ويكيبيديا

    "la convención de nueva york de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية نيويورك لعام
        
    • اتفاقية نيويورك لسنة
        
    • لاتفاقية نيويورك لعام
        
    • باتفاقية نيويورك
        
    • لاتفاقية نيويورك لسنة
        
    También guarda relación con el fomento de la inversión extranjera directa la Convención de Nueva York de 1958 sobre el reconocimiento y ejecución de las sentencias arbitrales extranjeras. UN كما أن اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ للاعتراف بقرارات التحكيم اﻷجنبية وتنفيذها تتصل كذلك بتشجيع الاستثمار اﻷجنبي المباشر.
    Por ello, la delegación de Alemania espera con interés el informe de la Secretaría sobre las cuestiones del arbitraje internacional no reguladas por la Convención de Nueva York de 1958. UN ولهذا أعرب وفده عن اﻷمل في الاطلاع على تقرير اﻷمانة عن مسائل التحكيم الدولي التي لا تنظمها اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨.
    La Variante 1 del artículo 7 tiene también la ventaja de proporcionar una interpretación moderna del artículo 2 de la Convención de Nueva York de 1958 sobre el Reconocimiento y la Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras. UN كما أن للشكل المختلف 1 من المادة 7 الميزة في تقديم تفسير عصري للمادة 2 من اتفاقية نيويورك لعام 1958.
    Los Países Bajos aceptan la recomendación relativa al párrafo 2) del artículo II y al párrafo 1) del artículo VII de la Convención de Nueva York de 1958. UN إن هولندا تقبل التوصية المتعلقة بالفقرة 2 من المادة الثانية والفقرة 1 من المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958.
    De esta forma la recomendación sería consistente con las disposiciones del Artículo VII de la Convención de Nueva York de 1958 sobre la ejecución de las sentencias arbitrales. UN وفي تلك الحالة، تكون التوصية متسقة مع أحكام المادة السابعة من اتفاقية نيويورك لسنة 1958 بشأن إنفاذ قرارات التحكيم.
    Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    Preparación de una guía sobre la Convención de Nueva York de 1958 UN إعداد دليل بشأن اتفاقية نيويورك لعام 1958
    V. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958 UN رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١
    V. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958 UN خامسا - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨
    V. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958 UN رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ٨٥٩١
    V. Seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958 UN خامسا - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨
    Dado que se está revisando la Convención europea sobre arbitraje comercial internacional, de 1961, tal vez convendría considerar la posibilidad de actualizar la Convención de Nueva York de 1958 o la Ley Modelo de la CNUDMI sobre arbitraje comercial internacional. UN فالاتفاقية الأوروبية بشأن التحكيم التجاري الدولي لعام ١٩٦١ قيد إعادة النظر الآن، وقد يكون من المفيد النظر في تحديث اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨ أو قانون الأونسترال النموذجي بشأن التحكيم التجاري الدولي.
    En lo concerniente al capítulo V del informe, la delegación de Belarús concede gran importancia a que prosiga la labor de seguimiento de la puesta en práctica de la Convención de Nueva York de 1958, razón por la que Belarús ha respondido al cuestionario sobre el tema. UN وفيما يتعلق بالفصل الخامس من التقرير، أوضح أن وفده يعلق أهمية كبيرة على الاضطلاع بمزيد من الأعمال بشأن رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨، وأن وفده رد على الاستبيان المتعلق بالموضوع.
    V. Seguimiento de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958 UN رصد إعمال اتفاقية نيويورك لعام 1958
    Capítulo V Seguimiento de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958 UN خامسا - رصد إعمال اتفاقية نيويورك لعام 1958
    C. Vigilancia de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958 401-404 81 UN جيم - مراقبة تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١ ١٠٤-٤٠٤ ٩٨
    C. Vigilancia de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958 UN جيم - مراقبة تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ٨٥٩١
    9. Vigilancia de la aplicación de la Convención de Nueva York de 1958. UN ٩ - رصد تنفيذ اتفاقية نيويورك لسنة ١٩٥٨.
    Ahora bien, en ese caso una disposición en el artículo 16 sería inaplicable porque casi todos los países representados son partes de la Convención de Nueva York de 1958. UN غير أن حكما في المادة ١٦ لا يكون منطبقا في هـذه الحالة ، ﻷن كل البلدان الممثلة تقريبا أطراف في اتفاقية نيويورك لسنة ١٩٥٨ .
    APLICACIÓN DE la Convención de Nueva York de 1958 EN LAS LEYES NACIONALES UN التنفيذ القانوني لاتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨
    En lo que respecta a la Convención de Nueva York de 1958, es de esperar que los Estados Miembros que no han respondido aún al cuestionario lo hagan sin demora. UN وفيما يتعلق باتفاقية نيويورك لعام ١٩٥٨، قال إن من المستصوب أن ترد الدول اﻷعضاء التي لم تفعل ذلك بعد على الاستبيان دون مزيد من التأخير.
    11. 50º aniversario de la Convención de Nueva York de 1958. UN 11- الذكرى السنوية الخمسون لاتفاقية نيويورك لسنة 1958.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد