Al hacerlo, las Naciones Unidas deben desempeñar una función central en el contexto de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales pertinentes. | UN | وفي هذا السياق، ينبغي أن تقوم الأمم المتحدة بدور مركزي في إطار التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية ذات الصلة. |
Debe organizarse la división del trabajo y la cooperación con las organizaciones regionales pertinentes. | UN | ويجب التوصل إلى تقسيم للعمل وإلى التعاون مع المنظمات الإقليمية ذات الصلة. |
:: Las Naciones Unidas deben reforzar la cooperación con las organizaciones regionales | UN | :: تحتاج الأمم المتحدة إلى تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية |
También acogemos con agrado el fortalecimiento de la división de las tareas y la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. | UN | ونرحب أيضاً بتعزيز تقسيم العمل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
La información recibida indicó que la estructura de los Departamentos para la cooperación con las organizaciones regionales no era suficientemente clara. | UN | 76 - وأشارت التعقيبات إلى أن هيكل الإدارتين للتعاون مع المنظمات الإقليمية لم يكن واضحا بما فيه الكفاية. |
La Unión Europea insta vehementemente a las Naciones Unidas a que sigan esforzándose por mejorar la cooperación con las organizaciones regionales y otras organizaciones internacionales. | UN | والاتحاد الأوروبي يشجع الأمم المتحدة بقوة على مواصلة جهودها الرامية إلى النهوض بالتعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الدولية الأخرى. |
la cooperación con las organizaciones regionales ofrece grandes posibilidades. | UN | ٨٠ - ويتيح التعاون مع المنظمات اﻹقليمية إمكانات عظيمة. |
la cooperación con las organizaciones regionales reviste especial importancia, pues estas representan los intereses e inquietudes de los Estados Miembros. | UN | ويكتسي التعاون مع المنظمات الإقليمية أهمية خاصة نظراً إلى أن هذه المنظمات تمثل مصالح الدول الأعضاء واهتماماتها. |
A su vez, incluso con un Consejo revitalizado, hay que reforzar la cooperación con las organizaciones regionales. | UN | وينبغي تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية أيضا حتى مع تنشيط مجلس الأمن. |
Desde este punto de vista, Malí se alegra de los esfuerzos desplegados para reforzar la cooperación con las organizaciones regionales en el marco del mantenimiento de la paz y respetando las competencias del Consejo de Seguridad. | UN | ومالي ترحب بالجهود المبذولة لتدعيم التعاون مع المنظمات الإقليمية بصدد صون السلام مع احترام اختصاص مجلس الأمن. |
El tema de la cooperación con las organizaciones regionales recurre cada vez más en los distintos órganos de las Naciones Unidas. | UN | ويبرز موضوع التعاون مع المنظمات الإقليمية أكثر فأكثر في مختلف هيئات الأمم المتحدة. |
Es motivo de gran satisfacción que en la Declaración se asignara importancia al fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales en el logro de estos objetivos. | UN | ومما يبعث على الارتياح الشديد أن الإعلان قد أولى أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في تحقيق هذه الأهداف. |
El Comité reconoció también que el fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales en materia de prevención de conflictos contribuiría a que el Departamento de Asuntos Políticos desempeñase eficazmente su mandato. | UN | وسلمت اللجنة أيضا بأن تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات من شأنه أن يسهم في تنفيذ ولاية إدارة الشؤون السياسية على نحو فعال. |
El Comité reconoció también que el fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales en materia de prevención de conflictos contribuiría a que el Departamento de Asuntos Políticos desempeñase eficazmente su mandato. | UN | وسلمت اللجنة أيضا بأن تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية في مجال منع نشوب الصراعات من شأنه أن يسهم في تنفيذ ولاية إدارة الشؤون السياسية على نحو فعال. |
En ese contexto, las Naciones Unidas deberían proseguir con sus esfuerzos en pro del fortalecimiento de la cooperación con las organizaciones regionales y otras organizaciones. | UN | وفي هذا الصدد، فإن الأمم المتحدة ينبغي أن تمضي بمتابعة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية والمنظمات الأخرى. |
Una de las formas concretas de aliviar esta carga para la Organización es la intensificación de la cooperación con las organizaciones regionales y subregionales. | UN | ومن بين الطرق التي يمكن بها تخفيف هذا العبء على الأمم المتحدة زيادة التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية. |
Hay que consolidar aún más la coalición mundial contra el terrorismo y fortalecer la cooperación con las organizaciones regionales. | UN | إننا بحاجة إلى مزيد من توطيد التحالف العالمي لمكافحة الإرهاب وتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية. |
Las Naciones Unidas deben seguir intensificando la cooperación con las organizaciones regionales fundamentales, incluida la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | ولا بد أن تواصل الأمم المتحدة تعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية الحيوية الأهمية، بما فيها رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
la cooperación con las organizaciones regionales se centró en gran medida en las misiones sobre el terreno. | UN | ويركز التعاون مع المنظمات الإقليمية أساسا على البعثات الميدانية. |
La Secretaría, el mecanismo intergubernamental, la coherencia en todo el sistema y la cooperación con las organizaciones regionales | UN | ألف - الأمانة العامة والآلية الحكومية الدولية والاتساق على نطاق المنظومة والتعاون مع المنظمات الإقليمية |
El Secretario General ha estado representado en las reuniones anuales del Consejo Ministerial de la OSCE, y el Secretario General de la OSCE ha participado en las sesiones del Consejo de Seguridad dedicadas a examinar la cuestión de la cooperación con las organizaciones regionales. | UN | وكان ممثلا الأمين العام في الاجتماعات السنوية للمجلس الوزاري لمنظمة الأمن والتعاون في أوروبا التي شارك أمينها العام في اجتماعات مجلس الأمن المكرسة للتعاون مع المنظمات الإقليمية. |
Azerbaiyán se ha referido a la cuestión, muy importante, de la cooperación con las organizaciones regionales que participan en el mantenimiento de la paz. | UN | 9 - وأذربيجان قد أثارت تلك المسألة الهامة التي تتعلق بالتعاون مع المنظمات الإقليمية التي تشارك في حفظ السلام. |
La Dependencia de Análisis de Resultados está haciendo un estudio de seis partes sobre la cooperación con las organizaciones regionales en el marco del mantenimiento de la paz y el apoyo a la paz. | UN | ٢٥ - وتضطلع وحدة الدروس المستفادة بدراسة من ستة أجزاء عن التعاون مع المنظمات اﻹقليمية في سياق حفظ السلام ودعم السلام. |