ويكيبيديا

    "la convención y del acuerdo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية والاتفاق
        
    • الاتفاقية واتفاق
        
    • لﻻتفاقية واﻻتفاق
        
    También esperamos que las disposiciones de la Convención y del Acuerdo relativo a la aplicación de la Parte XI proporcionarán una oportunidad para la cooperación científica y tecnológica entre países desarrollados y países en desarrollo. UN ونأمل أيضا أن تتيح أحكام الاتفاقية والاتفاق المتصلة بتنفيذ الجزء الحادي عشر الفرصة من أجل قيام تعاون علمي وتكنولوجي فيما بين البلدان النامية والمتقدمة.
    Sin embargo, mientras las partes interesadas, con ánimo de cooperación, cumplan estrictamente las disposiciones, principios y criterios pertinentes de la Convención y del Acuerdo, las próximas consultas sobre este tema entre períodos de sesiones, que durarán tres días, lograrán resultados sustantivos satisfactorios para todos. UN إلا أنه ما دامت اﻷطراف المعنية تلتزم التزاما دقيقا، بروح التعاون، بأحكام ومبادئ الاتفاقية والاتفاق ومعاييرهما ذات الصلة، فإن المشاورات التي ستجري قريبا لمدة ثلاثة أيام بين الدورتين حول هذه المسألة كفيلة بتحقيق نتائج موضوعية مرضية للجميع.
    Las funciones sustantivas de la Autoridad se derivan de las disposiciones de la Convención y del Acuerdo. UN ٤١ - تنبثق مهام السلطة الفنية عن أحكام الاتفاقية والاتفاق.
    El Consejo supervisa y coordina la aplicación de las disposiciones de la Parte XI de la Convención y del Acuerdo de aplicación. UN ويشرف المجلس على عملية تنفيذ أحكام الجزء الحادي عشر من الاتفاقية واتفاق التنفيذ وينسقها.
    12.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN ١٢-٤ تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة ١٥٧ من الاتفاقية.
    Reconociendo la trascendencia que tiene para los Estados la entrada en vigor de la Convención y del Acuerdo y la necesidad cada vez mayor, en particular de los Estados en desarrollo, de asesoramiento y asistencia para aplicarlos a fin de poder beneficiarse de ellos, UN وتسليما منها باﻷثر الذي يخلفه بدء نفاذ الاتفاقية والاتفــاق على الدول، وبتزايد حاجــة الدول، ولا سيما الدول النامية، إلى المشورة والمساعدة في تنفيذ الاتفاقية والاتفاق لكي تتمكن من الاستفادة بموجبهما،
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN ١٣-٤ تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة ١٥٧ من الاتفاقية.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    7. Un tribunal arbitral al que se someta la controversia con arreglo al presente artículo no tendrá jurisdicción para decidir cuestiones de interpretación de la Convención y del Acuerdo. UN 7 - لا يكون لهيئة تحكيم يعرض عليها نزاع بموجب هذا النظام اختصاص للبت في أي مسألة تتعلق بتفسير الاتفاقية والاتفاق.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    13.4 La Autoridad se compromete a ejercer de buena fe las facultades y las funciones que le corresponden en virtud de la Convención y del Acuerdo, de conformidad con el artículo 157 de la Convención. UN 13-4 تتعهد السلطة بالوفاء بنية حسنة بصلاحياتها ومهامها بموجب الاتفاقية والاتفاق وفقا للمادة 157 من الاتفاقية.
    Su papel en la interpretación y aplicación de la Convención y del Acuerdo de 1994 refleja el carácter fundamental de las Naciones Unidas en el mantenimiento y consolidación de la paz y la seguridad internacionales. UN ودورها في تفسير وتطبيق الاتفاقية واتفاق عام 1994، كليهما، يعكس الطابع الأساسي لحفاظ الأمم المتحدة على السلم والأمن وتعزيزهما.
    Encarecemos a los Estados en cuestión a que pongan freno a sus empresas pesqueras de manera que nadie eluda las responsabilidades y deberes que todos compartimos en virtud de la Convención y del Acuerdo de 1995. UN ونطلب إلى الدول المتورطة في ذلك أن تكبح جماح شركات الصيد لديها حتى لا يحدث هروب من مسؤولياتنا وواجباتنا المشتركة بموجب الاتفاقية واتفاق عام 1995.
    El Consejo estimó que sería útil que se le presentara un análisis más detallado de los cambios propuestos al proyecto de reglamento y su relación con las disposiciones de la Convención y del Acuerdo de 1994. UN ورأى المجلس أن تزويده بمزيد من التفاصيل عن التغييرات المقترحة في مسودة القواعد التنظيمية وعلاقتها بأحكام الاتفاقية واتفاق عام 1994، إذا كان ممكناً، سيكون مفيداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد