ويكيبيديا

    "la contribución hecha" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بمساهمة
        
    • بالمساهمة التي
        
    • المساهمة المقدمة
        
    • بالمساهمة المقدمة
        
    • للمساهمة التي
        
    • بالإسهام الذي قدمته
        
    • باسهام
        
    • باﻹسهام المقدم
        
    • امتنانها لمساهمة
        
    • على ما أسهمت به
        
    • وإن المساهمة التي قدمتها الشابتان
        
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تشيد بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio respecto de la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة،
    " 5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; " UN " ٥ - تعترف بالمساهمة التي يقدمها المركز الثقافي المالينيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة " ؛
    Acogiendo con beneplácito las gestiones regionales encaminadas a reducir la tensión en la región, en especial la contribución hecha por los dirigentes regionales en la reunión que celebraron en Nairobi el 5 de noviembre de 1996, UN " وإذ يرحب بالجهود اﻹقليمية الرامية إلى تخفيف حدة التوتر في المنطقة، ولا سيما المساهمة المقدمة من القادة اﻹقليميين في اجتماعهم المعقود في نيروبي يوم ٥ تشرين الثاني/ نوفمبر ١٩٩٦،
    10. Acoge con beneplácito la creación por el Departamento de Asuntos Humanitarios del Sistema de Alerta Temprana Humanitario, y toma nota con reconocimiento de la contribución hecha por el Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Centro de Derechos Humanos al desarrollo del mismo; UN ٠١- ترحب بقيام إدارة الشؤون اﻹنسانية بإنشاء نظام الانذار المبكر اﻹنساني، وتحيط علماً مع التقدير بالمساهمة المقدمة من مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان ومن مركز حقوق اﻹنسان لتطويره؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تقر بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة مركز الثقافة المالينيزي في حماية الثقافة المحلية اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تشيد بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تنوه بمساهمة مركز الثقافة الميلانيزي في حماية الثقافة المحلية اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تقر بمساهمة المركز الثقافي الميلانيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    5. Reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a la protección de la cultura autóctona de Nueva Caledonia; UN ٥ - تعترف بالمساهمة التي يقدمها المركز الثقافي المالينيزي في حماية الثقافة اﻷصلية لكاليدونيا الجديدة؛
    Con referencia al párrafo 9 del informe, relativo al entorno del comercio agrícola para las pequeñas economías, se preguntaba si algunos países como el suyo podían consultar este estudio o la contribución hecha a la secretaría del Commonwealth. UN وبالإشارة إلى الفقرة 9 من التقرير المرحلي بشأن البيئة التجارية الزراعية المحيطة بالاقتصادات الصغيرة، استفسر عما إذا كانت الدراسة المعنية أو المساهمة المقدمة لأمانة الكومنولث متاحة لبلدان مثل بلده من أجل الرجوع إليها.
    Acogiendo con beneplácito la contribución hecha por los Estados Miembros a la Misión de Estabilización de las Naciones Unidas en Haití (MINUSTAH) e instando a los países que aportan contingentes y fuerzas de policía a que cumplan los cronogramas convenidos para el despliegue y observando en particular la necesidad de ampliar el número de agentes de policía francófonos, UN وإذ يرحب بالمساهمة المقدمة من الدول الأعضاء إلى بعثة الأمم المتحدة لتحقيق الاستقرار في هايتي، وإذ يحث البلدان المساهمة بقوات عسكرية وبأفراد من الشرطة على التقيد بالجداول الزمنية المتفق عليها لنشر القوات، وإذ يلاحظ بوجه خاص الحاجة إلى المزيد من أفراد الشرطة الذين يتكلمون اللغة الفرنسية،
    Haciendo constar su reconocimiento por la contribución hecha por el Presidente de la Conferencia y los demás miembros de la Mesa así como por la secretaría, UN وإذ يسجل تقديره للمساهمة التي قدمها رئيس المؤتمر وسائر أعضاء المكتب؛ وكذلك الأمانة،
    21. Reconoce la contribución hecha por los sistemas de alerta temprana, y subraya que debe mejorarse su fiabilidad y puntualidad a nivel nacional, regional e internacional, prestando atención especial a los países particularmente vulnerables a las fluctuaciones bruscas de los precios y a las emergencias alimentarias; UN 21 - تسلّم بالإسهام الذي قدمته حتى الآن نظم الإنذار المبكر، وتؤكد ضرورة تعزيز موثوقية هذه النظم وتوخيها حُسن التوقيت على كل من الصعيد الوطني والإقليمي والدولي، مع التركيز على البلدان المعرضة بشكل خاص لمواجهة صدمات سعرية وحالات طوارئ غذائية؛
    Acogiendo con satisfacción la contribución hecha a las deliberaciones del Comité Ejecutivo del Programa del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados por el Alto Comisionado para los Derechos Humanos, UN وإذ ترحب باسهام المفوض السامي لحقوق اﻹنسان في مداولات اللجنة التنفيذية لبرنامج مفوضية اﻷمم المتحدة لشؤون اللاجئين،
    A ese respecto, reconoció la contribución hecha por los organismos del sistema de las Naciones Unidas. UN واعترف، في هذا الصدد، باﻹسهام المقدم من وكالات منظومة اﻷمم المتحدة.
    " 5. Destaca la importancia de desarrollar la cultura autóctona de Nueva Caledonia, entre otras cosas, a través del sistema educativo, y reconoce la contribución hecha por el Centro Cultural Melanesio a ese respecto; " UN " ٥ - تؤكد ضرورة تطوير الثقافة المحلية لكاليدونيا الجديدة عن طريق أمور من ضمنها النظام التعليمي، وتعرب عن امتنانها لمساهمة المركز الثقافي المالينيزي في هذا الشأن " ؛
    La configuración del mundo de hoy es, por lo tanto, una muestra evidente de la contribución hecha por las Naciones Unidas durante sus 50 años de existencia. UN ولهذا فإن شكل عالم اليوم دليل واضح على ما أسهمت به اﻷمم المتحدة خلال الخمسين عاما من وجودها.
    la contribución hecha por las dos jóvenes de Sudáfrica era ejemplo de ello. Al no respetar sus derechos a la inclusión y a la participación, se condenaba con demasiada frecuencia a las personas discapacitadas al aislamiento social, la soledad, la denegación del derecho a expresarse y ciertamente a la falta de amor. UN ٧٢٣- يجب ألا يغيب عن البال، خلف الاحصاءات، وإن المساهمة التي قدمتها الشابتان اللتان جاءتا من جنوب أفريقيا تبين أن عدم احترام حقوق المعوقين في الاندماج والمشاركة في المجتمع كثيراً ما يحكم على هؤلاء المعوقين بالانعزال الاجتماعي والوحدة والحرمان من اﻷصدقاء ومن إبداء الرأي، وفي الواقع، الحرمان من الحب أيضاً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد