ويكيبيديا

    "la convención y el protocolo de kyoto" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
        
    • للاتفاقية وبروتوكول كيوتو
        
    • الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو
        
    • بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو على
        
    • والاتفاقية وبروتوكول كيوتو
        
    • الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو
        
    • الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو
        
    Estos hechos respaldados por la ciencia deben llevar al desarrollo de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وهذه اﻷحداث، المعززة علميا، ينبغي أن تدفع بتطوير الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    EXAMEN DE LA LABOR METODOLÓGICA RELACIONADA CON la Convención y el Protocolo de Kyoto UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    El Ministro confirmó el compromiso del Gobierno de Italia de cumplir las obligaciones que le imponían la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وأكد الوزير التزام حكومة إيطاليا بالوفاء بالتزاماتها القائمة بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Examen de la labor metodológica relacionada con la Convención y el Protocolo de Kyoto UN استعراض الأعمال المنهجية في إطار الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    También se propone contribuir a los fondos previstos en la Convención y el Protocolo de Kyoto y al Fondo para el Medio Ambiente Mundial. UN كما ذكر أن سويسرا اقترحت الإسهام بتمويل جديد بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو ولإعادة ملء صندوق مرفق البيئة العالمية.
    En ella se analiza el régimen de privilegios e inmunidades en el contexto de las Naciones Unidas y de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وتناقش المذكرة نظام الامتيازات والحصانات في إطار الأمم المتحدة وفي سياق الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Simplificación de los procesos de examen de conformidad con la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN تبسيط عمليات الاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    SIMPLIFICACIÓN DE LOS PROCESOS DE EXAMEN CON ARREGLO A la Convención y el Protocolo de Kyoto UN تبسيط عمليات الاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو
    Por ejemplo, Etiopía tradujo la Convención y el Protocolo de Kyoto al amhárico, su idioma nacional. UN فعلى سبيل المثال، ترجمت إثيوبيا الاتفاقية وبروتوكول كيوتو إلى الأمهرية، وهي اللغة الوطنية.
    Al mismo tiempo, había posibilidades de introducir mejoras en varias esferas fundamentales de la puesta en marcha de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وفي الآن ذاته، يتسع المجال للتحسين في عدة مجالات رئيسية من تفعيل الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Simplificación de los procesos de examen con arreglo a la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN تبسيط عمليات الاستعراض بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Se observó con preocupación que los nuevos procesos establecidos en relación con la Convención y el Protocolo de Kyoto habían aumentado considerablemente el trabajo que debía realizarse en las reuniones. UN وأشير مع القلق إلى ازدياد الضغط على وقت الاجتماعات من جراء العمليات الجديدة التي أنشئت بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    En el anexo figura una lista de temas que se han repetido en los programas de los órganos de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN ويورد المرفق قائمة بالبنود التي وردت بشكل متكرر في جداول أعمال الهيئات بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Se observó también con preocupación que los nuevos procesos establecidos en relación con la Convención y el Protocolo de Kyoto habían incrementado la presión sobre el tiempo de reunión. UN وأشير مع القلق إلى تزايد الضغط على وقت الاجتماعات من جراء العمليات الجديدة التي أنشئت بموجب الاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    de la Convención Teniendo en cuenta la información preparada por la República de Kazajstán para las Partes de la Convención y el Protocolo de Kyoto: UN يقترح الأخذ بالمعلومات التي أعدتها جمهورية كازاخستان لعرضها على الأطراف في الاتفاقية وبروتوكول كيوتو والمتعلقة بما يلي:
    A petición del Presidente de la CP en su 13º período de sesiones, en el OSACT 28 se iniciaron consultas con los coordinadores de los grupos regionales, así como sobre la elección de los miembros de los demás órganos de la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وبناء على طلب رئيس مؤتمر الأطراف في دورته الثالثة عشرة، بدأت المشاروات مع منسقي المجموعات الإقليمية في الدورة الثامنة والعشرين للهيئة الفرعية، إلى جانب المشاورات المتعلقة بانتخاب أعضاء الهيئات الأخرى للاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Se prevé que, una vez identificadas sus necesidades en materia de capacidad, los países con economías en transición podrán iniciar actividades de fomento de la capacidad para intensificar su participación en la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN ويُتوقع، مع تحديد الاحتياجات من القدرات، أن تتمكن بلدان الاقتصادات الانتقالية من بدء تنفيذ أنشطة لبناء القدرات تهدف إلى تعزيز مشاركتها في الاتفاقية وفي بروتوكول كيوتو.
    Es alentador el progreso de las negociaciones sobre la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN وإنني أجد ما يشجع في التقدم المحرز في المفاوضات المتعلقة بالاتفاقية وببروتوكول كيوتو على حد سواء.
    La comunicación nacional tiene un capítulo sobre políticas gubernamentales relacionadas con el cambio climático, la Convención y el Protocolo de Kyoto. UN خصص البلاغ الوطني فصلاً للسياسات الحكومية المرتبطة بتغير المناخ والاتفاقية وبروتوكول كيوتو.
    Actividades en apoyo del proceso de examen por expertos en el marco de la Convención y el Protocolo de Kyoto: capacitación de equipos de expertos y reuniones de examinadores principales. UN أنشطة دعم عملية الاستعراض التي يجريها الخبراء بموجب الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ وبروتوكول كيوتو: تدريب أفرقة خبراء الاستعراض واجتماعات خبراء الاستعراض الرئيسيين.
    la Convención y el Protocolo de Kyoto son los principales marcos legales de que dispone la comunidad internacional para hacer frente al cambio climático, pero dichos instrumentos no cierran la puerta a la cooperación regional sobre el cambio climático. UN إن الاتفاقية الإطارية وبروتوكول كيوتو يُعدان بمثابة السياقين القانونيين الرئيسيين لقيام المجتمع الدولي بمعالجة تغير المناخ، ولكنهما لا يحولان دون الاضطلاع بتعاون إقليمي بشأن تغير المناخ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد