ويكيبيديا

    "la convención de ottawa sobre minas" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام
        
    • اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام
        
    • واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام
        
    • اتفاقية أوتاوا للألغام
        
    • لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام
        
    Por esta razón, debemos seguir la directriz de nuestros Jefes de Estado, quienes llamaron a todos aquellos países que aún no han ratificado la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal a hacerlo con la mayor brevedad. UN ولـذا يتعين علينا أن نحذو حذو رؤساء دولنا، الذين دعـوا كل الدول التي لم تصادق بعد على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد أن تفعل ذلك في أقرب وقت ممكن.
    Belarús apoya la universalización de la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal. UN وتؤيد بيلاروس إضفاء الطابع العالمي على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal prohíbe la producción de esas minas. UN ثم هناك اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Fondo Fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية
    Como destaqué anteriormente, Jordania ha ratificado la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal. UN كما بينت من قبل، صدق الأردن على اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد.
    Jordania se ha adherido a la Convención sobre las armas químicas, ratificado el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal y firmado un protocolo adicional del OIEA sobre salvaguardias. UN انضم الأردن إلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية، وصدق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام المضادة للأفراد، ووقع على بروتوكول إضافي للوكالة الدولية للطاقة الذرية خاص بالضمانات.
    Australia felicita a Tailandia por haber sido anfitrión de la Quinta Reunión de Estados Partes en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres antipersonal. UN وتهنئ أستراليا تايلند على استضافتها بنجاح للاجتماع الخامس للدول الأطراف في اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية المضادة للأفراد.
    En este foro, queremos reiterar nuestra expectativa de que los objetivos humanitarios centrales de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres se logren a través de un progreso constante y de avances positivos. UN وفي هذا المنتدى، نريد أن نؤكد من جديد توقعنا بأن تتحقق الأهداف الإنسانية الأساسية لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية من خلال التقدم المستمر والخطوات الإيجابية الواسعة.
    Fondo Fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية
    Por este motivo, Cuba no es parte en la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. UN ولهذا السبب فإن كوبا ليست طرفاً في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Lituania es Estado parte en la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal. UN وليتوانيا دولة طرف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Mongolia celebró la entrada en vigor de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres antipersonal como medida importante en el desarme convencional. UN وقد رحبت منغوليا بدخول اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية المضادة للأفراد حيز النفاذ، باعتبارها خطوة هامة في نزع السلاح التقليدي.
    Por consiguiente, este año mi Gobierno ha ratificado la Convención de Ottawa sobre minas terrestres, la Convención sobre las armas químicas y el Tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares. UN وبناء على ذلك، صادقت حكومة بلدي هذا العام على اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية وعلى اتفاقية الأسلحة الكيميائية وعلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Esa ha sido la razón principal por la cual nuestro país fue uno de los principales negociadores, y uno de los primeros Estados Partes, en la Convención de Ottawa sobre minas antipersonal, lo cual es una cuestión de conocimiento público. UN وكان ذلك هو السبب في أن بلدنا كان من المفاوضين الأول ومن أول الأطراف في اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية، وهذا في الواقع أمر معروف للجميع.
    Angola cree también que las Naciones Unidas deben fortalecer la supervisión de la aplicación de su Plan de Acción sobre las armas pequeñas y elaborar iniciativas para promover la universalización de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. UN كذلك تعتقد أنغولا أنه ينبغي للأمم المتحدة تعزيز قدرتها على رصد لتنفيذ برنامج العمل المتعلق بالأسلحة الخفيفة، والقيام بمبادرات لتعميم اتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    Fondo fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية
    Fondo fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية
    Fondo fiduciario para la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres UN الصندوق الاستئماني لتنفيذ اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام الأرضية
    Ello ha impulsado la concertación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres y la Convención sobre Municiones en Racimo. UN ودفع ذلك إلى إبرام اتفاقية أوتاوا بشأن الألغام البرية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    Como indicativo serio del compromiso de Nigeria de cumplir estos objetivos, en 2001 ratificamos o nos adherimos al Tratado sobre una zona libre de armas nucleares en África -- el Tratado de Pelindaba -- , al Tratado de Prohibición Completa de los Ensayos Nucleares y a la Convención de Ottawa sobre minas terrestres. UN وكدليل جدي على التزام نيجيريا بالسعي لتحقيق هذه الأهداف، قمنا في عام 2001 بالتصديق على معاهدات أو الانضمام إليها وهي معاهدة إنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في أفريقيا - معاهدة بليندابا - ومعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية.
    56. Con respecto a la asistencia a las víctimas, las partes deberían seguir desarrollando sinergias entre las iniciativas en el marco del Protocolo V y las iniciativas en el marco de instrumentos conexos, como la Convención sobre los derechos de las personas con discapacidad, la Convención de Ottawa sobre minas y la Convención sobre Municiones en Racimo. UN 56- وفيما يتعلق بمساعدة الضحايا، ينبغي للدول الاستمرار في تعزيز التضافر بين الجهود المبذولة في إطار البروتوكول الخامس والجهود المبذولة بموجب الصكوك ذات الصلة مثل اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، واتفاقية أوتاوا المتعلقة بالألغام الأرضية واتفاقية الذخائر العنقودية.
    Las medidas que hemos adoptado en relación con la aplicación de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres antipersonal, entre ellas la destrucción de todas nuestras existencias, son bien conocidas. UN والتدابير التي اتخذناها بشأن تنفيذ اتفاقية أوتاوا للألغام الأرضية المضادة للأفراد، بما في ذلك تدمير مخزوننا برمته، معروفة جيدا.
    La aplicación eficaz de la Convención de Ottawa sobre minas terrestres antipersonal debe seguir siendo una prioridad para las Naciones Unidas y todos los Estados partes en la Convención. UN ويجب أن يبقى التنفيذ الفعال لاتفاقية أوتاوا بشأن الألغام المضادة للأفراد أولوية للأمم المتحدة وجميع الدول الأطراف في الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد