ويكيبيديا

    "la contribución del sistema de las naciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مساهمة منظومة الأمم
        
    • إسهام منظومة الأمم
        
    • إسهامات منظومة الأمم
        
    • مساهمات منظومة اﻷمم
        
    • ومساهمة منظومة اﻷمم
        
    En ese sentido, la contribución del sistema de las Naciones Unidas se manifestaba más en las ideas, el intercambio de expertos y los proyectos experimentales que se habían repetido extensamente. UN وفي هذا الصدد، يمكن النظر إلى مساهمة منظومة الأمم المتحدة من منظور أوسع من حيث الأفكار وتبادل الخبرات والمشاريع النموذجية التي جرى تكرارها على نطاق واسع.
    El Ministro de Salud de Timor-Leste formuló observaciones sobre la contribución del sistema de las Naciones Unidas. UN وقد قدم وزير الصحة بتيمور الشرقية تعليقات عن مساهمة منظومة الأمم المتحدة.
    A ese respecto, la contribución del sistema de las Naciones Unidas podía verse más en términos de las ideas aportadas, el intercambio de expertos y los proyectos pilotos que se habían reproducido ampliamente. UN وبهذا الصدد، يمكن أن تلمس مساهمة منظومة الأمم المتحدة بصورة أوضح كمساهمة بالأفكار الجديدة وتبادل الخبرات والمشاريع التجريبية التي جرى الاقتداء بها على نطاق واسع.
    Los propios países en que se ejecutan programas están preguntando cuál es la contribución del sistema de las Naciones Unidas a sus prioridades nacionales. UN وتتساءل البلدان البرنامجية نفسها عن مدى إسهام منظومة الأمم المتحدة في تحقيق أولوياتها القطرية.
    A ese respecto, la contribución del sistema de las Naciones Unidas podía verse más en términos de las ideas aportadas, el intercambio de expertos y los proyectos pilotos que se habían reproducido ampliamente. UN وبهذا الصدد، يمكن أن تلمس مساهمة منظومة الأمم المتحدة بصورة أوضح كمساهمة بالأفكار الجديدة وتبادل الخبرات والمشاريع التجريبية التي جرى الاقتداء بها على نطاق واسع.
    El Departamento de Asuntos Económicos y Sociales de las Naciones Unidas (DAES) coordina la contribución del sistema de las Naciones Unidas a este proceso que, en gran medida, sigue siendo intergubernamental. UN وتقوم إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة بتنسيق مساهمة منظومة الأمم المتحدة في هذه العملية التي تبقى، إلى حد كبير، عملية حكومية دولية.
    La evolución de la función de las Naciones Unidas en el desarrollo subraya el carácter central de la toma de decisiones nacionales y la rendición de cuentas interna como puntos de partida y término de la definición y medición de la contribución del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo. UN ويؤكد تطور دور الأمم المتحدة في مجال التنمية الأهمية المركزية لصنع القرار الوطني والمساءلة المحلية باعتبارهما نقطتي البداية والنهاية لتحديد وقياس مساهمة منظومة الأمم المتحدة في التنمية.
    Función del sistema de coordinadores residentes en la labor para asegurar la coordinación entre la contribución del sistema de las Naciones Unidas y las prioridades nacionales UN رابعا - دور نظام المنسقين المقيمين في كفالة التنسيق بين مساهمة منظومة الأمم المتحدة والأولويات الوطنية
    Análogamente, hay quienes equiparan la contribución del sistema de las Naciones Unidas a las actividades de CSS a la cooperación triangular, y otros la equiparan a la participación de un donante tradicional en el proceso. UN وبالمثل، ينظر البعض إلى مساهمة منظومة الأمم المتحدة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها تعاونا ثلاثيا، في حين يرى البعض الآخر أنها مساهمة من جهة مانحة تقليدية في هذه العملية.
    Análogamente, hay quienes equiparan la contribución del sistema de las Naciones Unidas a las actividades de CSS a la cooperación triangular, y otros la equiparan a la participación de un donante tradicional en el proceso. UN وبالمثل، ينظر البعض إلى مساهمة منظومة الأمم المتحدة في أنشطة التعاون فيما بين بلدان الجنوب باعتبارها تعاونا ثلاثيا، في حين يرى البعض الآخر أنها مساهمة من جهة مانحة تقليدية في هذه العملية.
    Los países que participaron en la encuesta indicaron que la contribución del sistema de las Naciones Unidas había sido especialmente significativa en el ámbito del medio ambiente y el desarrollo sostenible, seguido por la salud y la gobernanza y la administración pública. UN وأشارت البلدان المجيبة إلى أن مساهمة منظومة الأمم المتحدة كانت لها أهمية خاصة في مجال البيئة والتنمية المستدامة، تليها الصحة فالحوكمة والإدارة العامة.
    " la contribución del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación de la Declaración del Milenio de las Naciones Unidas en los ámbitos económico y social y otros ámbitos afines " UN " مساهمة منظومة الأمم المتحدة في إعلان الألفية للأمم المتحدة " .
    El análisis contenido en este informe confirmará la naturaleza de la respuesta de las Naciones Unidas a los desafíos actuales, reconociendo que sus enfoques amplios y centrados en el ser humano constituyen las principales fortalezas de la contribución del sistema de las Naciones Unidas. UN وسيؤكد التحليل الوارد في هذا التقرير طبيعة استجابة الأمم المتحدة للتحديات الراهنة ويعترف بنُهجها الإنمائية الشاملة التي تضع الشعوب نصب عينيها، باعتبارها عناصر القوة الرئيسية في مساهمة منظومة الأمم المتحدة.
    Además se examinan tres cuestiones de política en relación con la contribución del sistema de las Naciones Unidas a la aplicación de la NEPAD, a saber: los métodos innovadores aplicados por las distintas entidades para financiar programas, las iniciativas de promoción y sensibilización sobre la aplicación de la NEPAD, y los problemas y limitaciones que afronta el sistema de las Naciones Unidas a la hora de prestar su apoyo. UN وعلاوة على ذلك، فحص ثلاث مسائل متعلقة بالسياسات العامة بشأن مساهمة منظومة الأمم المتحدة في تنفيذ الشراكة الجديدة، أي النهج المبتكرة التي وضعتها فرادى الكيانات من أجل تمويل البرامج؛ وأنشطة الدعوة والتوعية المتعلقة بتنفيذ الشراكة الجديدة؛ والتحديات والقيود التي واجهتها منظومة الأمم المتحدة في دعمها.
    3. la contribución del sistema de las Naciones Unidas UN 3 - مساهمة منظومة الأمم المتحدة
    Deseo expresar nuestro agradecimiento por la contribución del sistema de las Naciones Unidas en general, así como por la de la Oficina de las Naciones Unidas de Apoyo a la Consolidación de la Paz en Guinea-Bissau (UNOGBIS) en particular, en el proceso de establecimiento de la paz y la estabilidad política en nuestro país. UN وأود أن أعرب عن شكرنا على مساهمة منظومة الأمم المتحدة عموما، فضلا عن مكتب الأمم المتحدة لدعم بناء السلام في غينيا - بيساو خصوصا، في عملية إحلال السلام والاستقرار السياسي في بلدنا.
    Con esos mecanismos se pretende fortalecer la coherencia y eficacia de la contribución del sistema de las Naciones Unidas a las actividades de desarrollo de los países, en particular para avanzar en el logro de los objetivos de desarrollo del Milenio, como la reducción de la pobreza. UN وتهدف تلك السياسات والآليات إلى تعزيز اتساق وفعالية إسهام منظومة الأمم المتحدة في الجهود الإنمائية التي يبذلها كل بلد، بما في ذلك التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، مثل الحد من الفقر.
    Además, aplaudieron la contribución del sistema de las Naciones Unidas a la labor del Grupo de los 20 y hablaron de medidas concretas para desarrollar una cooperación mutuamente beneficiosa con la Organización. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقد أثنوا على إسهام منظومة الأمم المتحدة في أعمال مجموعة العشرين وناقشوا خطوات محددة لتنمية أواصر التعاون المفيد للجانبين مع الأمم المتحدة.
    La segunda cuestión se refiere a los sistemas de evaluación común para los países y los MANUD como productos que mejoren sustancialmente la contribución del sistema de las Naciones Unidas al desarrollo nacional. UN 237- وتتصل المسألة الثانية بالتقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية بصفتهما منتوجات تعزز بصفة هامة إسهام منظومة الأمم المتحدة في التنمية الوطنية.
    Igualmente, apreciamos la contribución del sistema de las Naciones Unidas, de todos los Estados Miembros, de las organizaciones internacionales y de las organizaciones no gubernamentales, que han respondido positivamente y siguen respondiendo con ayuda humanitaria para el Afganistán. UN وبالمثل، نقدر إسهامات منظومة الأمم المتحدة وجميع دولها الأعضاء والمنظمات الدولية وغير الحكومية، التي استجابت ولا تزال تستجيب بتقديمها مساعدات إنسانية إلى أفغانستان.
    En esta tarea enorme, la contribución del sistema de las Naciones Unidas, junto con la de las autoridades gubernamentales, es de la mayor importancia. UN ومساهمة منظومة اﻷمم المتحدة في هذه المهمة الهائلة، جنبا إلى جنب مع السلطات الحكومية، ذات أهمية بالغة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد