ويكيبيديا

    "la convención europea para la represión" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية الأوروبية لقمع
        
    • للاتفاقية الأوروبية لقمع
        
    • والاتفاقية الأوروبية لقمع
        
    Reserva a la Convención Europea para la Represión del terrorismo UN التحفظات على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب
    El 20 de marzo de 2000 se presentó una moción en la Duma Estatal para la ratificación de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo. UN 12 - وفي 20 آذار/مارس 2000، قُدم التماس في مجلس الدوما بشأن التصديق على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Se decidió, entre otras cosas, abrir la Convención Europea para la Represión del Terrorismo a los Estados observadores e instar a los Estados miembros a que firmen y ratifiquen todas las convenciones pertinentes y reconsideren sus reservas. UN وقررت اللجنة، في جملة أمور أخرى، فتح الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب للدول المتمتعة بمركز المراقب وحث الدول الأعضاء على التوقيع والتصديق على كل الاتفاقيات ذات الصلة وإعادة النظر في تحفظاتها.
    Finlandia indicó que el 13 de mayo de 2005 su Parlamento había aprobado el Protocolo de enmienda de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo, así como la legislación de aplicación correspondiente. UN 48 - أشارت فنلندا إلى أن البرلمان أقر في 13 أيار/مايو 2005 البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، بالإضافة إلى التشريعات ذات الصلة المنفذة له.
    Suiza señaló que estaba en marcha el procedimiento de ratificación del Protocolo de 2003 de enmienda de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo. UN 56 - وذكرت سويسرا أن العمل جار فيما يتصل بإجراءات التصديق على بروتوكول عام 2003 المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    Sigue en vigor la reserva formulada por Hungría en relación con el artículo 13.1 de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo. UN إن التحفظ الذي أبدته هنغاريا في إطار المادة 13-1 من الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب ما زال ساريا.
    Consciente de la importancia de combatir el terrorismo a todos los niveles, Armenia firmó la Convención Europea para la Represión del Terrorismo y ratificó el Tratado de Cooperación entre los Estados Miembros de la Comunidad de Estados Independientes para Combatir el Terrorismo. UN وإدراكا منها لأهمية مكافحة الإرهاب على جميع الصُعد، وقَّعت أرمينيا الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب وصدقت على معاهدة التعاون بين وزارات داخلية الدول الأعضاء في رابطة الدول المستقلة لمكافحة الإرهاب.
    11. la Convención Europea para la Represión del Terrorismo, concertada en Estrasburgo el 27 de enero de 1997 [Ley XCIII. de 1997]. UN 11 - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المبرمة في ستراسبورغ في 27 كانون الثاني/يناير 1977 [القانون الثالث والتسعون لعام 1997].
    - De la reserva de Grecia a la Convención Europea para la Represión del Terrorismo de 27 de enero de 1977; UN - تحفظ اليونان على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب المؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 1977()؛
    El Consejo de Europa facilitó información sobre la situación de las firmas y ratificaciones de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo2. UN 132 - مجلس أوروبا قدم معلومات عن الحالة الراهنة للتوقيعات والتصديقات على الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب(2).
    k) Recomendación 1170 (1991), sobre la consolidación de la Convención Europea para la Represión del Terrorismo; UN (ك) التوصية 1170 (1991) بشأن تعزيز الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب؛
    1) la Convención Europea para la Represión del Terrorismo (Estrasburgo, 1977). UN 1 - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (ستراسبورغ، 1977)؛
    - la Convención Europea para la Represión del terrorismo, firmada en Estrasburgo el 27 de enero de 1977, y el Acuerdo de Dublín de aplicación de dicha Convención, firmado el 4 de diciembre de 1979; UN - الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب التي وُقعت في ستراسبورغ في 27 كانون الثاني/ يناير 1977، واتفاق دبلن المتعلق بتطبيق هذه الاتفاقية الذي وُقع في 4 كانون الأول/ديسمبر 1979؛
    Al adherirse a la Convención Europea para la Represión del terrorismo, el 22 de diciembre de 1989, Finlandia formuló una reserva al artículo 1 de la Convención, reservándose el derecho a denegar la extradición por los delitos contemplados en ese artículo, relativo a los delitos de carácter político. UN عند قبول الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب في 22 كانون الأول/ديسمبر 1989، قدمت فنلندا تحفظا على المادة 1 من الاتفاقية، احتفظت فيه بحقها في رفض تسليم المطلوبين فيما يتعلق بأي جريمة منصوص عليها في المادة 1 حينما تعتبر الجريمة ذات طابع سياسي.
    Luxemburgo remitió el texto de su ley de 13 de mayo de 1981, por la que aprobó la Convención Europea para la Represión del Terrorismo, y los textos de la Convención y del Acuerdo relativo a su aplicación, de 4 de diciembre de 1979, firmado por los Estados miembros de las Comunidades Europeas. UN 1 - قدمت لكسمبرغ نص قانونها المؤرخ 13 أيار/مايو 1981 الذي يقر الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، كما قدمت نص الاتفاقية واتفاق 4 كانون الأول/ديسمبر 1979 المبرم بين الدول الأعضاء في الجماعات الأوروبية والمتعلق بتطبيق الاتفاقية.
    :: El Reino Unido ha firmado y ratificado los 12 convenios, convenciones y protocolos internacionales sobre terrorismo y es parte en la Convención Europea para la Represión del Terrorismo (1977). UN :: لقد وقّعت وصدقت المملكة المتحدة على جميع الاتفاقيات والبروتوكولات الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب، كما أنها طرف في الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (1997).
    Este marco jurídico ya existía antes de que se aprobara la resolución 1373 (2001) y se ajustaba a los requisitos derivados de las obligaciones internacionales de Polonia, incluida la Convención Europea para la Represión del Terrorismo. UN وهذا الإطار القانوني كان موجودا قبل اعتماد مجلس الأمن لقراره 1373 (2001)، وهو يفي بالمتطلبات المترتبة على ما قطعته بولندا على نفسها من التزامات دولية، بما في ذلك الاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب.
    - Protocolo modificatorio de 2003 de la Convención Europea para la Represión del terrorismo, suscrito por Ucrania el 15 de mayo de 2003 (están en marcha los preparativos para su ratificación). UN - بروتوكول سنة 2003، المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب (وقَّعت عليه أوكرانيا في 15 أيار/مايو 2003، ويجري استكمال إجراءات التصديق عليه).
    U. Protocolo por el que se enmienda la Convención Europea para la Represión del Terrorismo, aprobado en Estrasburgo el 15 de mayo de 2003: situación al 11 de junio de 200412. UN شين - البروتوكول المعدل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المعتمد في ستراسبورغ في 15 أيار/مايو 2003: المركز في 11 حزيران/ يونيه 2004(12)؛
    Q. Protocolo por el que se enmienda la Convención Europea para la Represión del Terrorismo, aprobado en Estrasburgo el 15 de mayo de 2003: situación al 24 de junio de 200526; UN (ف) البروتوكول المعدِل للاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، المعتمد في ستراسبورغ في 15 أيار/مايو 2003: الحالة في 24 حزيران/يونيه 2005(26)؛
    :: El Reino Unido ha aplicado plenamente los 12 convenios, convenciones y protocolos internacionales sobre terrorismo y la Convención Europea para la Represión del Terrorismo, además de las resoluciones 1269 y 1368 del Consejo de Seguridad. UN :: لقد نفذت المملكة المتحدة تنفيذا كاملا الاتفاقيات والبروتوكولات الدولية الإثني عشر المتعلقة بالإرهاب جميعها والاتفاقية الأوروبية لقمع الإرهاب، إلى جانب قراري مجلس الأمن 1269 و 1368.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد