ويكيبيديا

    "la cooperación con las instituciones financieras internacionales" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • التعاون مع المؤسسات المالية الدولية
        
    En cambio, la cooperación con las instituciones financieras internacionales no ha aumentado al mismo ritmo. UN ومن ناحية أخرى، لم يتوسع نطاق التعاون مع المؤسسات المالية الدولية بنفس السرعة.
    También deben proseguir los esfuerzos por intensificar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN كما ينبغي الحفاظ على الجهود الرامية إلى تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    Se consideró importante también aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN ومن المهم أيضا تحسين التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    El Grupo Asesor se centrará en determinados países tomados como muestra para estudiar la manera de intensificar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN وسيركز الفريق الاستشاري على عينة من بلدان محددة لاستكشاف السبل الممكنة لتحسين التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن رد فعل المؤسسات المالية الدولية لعمليات التقييم القطري المشترك ولنظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن رد فعل المؤسسات المالية الدولية لعمليات التقييم القطري المشترك ولنظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن ماهية رد فعل المؤسسات المالية الدولية على عمليات التقييم القطري المشترك وعلى نظام المنسق المقيم وعن اﻹجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    El orador quiso saber cuál había sido la reacción de las instituciones financieras internacionales ante el sistema de evaluación común para los países y el sistema de coordinadores residentes, así como las medidas que podrían adoptarse para aumentar la cooperación con las instituciones financieras internacionales en el plano de los países. UN وسأل عن رد فعل المؤسسات المالية الدولية لعمليات التقييم القطري المشترك ولنظام المنسق المقيم وعن الإجراءات التي يمكن اتخاذها لتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية على الصعيد القطري.
    Entre los efectos tangibles de esas medidas positivas se incluyen la estabilización de nuestra moneda y de los precio de los principales productos de consumo, así como la reanudación de la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN ومن بين الآثار الملموسة التي تمخضت عنها هذه التدابير الإيجابية تحقيق الاستقرار لعملتنا ولأسعار السلع الاستهلاكية الرئيسية، فضلا عن استئناف التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    6.1.4 Proceso de reanudación de la cooperación con las instituciones financieras internacionales UN 6-1-4- عملية استئناف التعاون مع المؤسسات المالية الدولية
    Sin embargo, la mayor parte de la ayuda se destinó a pagar los atrasos en el servicio de la deuda internacional del país a fin de reanudar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN بيد أن معظم المعونة استخدمت في تغطية متأخرات خدمة الديون الدولية للبلد، بُغية استئناف التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    49. La Asociación de Mujeres Africanas estima necesario revisar la cooperación con las instituciones financieras internacionales, con los organismos de desarrollo de las Naciones Unidas y con otras instituciones mundiales. UN 49- وترى الرابطة النسائية الأفريقية أن هناك ضرورة لإعادة النظر في التعاون مع المؤسسات المالية الدولية ومع وكالات التنمية التابعة للأمم المتحدة وغيرها من المؤسسات الدولية.
    En este sentido, celebraron la cooperación entre el Grupo de Tareas de lucha contra el terrorismo de la APEC, el Grupo de Acción contra el terrorismo del Grupo de los Ocho, el Comité contra el Terrorismo del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales, regionales y orgánicas, así como la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN وفي هذا الصدد، رحب الوزراء بالتعاون بين فرقة العمل المعنية بمكافحة الإرهاب التابعة للرابطة وفريق العمل لمكافحة الإرهاب التابع لمجموعة الثمانية، ولجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، وغيرها من المنظمات الدولية والإقليمية والوظيفية، فضلا عن التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    72. El orador encomia los esfuerzos del grupo consultivo oficioso sobre contribuciones voluntarias y la calidad de Miembro de la ONUDI por estabilizar aún más la financiación de la Organización y fortalecer la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN 72- وأثنى المتكلّم على الجهود التي يبذلها الفريق الاستشاري غير الرسمي المعني بالتبرّعات والعضوية في اليونيدو من أجل زيادة استقرار المنظمة ماليا وتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    En el proyecto de programa de gobierno se reseñan las principales prioridades del Gobierno, que son, entre otras, la organización de elecciones legislativas; el restablecimiento de la autoridad del Estado; el logro de la reconciliación nacional; el restablecimiento de la credibilidad del país en el exterior y el fomento de la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN ويحدد مشروع برنامج الحكومة الخطوط العريضة للأولويات الرئيسية للحكومة وهي، في جملة أمور، تنظيم الانتخابات التشريعية؛ وإعادة بسط سلطة الدولة؛ والسعي إلى تحقيق المصالحة الوطنية؛ واستعادة مصداقية البلد على الصعيد الخارجي؛ وتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    17. Las asociaciones entre la ONUDI y otras organizaciones e instituciones resultan decisivas, razón por la cual el Director General decidió crear una dependencia especial para promover la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN 17- وقال إنّ للشراكة بين اليونيدو والمنظمات والمؤسسات الأخرى دورا حاسما، ولذلك قرر المدير العام إنشاء وحدة خاصة لتطوير التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    121. El PNUFID intensificó sus esfuerzos por fortalecer la cooperación con las instituciones financieras internacionales, en particular el Banco Mundial, el Banco Asiático de Desarrollo y el Banco Interamericano de Desarrollo. UN ١٢١- وكثﱠف اليوندسيب جهوده من أجل تعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية ، وعلى اﻷخص البنك الدولي ومصرف التنمية اﻵسيوي ومصرف التنمية للبلدان اﻷمريكية .
    En enero de 2004 los copresidentes del grupo realizaron una misión de reconocimiento a los Estados Unidos de América, con miras a propiciar el interés de los Estados Unidos en reconsiderar su reincorporación a la ONUDI, fomentar la cooperación con los pequeños Estados insulares en desarrollo y reforzar la cooperación con las instituciones financieras internacionales. UN وقد اضطلع مساعد رئيس الفريق ببعثة استطلاع إلى الولايات المتحدة الأمريكية في كانون الثاني/ يناير 2004 بغية التماس اهتمام الولايات المتحدة في إعادة النظر في عضويتها في اليونيدو، وتشجيع التعاون مع الدول النامية الجزرية وتعزيز التعاون مع المؤسسات المالية الدولية.
    En este sentido, se señala a la atención el informe del Director Ejecutivo sobre las actividades del Programa de las Naciones Unidas para la Fiscalización Internacional de Drogas (E/CN.7/1993/3), el cual, en los párrafos 26 a 29, describe el estado actual del desarrollo de la cooperación con las instituciones financieras internacionales (véanse también los párrafos 61 a 63 infra). UN وفي هذا الصدد، يسترعى الانتباه إلى تقرير المدير التنفيذي عن أنشطة برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات )E/CN.7/1993/3(، الذي يجمل، في الفقرات من ٢٦ إلى ٢٩، الحالة الراهنة لتطوير التعاون مع المؤسسات المالية الدولية )انظر أيضا الفقرات من ٦١ إلى ٦٣ أدناه(.
    a) Que examine, en consulta con los miembros del Programa, los posibles efectos que esta reubicación podría tener sobre el objetivo consistente en reformar el sistema de actividades operacionales para el desarrollo de las Naciones Unidas, con miras a mejorar su coherencia y eficiencia, así como sus posibles consecuencias para la cooperación con las instituciones financieras internacionales y regionales; UN )أ( أن يدرس، بالتشاور مع أعضاء البرنامج، ما يحتمل أن يكون لتغيير الموقع هذا من أثر على هدف اصلاح نظام اﻷمم المتحدة لﻷنشطة التنفيذية من أجل التنمية بغية تحسين اتساقه وكفاءته، وعلى التعاون مع المؤسسات المالية الدولية والاقليمية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد