ويكيبيديا

    "la consulta regional de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاورة الإقليمية
        
    En la Consulta Regional de África se destacó que no se podrá avanzar hacia el acceso universal en el continente mientras no se conceda una atención central a las necesidades de las mujeres y las muchachas. UN وأكدت المشاورة الإقليمية الأفريقية أن العمل في اتجاه تعميم الوصول إلى الخدمات لن يكون ممكناً في القارة دون تركيز أساسي على احتياجات النساء والفتيات.
    18. la Consulta Regional de América Latina y el Caribe tuvo lugar en Santiago el día 18 de junio de 2010. UN 18- عقدت المشاورة الإقليمية لأمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي بسانتياغو في 18 حزيران/يونيه 2010.
    En la Consulta Regional de la CEPE sobre la agenda para el desarrollo después de 2015 celebrada en Estambul se analizaron unos posibles objetivos de desarrollo sostenible. UN 21 - وفي المشاورة الإقليمية للجنة الاقتصادية لأوروبا بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015 المعقودة في اسطنبول، نوقشت الأهداف الممكنة للتنمية المستدامة.
    Informe de la Consulta Regional de América Latina y el Caribe sobre Financiamiento del Desarrollo Bogotá, 9 y 10 de noviembre de 2000 UN تقرير المشاورة الإقليمية المعنية بت+-مويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بوغوتا، 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    " Los Estados del Caribe desean expresar su reconocimiento al Gobierno de Colombia por la gentil hospitalidad extendida a la Consulta Regional de América Latina y el Caribe sobre Financiamiento del Desarrollo. UN " تود دول منطقة البحر الكاريبي أن تشكر حكومة كولومبيا على استضافتها الكريمة لاجتماع المشاورة الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    f) Informe de la Consulta Regional de América Latina y el Caribe sobre Financiamiento del Desarrollo, Bogotá, 9 y 10 de noviembre de 2000 (A/AC.257/17); UN (و) تقرير المشاورة الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بوغوتا، 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 (A/AC.257/17)؛
    Informe de la Consulta Regional de América Latina y el Caribe sobre la financiación del desarrollo, Bogotá, 9 y 10 de noviembre de 2000 UN تقرير المشاورة الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي، بوغوتا، 9-10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    Informe de la Consulta Regional de América Latina y el Caribe sobre la financiación del desarrollo, Bogotá, 9 y 10 de noviembre de 2000 UN تقرير المشاورة الإقليمية المعنية بتمويل التنمية في منطقة أمريكا اللاتينية بالبحر الكاريبي، بوغوتا، 9 و 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2000
    En el desempeño de estas funciones, viajó a Bangkok entre el 13 y el 18 de junio de 2005 para asistir a la Consulta Regional de Asia Oriental y el Pacífico sobre la violencia contra los niños. UN وبهذه الصفة، سافر إلى بانكوك في الفترة من 13 إلى 18 حزيران/يونيه 2005 لحضور المشاورة الإقليمية لشرق آسيا والمحيط الهادئ بشأن العنف ضد الأطفال.
    Las conclusiones de SPARC confirmaron las preocupaciones expuestas en la Consulta Regional de Asia meridional respecto de los castigos corporales en las familia y la escuela, y por parte de las fuerzas de seguridad, e indicaron que los castigos corporales en la escuela eran un importante factor de exclusión escolar de los niños. UN وقد عززت النتائج التي خلصت إليها جمعية حماية حقوق الطفل الهواجس المثارة في المشاورة الإقليمية لجنوب آسيا إزاء العقاب البدني في الأسر والمدارس وقوات الأمن، وأوضحت أن العقاب البدني في النظام المدرسي هو عامل هام يفضي إلى استبعاد الأطفال من المدارس.
    Por ejemplo, la Consulta Regional de Asia meridional sobre el estudio estará precedida de una consulta de dos días de niños y jóvenes, el 17 y el 18 de mayo de 2005. UN وعلى سبيل المثال فإن المشاورة الإقليمية لجنوب آسيا المعنية بالدراسة ستسبقها مشاورة للأطفال والشباب لمدة يومين في 17 و18 أيار/مايو 2005.
    64. En la Consulta Regional de Asia Central y Europa Oriental, el Relator Especial recibió información de varios países sobre personas que habitaban territorios donde había desechos tóxicos. UN 64- وتلقى المقرر الخاص، أثناء المشاورة الإقليمية لآسيا الوسطى وأوروبا الشرقية معلومات من بلدان عديدة عن أشخاص يعيشون على أراضي النفايات السمية.
    76. En su informe anual de 2005, el Relator Especial centra la atención en las personas sin hogar, cuestión que durante la Consulta Regional de América del Norte se consideró de importancia crítica para las mujeres y jóvenes indígenas. UN 76- ركّز المقرر الخاص في تقريره السنوي لعام 2005 على التشرد، وهي مسألة اعتبرت حيوية خلال المشاورة الإقليمية لأمريكا الشمالية بالنسبة إلى نساء الشعوب الأصلية والشابات.
    El documento contiene declaraciones de miembros de la sociedad civil preparadas durante la Consulta Regional de la sociedad civil y las reuniones preparatorias de las siguientes regiones: África, Asia y el Pacífico, Europa, América Latina y el Caribe, América del Norte y Asia occidental. UN تتضمن هذه الوثيقة بيانات المجتمع المدني التي أعدت خلال المشاورة الإقليمية للمجتمع المدني من الأقاليم التالية: أفريقيا، آسيا والمحيط الهادئ، وأوروبا وأمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي وأمريكا الشمالية وغرب آسيا.
    Así pues, en la Consulta Regional de 2000 volvió a hacerse hincapié en la concentración por parte de la Iniciativa especial en un programa de trabajo con arreglo a la reducida capacidad de su escasa dotación de personal a los efectos de fomentar la cooperación voluntaria entre los organismos de las Naciones Unidas. UN 45 - وهكذا دعت المشاورة الإقليمية لعام 2000 إلى تركيز المبادرة الخاصة المتعلقة بأفريقيا، مرة أخرى على برنامج عمل في إطار الإمكانيات المحدودة لهذا الهيكل ذي العدد المحدود من الموظفين من أجل تشجيع التعاون الطوعي بين وكالات الأمم المتحدة.
    Fue invitada a la Consulta Regional de la UNESCO, para América Latina y el Caribe, acerca de la perspectiva de género del Programa Regional elaborado hasta el año 2005 (Costa Rica, 2002). UN دعيت إلى المشاورة الإقليمية التي عقدتها اليونيسكو لدول أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي حول الآفاق الجنسانية للبرنامج الإقليمي حتى سنة 2005 (كوستاريكا 2002).
    - Participante en la Consulta Regional de la OMS sobre el desarrollo de un curso modelo de capacitación regional sobre aptitudes de dirección y facilitación de la IMCI, Hospital Universitario AlHussein, Universidad AlAzhar, El Cairo, 12 a 20 de mayo de 2001 UN شاركت في المشاورة الإقليمية التي نظمتها منظمة الصحة العالمية لاستنباط دورة تدريبية نموذجية إقليمية في مجال المهارات الإدارية والتيسيرية اللازمة للإدارة المتكاملة لأمراض الأطفال، مستشفى جامعة الحسين، جامعة الأزهر، القاهرة، 12-20 أيار/مايو 2001
    Informe de la Consulta Regional de Asia y el Pacífico sobre la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional (véase el anexo II) (SAICM/PREPCOM.3/INF/24); UN (ب) تقرير المشاورة الإقليمية لآسيا ومنطقة المحيط الهادئ عن تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (أنظر المرفق الثاني) (SAICM/PREPCOM.3/INF/24)؛
    Informe de la Consulta Regional de Europa Central y Oriental sobre la elaboración de un enfoque estratégico para la gestión de productos químicos a nivel internacional (véase el anexo II) (SAICM/PREPCOM.3/INF/26); UN (د) تقرير المشاورة الإقليمية لأوروبا الوسطى والشرقية عن وضع تطوير نهج استراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية (أنظر المرفق الثاني) (SAICM/PREPCOM.3/INF/26)؛
    564. En el contexto del estudio a fondo llevado a cabo por el Secretario General de la cuestión de la violencia contra los niños y el cuestionario conexo presentado a los gobiernos, el Comité observa con reconocimiento las respuestas presentadas por escrito por el Estado Parte y su participación en la Consulta Regional de Europa y Asia central celebrada en Ljubljana (Eslovenia) del 5 al 7 de julio de 2005. UN 564- في سياق دراسة الأمين العام المعمقة بشأن مسألة العنف ضد الأطفال والاستبيان ذي الصلة الموجه إلى الحكومات، تشيد اللجنة بالردود الخطية للدولة الطرف وبمشاركتها في المشاورة الإقليمية لأوروبا وآسيا الوسطى التي عُقِدت في لوبيانا، بسلوفينيا، في الفترة من 5 إلى 7 تموز/يوليه 2005.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد