La India es parte en la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la Eliminación del Terrorismo de 1987. | UN | الهند بلد طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب الصادر عام 1987 في إطار رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
En 1993, la Convención regional para el Manejo y Conservación de los Ecosistemas de Bosques Naturales y el Desarrollo de las Plantaciones de Bosques fue adoptada. | UN | وفي عام 1993، اعتمدت الاتفاقية الإقليمية لإدارة وحفظ النظم الإيكولوجية للغابات الطبيعية وتنمية النباتات الحرجية. |
También somos parte en la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la eliminación del terrorismo (SAARC) y su Protocolo Adicional. | UN | ونحن أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وبروتوكولها الإضافي. |
Participamos activamente en la elaboración del Protocolo Adicional a la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la eliminación del terrorismo. | UN | ونشارك بحماس في تطوير البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب. |
Protocolo Adicional de la Convención regional de la SAARC sobre la represión del terrorismo Los Estados miembros de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC), | UN | البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية المتعلقة بقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي |
Mi Estado es parte en la Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y su Protocolo adicional sobre la financiación del terrorismo. | UN | ونحن طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب وبروتوكولها الإضافي بشأن تمويل الإرهاب. |
También es parte en la Convención regional de la Asociación de Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la Eliminación del Terrorismo. | UN | وهي أيضا طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
El Convenio regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la Eliminación del Terrorismo había sido ratificado por Sri Lanka en 1988 y su aplicación había sido impuesta por la ley No. 70 de la aplicación de la Convención regional sobre la eliminación del terrorismo, de 1988. | UN | وفي عام 1988، صدقت سري لانكا على الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التي اعتمدتها رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، كما سنّت تشريعات لإجازتها بموجب مرسوم تطبيق الاتفاقية رقم 70 لعام 1988. |
Además, Maldivas es también parte en la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la eliminación del terrorismo, firmada en 1987. | UN | ويضاف إلى ذلك أن ملديف طرف أيضا في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي لقمع الإرهاب الموقعة في عام 1987. |
De ahora en adelante, los tribunales nacionales pueden aplicar las disposiciones de la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Técnica sobre la supresión del terrorismo, firmada en 1997. | UN | ومع ذلك أصبح بوسع محاكمه الوطنية تطبيق أحكام الاتفاقية الإقليمية لرابطة أمم جنوب آسيا بشأن التعاون التقني في سبيل قمع الإرهاب، التي وقعت في عام 1997. |
Además, las Maldivas son también parte en la Convención regional sobre la supresión del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional, firmada en 1987. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن ملديف طرف أيضا في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، الموقَّعة عام 1987. |
Mi delegación se siente muy honrada por la decisión adoptada en el sentido de que los Estados Federados de Micronesia acojan a la Comisión del Pacífico Occidental y Central sobre el Atún, creada en virtud de la Convención regional. | UN | ويشعر وفدي بالامتنان الشديد لقرار استضافة ولايات ميكرونيزيا الموحدة لجنة أسماك التون في غرب ووسط المحيط الهادئ المنشأة بموجب هذه الاتفاقية الإقليمية. |
Además, Maldivas es también parte en la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional sobre la eliminación del terrorismo, firmada en 1987. | UN | وبالإضافة إلى ذلك فإن ملديف طرف في الاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي المتعلقة بقمع الإرهاب الموقَّعة في عام 1987. |
En ese sentido, observa complacido que ha entrado en vigor la Convención regional de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC) sobre la eliminación del terrorismo. | UN | ومن دواعي السرور لها أن تلاحظ، في هذا الصدد، أن الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التابعة لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي قد دخلت حيز النفاذ. |
También es parte en la Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional. Ha promulgado la legislación nacional necesaria en materia de terrorismo y cumple plenamente las obligaciones que le incumben con arreglo a las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad. | UN | كما أنها طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب.لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي وقد أصدرت التشريع الوطني اللازم بشأن الإرهاب، وتتقيد تماما بالتزاماتها بموجب قرارات مجلس الأمن ذات الصلة. |
En una reunión en Sri Lanka se redactará en breve el proyecto de un protocolo adicional a la Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional. | UN | وعما قريب سينعقد اجتماع في سري لانكا لصياغة بروتوكول إضافي للاتفاقية الإقليمية لمقاومة الإرهاب لاتحاد جنوب آسيا للتعاون الإقليمي. |
En la 12ª reunión en la cumbre de la Asociación, celebrada en enero de 2004, se aprobó un protocolo que complementa la Convención regional. | UN | وقد تبنى المؤتمـر الثانـى عشر للرابطـة في كانون الثانى/يناير 2004 البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية. |
V. Protocolo adicional de la Convención regional de la SAARC sobre la Eliminación del Terrorismo, 2004 | UN | تاء - البروتوكول الإضافي للاتفاقية الإقليمية لرابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي بشأن قمع الإرهاب، 2004 |
Además, Bhután es parte en la Convención regional sobre la supresión del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional y su Protocolo adicional. | UN | إضافة إلى ذلك، فإن بوتان طرف في الاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التي أبرمتها بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والبروتوكول الإضافي الملحق بالاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب التي أبرمتها بلدان الرابطة. |
La India es parte en la Convención regional sobre la eliminación del terrorismo de la Asociación del Asia Meridional para la Cooperación Regional (SAARC). | UN | والهند طرف في رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي والاتفاقية الإقليمية لقمع الإرهاب. |