى رئيسا فريق الاتصال رئاسة المشاورة غير الرسمية التي ستُعقد في 15 أيلول/سبتمبر 2007 والتي ستتيح فرصة لمواصلة عملية المفاوضات الرسمية بشأن تنقيح أحكام البروتوكول المتعلقة بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية.
    Los participantes en las consultas ministeriales escucharon una presentación general del Sr. Claude Heller Rouassant de México y el Sr. Peter Maurer de Suiza, copresidentes de las consultas oficiosas acerca del estado de la consulta oficiosa sobre actividades de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente. UN 29 - واستمع المشاركون في المشاورة الوزارية إلى عرض عام لحالة المشاورة غير الرسمية المعنية بالأنشطة البيئية في الأمم المتحدة قدمه السيد كلويد هيللير رواسانت من المكسيك والسيد بيتر كايورير من سويسرا وهما الرئيسان المشاركان للمشاورات غير الرسمية.
    Tres miembros del Foro Permanente, el Sr. Hassan Id Bakassm, el Sr. Wilton Littlechild y la Sra. Ida Nicolaisen, participaron en la consulta oficiosa del Consejo de Derechos Humanos sobre el nuevo mecanismo relativo a los derechos de los pueblos indígenas, celebrada en Ginebra en diciembre de 2007. UN 25 - وشارك ثلاثة من أعضاء المنتدى الدائم وهم حسن عيد بلقاسم، وويلتون ليتلتشايلد، وإيدا نيكولايسن، في المشاورة غير الرسمية بشأن الآلية الجديدة المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية في مجلس حقوق الإنسان المعقودة في جنيف في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Los participantes en las consultas ministeriales escucharon una presentación general del Sr. Claude Heller Rouassant de México y el Sr. Peter Maurer de Suiza, copresidentes de las consultas oficiosas acerca del estado de la consulta oficiosa sobre actividades de las Naciones Unidas en la esfera del medio ambiente. UN 29 - واستمع المشاركون في المشاورة الوزارية إلى عرض عام لحالة المشاورة غير الرسمية المعنية بالأنشطة البيئية في الأمم المتحدة قدمه السيد كلويد هيللير رواسانت من المكسيك والسيد بيتر كايورير من سويسرا وهما الرئيسان المشاركان للمشاورات غير الرسمية.
    En la consulta oficiosa sobre la preparación de la declaración política celebrada el 2 de diciembre de 2008, las delegaciones presentaron ideas sobre el contenido del proyecto de declaración política y se les dio un plazo hasta el 15 de diciembre para comunicar sus opiniones por escrito. UN وفي المشاورة غير الرسمية حول إعداد الإعلان السياسي، المعقودة في 2 كانون الأول/ديسمبر 2008، تقدمت الوفود بأفكار بشأن مضمون مشروع الإعلان السياسي وأُعطوا مهلة حتى 15 كانون الأول/ ديسمبر لتقديم مدخلات كتابية.
    A. Presentación de los Copresidentes de la consulta oficiosa de composición abierta celebrada en Montreal el 23 de marzo de 2004 UN ألف - عرض مقدم من الرئيسين المشاركين للمشاورة غير الرسمية مفتوحة العضوية التي عقدت في مونتريال يوم 23 آذار/مارس 2004
    El Sr. Jukka Uosukainen (Finlandia) y el Sr. Mr. Oladapo Afolabi (Nigeria), Copresidentes de la consulta oficiosa de composición abierta sobre el metilbromuro celebrada en Montreal el 23 de marzo, presentaron un resumen de la consulta. UN 15- قدم السيد يوكا أوزوكاينين (فنلندا)، والسيد أولادابو أفولابي (نيجيريا) الرئيسان المشاركان للمشاورة غير الرسمية مفتوحة العضوية بشأن بروميد الميثيل التي عقدت في 23 آذار/مارس في مونتريال موجزا للمشاورة.
    Mi delegación expresó con transparencia sus criterios y sus consideraciones sobre algunos párrafos específicos del proyecto de resolución en la consulta oficiosa que celebraron los autores del texto. UN ولقد أعرب وفد بلدي على نحو يتسم بالشفافية عن آرائه وأفكاره بشأن بعض الفقرات المعينة في مشروع القرار في جلسة المشاورات غير الرسمية التي عقدها القائمون على إعداد النص.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد