ويكيبيديا

    "la consulta temática" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المشاورة المواضيعية
        
    • المشاورات المواضيعية
        
    • والمشاورات للمواضيع
        
    • المشاورة الموضوعية
        
    ONU-Mujeres y el UNICEF codirigen la consulta temática mundial sobre cómo hacer frente a las desigualdades. UN وتشاركت الهيئة مع منظمة اليونيسيف في قيادة المشاورة المواضيعية العالمية المتعلقة بموضوع معالجة أوجه التباين.
    La celebración del Día Mundial del Agua también se centró en los resultados de la consulta temática mundial en la materia para después de 2015. UN وركّز الاحتفال باليوم العالمي للمياه أيضا على النتائج التي توصلت لها المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه لمرحلة ما بعد عام 2015.
    El PNUD formó parte del Grupo Consultivo de las Naciones Unidas en la consulta temática sobre la salud y aseguró la inclusión de las enfermedades no transmisibles y el tabaco. UN شارك برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، بالنيابة عن فريق الأمم المتحدة الاستشاري، في المشاورة المواضيعية بشأن الصحة وكفل إدراج الأمراض غير المعدية والتبغ فيها
    En el Informe de síntesis de la consulta temática mundial sobre la agenda para el desarrollo después de 2015, centrada en las desigualdades, se afirma que: UN وقد جاء في التقرير التوليفي الصادر عن المشاورة المواضيعية العالمية بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015، مع التركيز على أوجه عدم المساواة، ما يلي:
    El Foro Permanente acoge con satisfacción el resultado de la consulta en línea sobre los pueblos indígenas y las desigualdades, moderada conjuntamente por la secretaría del Foro y el UNICEF, que se celebró en 2012 en el contexto de la consulta temática sobre las desigualdades. UN 94 - ويرحب المنتدى الدائم بالوثيقة النهائية للمشاورة الإلكترونية بشأن الشعوب الأصلية وعدم المساواة، التي شاركت في تيسيرها الأمانة العامة للمنتدى الدائم واليونيسيف والتي عقدت في عام 2012، في سياق المشاورات المواضيعية بشأن عدم المساواة.
    191. En la consulta temática regional celebrada en Katmandú, los miembros del Comité tuvieron la ocasión de intercambiar opiniones sobre sus distintas visitas y de determinar las estrategias concretas aplicadas en los países para evitar la explotación de los niños mediante el trabajo y luchar contra ella, garantizar la efectiva protección de los derechos del niño y abolir el trabajo infantil. UN ١٩١- والمشاورات للمواضيع المحورية الاقليمية، التي أُجريت في كاتشماندو، أتاحت الفرصة ﻷعضاء اللجنة لتبادل وجهات النظر بشأن الزيارات المختلفة وتحديد الاستراتيجيات المعتمدة في البلدان المعنية لمنع استغلال اﻷطفال من خلال العمل ومكافحته ولضمان الحماية الفعالة لحقوق الطفل وللقضاء على عمل اﻷطفال.
    Resumen de la contribución del Año Internacional de la Cooperación en la Esfera del Agua a la consulta temática mundial sobre el agua en preparación de la agenda para el desarrollo después de 2015 UN الخطوط العريضة لمساهمة السنة الدولية للتعاون في مجال المياه في المشاورة المواضيعية العالمية بشأن المياه المعقودة في إطار التحضير لخطة التنمية لما بعد عام 2015
    La Unión Europea y el Japón hicieron promesas adicionales en la consulta temática sobre refugiados celebrada en noviembre de 1995. UN وأعلنت تبرعات إضافية مقدمة من الاتحاد اﻷوروبي واليابان في المشاورة المواضيعية المتعلقة باللاجئين المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥.
    La ONUDD está aportando datos de justicia penal al estudio y participó en la consulta temática sobre la violencia contra los niños en conflicto con la ley, celebrada en Ginebra los días 4 y 5 de abril de 2005. UN ويساهم المكتب في الدراسة بتقديم بيانات عن العدالة الجنائية، كما شارك في المشاورة المواضيعية بشأن العنف ضد الأطفال المخالفين للقانون التي عُقدت في جنيف يومي 4 و5 نيسان/أبريل 2005.
    Se ha instado a que, al definir el programa posterior a los Objetivos de Desarrollo del Milenio, se preste más atención a la cuestión de la seguridad. la consulta temática mundial sobre los conflictos, la violencia y los desastres ha contribuido en gran medida a llamar la atención sobre esta cuestión en el diálogo actual sobre el programa de desarrollo para después de 2015. UN وأثار ذلك نداءات إلى زيادة التركيز على الأمن عند تحديد خطة لما بعد تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، وأدت المشاورة المواضيعية العالمية بشأن النزاع والعنف والكوارث دورا هاما في توجيه الانتباه في هذا المجال إلى الحوار الجاري بشأن خطة التنمية لما بعد عام 2015.
    58. La OIT, en cooperación con el PNUD, encabezó la consulta temática mundial sobre el crecimiento y el empleo. UN 58 - وقادت منظمة العمل الدولية، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، المشاورة المواضيعية العالمية بشأن النمو والعمالة.
    la consulta temática global sobre el hambre, la seguridad alimentaria y la nutrición contribuirá a que esos asuntos sigan ocupando un lugar prominente en la agenda para el desarrollo después de 2015, ya que es necesario comenzar a mirar más allá de los Objetivos de Desarrollo del Milenio, hacia la erradicación total del hambre, en consonancia con la campaña del Secretario General " Reto: Hambre Cero " . UN وتهدف المشاورة المواضيعية العالمية بشأن الجوع والأمن الغذائي والتغذوي إلى جعل هذه القضايا تحتل موقع الصدارة في خطة التنمية بعد عام 2015، حيث أنه من الضروري البدء في التطلع إلى ما بعد الأهداف الإنمائية للألفية للقضاء التام على الجوع، تمشياً مع مبادرة الأمين العام عن تحدي القضاء على الجوع.
    En colaboración con el Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo y en estrecha consulta con el Comité de Seguridad Alimentaria Mundial, el PMA y la FAO dirigieron conjuntamente la consulta temática mundial sobre el hambre, la seguridad alimentaria y la nutrición después de 2015. UN وفي إطار مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي تعاون وثيق مع لجنة الأمن الغذائي العالمي، اشترك البرنامج ومنظمة الأغذية والزراعة في قيادة المشاورة المواضيعية العالمية لما بعد عام 2015 بشأن الجوع والأمن الغذائي والتغذية.
    Como se señaló en la consulta temática Mundial sobre la Educación, a menudo se ha tratado la consecución de cada uno de los ocho Objetivos de Desarrollo del Milenio como una actividad distinta, sin prestar atención casi a la interacción entre los Objetivos y la forma en que los esfuerzos para el logro de cada uno de ellos influyen en los demás. UN وكما جاء في المشاورة المواضيعية العالمية عن التعليم، كان تنفيذ كل هدف من الأهداف الإنمائية الثمانية للألفية يعامل على أنه محاولة فردية، مع الحد الأدنى من التركيز على التفاعل بين الأهداف، وكيف أن جهود تحقيق أحدها يؤثر على الآخر.
    La División también codirigió la consulta temática mundial sobre el papel de la dinámica de la población en la agenda para el desarrollo después de 2015, que incluyó la organización de dos reuniones informativas para los Estados Miembros y consultas directas por separado con representantes de las instituciones académicas, la sociedad civil y el sector privado. UN وشاركت الشعبة أيضا في قيادة المشاورة المواضيعية العالمية بشأن دور الديناميات السكانية في خطة التنمية لما بعد عام 2015، التي شملت تنظيم جلستي إحاطة للدول الأعضاء ومشاورات منفصلة أُجريت وجها لوجه مع ممثلين من الدوائر الأكاديمية والمجتمع المدني والقطاع الخاص.
    La División contribuyó también a la labor del Equipo de Tareas del Sistema de las Naciones Unidas sobre la Agenda de las Naciones Unidas para el Desarrollo después de 2015 y a la consulta temática sobre la Dinámica de la Población en el Contexto de la Agenda para el Desarrollo después de 2015 y otras actividades de seguimiento. UN وأسهمت الشعبة أيضا في أعمال فريق عمل منظومة الأمم المتحدة المعني بخطة الأمم المتحدة للتنمية لما بعد عام 2015، وفي المشاورة المواضيعية المتعلقة بالديناميات السكانية في سياق خطة التنمية لما بعد عام 2015، وفي غيرها من أنشطة المتابعة.
    El UNICEF también amplió su labor intersectorial en relación con el agua, el saneamiento y la higiene en varios ámbitos, entre otras cosas codirigiendo la consulta temática sobre el Agua en el Período Posterior a 2015. UN وقامت اليونيسيف بزيادة توسيع نطاق عملها المشترك بين القطاعات الذي يتعلق بالمياه والصرف الصحي والنظافة الصحية ليشمل العديد من المناطق، بما في ذلك عن طريق المشاورة المواضيعية لما بعد عام 2015 بشأن المياه التي تشارك في قيادتها.
    Anteriormente, en noviembre de 1995, el Gobierno de Rwanda presentó su Plan Acelerado de Acción para la repatriación, instalación y reintegración de refugiados y personas anteriormente desplazadas, durante la consulta temática sobre Repatriación, instalación y reintegración social, celebrada en Kigali en noviembre de 1995. UN ٣٢ - وفي فترة سابقة، في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١، قدمت حكومة رواندا خطة عملها المعجﱠلة من أجل إعادة اللاجئين والمشردين سابقا إلى الوطن وإعادة توطينهم وإدماجهم وذلك في المشاورة المواضيعية المعنية باﻹعادة إلى الوطن، وإعادة التوطين واﻹدماج الاجتماعي، المعقودة في كيغالي في تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١.
    Durante la consulta temática sobre los refugiados celebrada en Kigali en noviembre de 1995, el Gobierno de Rwanda presentó a la comunidad internacional un plan de acción para la repatriación, reasentamiento y reinserción social de los refugiados y de las personas internamente desplazadas. UN خلال المشاورة المواضيعية بشأن اللاجئين التي عقدت في كيغالي في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٥، قدمت حكومة رواندا للمجتمع الدولي خطة عمل ﻹعادة اللاجئين والمشردين داخليا إلى الوطن وتوطينهم وإعادة إدماجهم في المجتمع.
    22. La Sra. Geraldine Fraser-Moleketi, Directora de actividades del Grupo de Gobernanza Democrática de la Dirección de Políticas de Desarrollo del Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo (PNUD), informó al Comité del resultado de la consulta temática mundial sobre la gobernanza dirigida por la oficina del PNUD en Ginebra. UN 22 - وقدّمت جيرالدين فريزر - مولكيتي، مديرة الممارسات في فريق الحوكمة الديمقراطية، بمكتب السياسات الإنمائية التابع لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، إحاطة إلى اللجنة عن نتائج المشاورات المواضيعية العالمية بشأن الحوكمة التي أشرف عليها مكتب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في جنيف.
    En la consulta temática regional celebrada en Katmandú, los miembros del Comité tuvieron la ocasión de intercambiar opiniones sobre sus distintas visitas y de determinar las estrategias concretas aplicadas en los países para evitar la explotación de los niños mediante el trabajo y luchar contra ella, garantizar la efectiva protección de los derechos del niño y abolir el trabajo infantil. UN ٤٤٠١- والمشاورات للمواضيع المحورية الاقليمية، التي أجريت في كاتماندو، أتاحت الفرصة ﻷعضاء اللجنة لتبادل وجهات النظر بشأن الزيارات المختلفة وتحديد الاستراتيجيات المعتمدة في البلدان المعنية لمنع استغلال اﻷطفال من خلال العمل ومكافحته ولضمان الحماية الفعالة لحقوق الطفل وللقضاء على عمل اﻷطفال.
    La organización participó en debates en línea para la consulta temática mundial sobre la educación y la discapacidad en la agenda para el desarrollo después de 2015. UN شاركت المنظمة في مناقشات عبر الإنترنت في المشاورة الموضوعية العالمية بشأن التعليم والإعاقة في خطة التنمية بعد عام 2015.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد