ويكيبيديا

    "la convención en el ordenamiento jurídico interno" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
        
    • الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي
        
    • للاتفاقية في النظام القانوني المحلي
        
    • الاتفاقية في نظامها القانوني الداخلي
        
    • الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي
        
    • الاتفاقية في النظام القانوني الوطني
        
    • الاتفاقية في تشريعاتها القانونية الداخلية
        
    • لﻻتفاقية في إطار النظام القانوني الداخلي
        
    • الاتفاقية اعتماداً
        
    Sírvanse proporcionar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN 5 - يرجى تقديم معلومات عن مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    Situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي وإبرازها
    Incorporación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN دمج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN مركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي
    Los miembros del Comité pidieron que en el informe del Gobierno se explicara con más precisión el estatuto de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN ٥٤٨ - وطلب أعضاء اللجنة تقديم شرح أكثر تفصيلا عما ورد في تقرير الحكومة فيما يتعلق بمركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    El Comité recomienda que los Países Bajos aprueben disposiciones que permitan ajustar los requisitos para ocupar puestos políticos a las obligaciones contraídas en virtud de los artículos 1, 2 y 7 de la Convención, y que estudien la posibilidad de retirar su recurso y reconocer la vigencia directa de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN وتنصح اللجنة أن تُدخل هولندا تشريعا يكفل توافق معايير طلب مساعدة سياسية مع التزاماتها بموجب المواد 1 و 2 و 7 من الاتفاقية وسحبها للطعن الذي قدمته واعترافها بالتنفيذ المباشر للاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    Incorporación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN دمج أحكام الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Sírvanse facilitar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN يرجى تقديم معلومات عن مكانة الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    Aplicación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN تطبيق الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Aplicación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN تطبيق الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    2. Situación jurídica de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN 2 - مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    4. Sírvanse facilitar información sobre la situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN 4- يرجى تقديم معلومات عن مركز الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    Situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN وضع الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    Situación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno UN وضع الاتفاقية في النظام القانوني المحلي
    2. Sírvanse aportar información sobre el estatuto de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. ¿Cómo se hacen efectivas las disposiciones de la Convención a nivel nacional? UN 2- يرجى تقديم معلومات عن وضع الاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    Los miembros del Comité pidieron que en el informe del Gobierno se explicara con más precisión el estatuto de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN ٥٤٨ - وطلب أعضاء اللجنة تقديم شرح أكثر تفصيلا عما ورد في تقرير الحكومة فيما يتعلق بمركز الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي.
    70. La incorporación de la Convención en el ordenamiento jurídico interno de los Estados partes desarrolla todo el potencial del tratado y da lugar a una protección reforzada. UN 70- ويتيح إدراج الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي للدول الأطراف تحقيق جميع إمكانات المعاهدة ويؤدي إلى تعزيز الحماية.
    3. la Convención en el ordenamiento jurídico interno. 22 - 26 9 UN 3- الاتفاقية في النظام القانوني الداخلي 22-26 8
    El Comité recomienda que el Estado Parte apruebe disposiciones que permitan ajustar los requisitos para ocupar puestos políticos a las obligaciones contraídas en virtud de los artículos 1, 2 y 7 de la Convención, y que estudie la posibilidad de retirar su recurso y reconocer la vigencia directa de la Convención en el ordenamiento jurídico interno. UN 347- وتوصي اللجنة باعتماد الدولة الطرف لتشريع يوائم الشروط المؤهِّلة لطلب تقلد المناصب السياسية مع التزاماتها بموجب المواد 1 و 2 و 7 من الاتفاقية، بالإضافة إلى النظر في سحبها للطعن الذي قدمته واعترافها بالتأثير المباشر للاتفاقية في النظام القانوني المحلي.
    8. El Comité insta al Estado parte a asegurar la aplicabilidad de la Convención en el ordenamiento jurídico interno, y a velar por que todos sus principios y disposiciones se puedan aplicar en los tribunales y en los procedimientos administrativos y rijan para todos los niños que viven en el territorio del Estado parte. UN 8- تحث اللجنة الدولة الطرف على أن تضمن سريان الاتفاقية في نظامها القانوني المحلي وأن تكفل أيضاً إمكانية تطبيق جميع مبادئ الاتفاقية وأحكامها في المحاكم والإجراءات الإدارية وانطباقها على جميع الأطفال الذين يعيشون على أراضي الدولة الطرف.
    En el capítulo II se determinan las medidas que los Estados han de adoptar para dar efecto a la Convención en el ordenamiento jurídico interno y se destacan los ámbitos en que puede ser necesario aprobar nueva legislación o modificar la existente. UN ويحدد الفصل الثاني التدابير المطلوب من الدول اتخاذها لتنفيذ الاتفاقية في النظام القانوني الوطني ويسلط الضوء على المجالات التي قد تتطلب اعتماد تشريعات أو تعديلها بغرض الامتثال.
    En especial, ha indicado los ámbitos que aún han de abordarse para la incorporación plena de la Convención en el ordenamiento jurídico interno, así como los problemas que deben superarse en diversas esferas para garantizar la aplicación de los artículos de la Convención. UN وتحديداً يذكر التقرير المجالات التي ينبغي التصدي لها قبل اعتماد الاتفاقية اعتماداً تاماً بالإضافة إلى التحديات التي ينبغي مواجهتها في مختلف المجالات لضمان إعمال كافة مواد الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد