ويكيبيديا

    "la convención el" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية في
        
    • للاتفاقية في
        
    • اﻻتفاقية يوم
        
    • على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
        
    • الاتفاقية قبل
        
    • الاتفاقية منذ تاريخ
        
    160. Israel ratificó la Convención el 3 de octubre de 1991 y expresó reservas respecto de los artículos 20 y 30. UN ١٦٠ - صادقت اسرائيل على الاتفاقية في ٣ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩١ وأيدت تحفظات بشأن المادتين ٢٠ و ٣٠.
    Egipto se adhirió a la Convención el 25 de junio de 1986. UN ١٨٠ - انضمت مصر إلى الاتفاقية في ٢٥ حزيــران/يونيـه ١٩٨٦.
    1. Portugal ratificó la Convención el 21 de diciembre de 1993 y presentó su primera comunicación nacional el 25 de enero de 1995. UN ١- صدقت البرتغال على الاتفاقية في ١٢ كانون اﻷول/ديسمبر ٣٩٩١ وقدمت أول بلاغ وطني لها في ٥٢ كانون الثاني/يناير ٥٩٩١.
    Israel firmó la Convención el 22 de octubre de 1986 y depositó su instrumento de ratificación el 3 de octubre de 1991. UN ٢٣٣ - وقعت إسرائيل على الاتفاقية في ٢٢ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٨٦ وأودعت صك تصديقهــا فـــي ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩١.
    Después de instar a las Partes a que intensificaran sus esfuerzos para impulsar hacia el futuro el proceso de la Convención, el Presidente declaró clausurado el décimo período de sesiones. UN وبعد أن حث الأطراف على تكثيف الجهود من أجل السير قدماً بعملية الاتفاقية في المستقبل، أعلن انتهاء أعمال الدورة العاشرة.
    Por carta de 13 de julio de 1999 el FIDA devolvió a la secretaría de la Convención el Memorando revisado. UN وأعاد الصندوق الدولي للتنمية الزراعية مذكرة التفاهم المنقحة إلى أمانة الاتفاقية في الرسالة المؤرخة 13 تموز/يوليه 1999.
    El Brasil ratificó la Convención el 28 de septiembre de 1989, sin formular reservas. UN وصدقت البرازيل على الاتفاقية في 28 أيلول/سبتمبر 1989، دون إبداء أي تحفظ.
    Al haber pasado a ser parte en la Convención, el país está tomando medidas concretas con miras a incorporar sus disposiciones a la legislación nacional. UN وحيث أن هذه الدولة أصبحت طرفا في الاتفاقية، فإنها اتخذت بعض الإجراءات الملموسة بغية إدماج أحكام تلك الاتفاقية في القانون الوطني.
    Serbia y Montenegro hizo la declaración exigida por el artículo 14 de la Convención el 27 de junio de 2001. UN وقد أصدرت صربيا والجبل الأسود الإعلان المنصوص عليه في المادة 14 من الاتفاقية في 27 حزيران/يونيه 2001.
    Australia desea aprovechar esta oportunidad para felicitar a Marruecos, Moldova y Lesotho por haberse adherido a la Convención el año pasado. UN وتود أستراليا أن تغتنم هذه الفرصة لتهنئ المغرب، ومولدوفا وليسوتو على الانضمام إلى الاتفاقية في السنة الماضية.
    Sorprendentemente, 119 países firmaron la Convención el mismo primer día. UN ومن المدهش أن 119 بلداً وقّعت على الاتفاقية في اليوم الأول وحده.
    En una muestra del apoyo internacional para poner fin al flagelo de estas armas, más de 90 países firmaron la Convención el primer día. UN وفي شهادة على الدعم الدولي لوضع حد لانتشار هذه الأسلحة، وقعت 90 دولة على الاتفاقية في يومها الأول.
    El Parlamento lituano ratificó la Convención el 16 de diciembre de 2010. UN وصدّق برلمان ليتوانيا على الاتفاقية في 16 كانون الأول/ديسمبر 2010.
    Colombia ratificó la Convención el 11 de julio de 2012, después de haber enviado su respuesta para el presente informe. UN 12 - وصدّقت كولومبيا على الاتفاقية في 11 تموز/يوليه 2012 بعد تقديم ردها الوارد في هذا التقرير.
    Kazajstán se adhirió a la Convención el 27 de febrero de 2009. UN 22 - انضمت كازاخستان إلى الاتفاقية في 27 شباط/فبراير 2009.
    Filipinas firmó la Convención el 9 de diciembre de 2003 y la ratificó el 8 de noviembre de 2006. UN وقَّعت الفلبين على الاتفاقية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدَّقت عليها في 8 تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    3. La República Centroafricana ratificó sin reservas la Convención el 12 de julio de 1991, es decir, diez años después de su entrada en vigor. UN 3- وصدقت جمهورية أفريقيا الوسطى دون تحفظ على الاتفاقية في 12 تموز/يوليه 1991 أي بعد 10 سنوات من دخولها حيز النفاذ.
    Estos esfuerzos contribuyeron a que Macedonia ratificara la Convención el 29 de diciembre de 2011. UN وساهمت هذه الجهود في تصديق مقدونيا على الاتفاقية في 29 كانون الأول/ديسمبر 2011.
    Nigeria firmó la Convención el 9 de diciembre de 2003 y la ratificó el 24 de octubre de 2004. UN وقَّعت نيجيريا على الاتفاقية في 9 كانون الأول/ديسمبر 2003 وصدَّقت عليها في 24 تشرين الأول/أكتوبر 2004.
    En 1995 se han organizado seminarios regionales en Minsk, Lima, La Habana, Yamoussoukro, Yaundé y Seúl sobre la aplicación nacional de la Convención. El mes próximo se celebrará uno en Addis Abeba. UN وفي عام ١٩٩٥، نظمــــت حلقات دراسية إقليمية بشأن التنفيذ الوطني للاتفاقية في مينسك، وليما، وهافانا، وياموسوكرو، وياوندي، وسيول، وسيشهد الشهر المقبل حلقة دراسية في أديس أبابا.
    Malta firmó la Convención el 12 de mayo de 2005 (C.N.369.2005.TREATIES-12) UN وقَّعت مالطة على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد في 12 أيار/مايو 2005 (C.N.369.2005.TREATIES-12).
    De conformidad con el párrafo 2 del artículo 29, la secretaría deberá comunicar a las Partes y signatarios de la Convención el texto de toda enmienda al menos seis meses antes del período de sesiones del [órgano supremo] en que se proponga su aprobación. UN ووفقاً للفقرة 2 من المادة 29، تحيل الأمانة نص أي تعديل من هذه التعديلات إلى الأطراف والجهات الموقعة على الاتفاقية قبل ستة أشهر من اجتماع [الهيئة العليا] الذي تُقترح فيه التعديلات بغرض اعتمادها.
    11. El Estado pasó a ser parte en la Convención el 19 de julio de 2012. UN 11- أصبحت الدولة عضوة في الاتفاقية منذ تاريخ 19 يوليو 2012.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد